— Это точно. — Люциан откинулся на стуле, играя с прядями волос Джулии. — Ты знаешь, что Гейб не единственный умелец, когда дело доходит до работы с деревом?
Джулия посмотрела на Ник.
— Ты?
— Хм, — она сделала большой глоток вина, — когда-то у меня получалось делать дурацкие маленькие браслеты и фигурки…
— Они вовсе не дурацкие. — Гейб выпрямился на стуле, нахмурившись. — У Ник есть талант.
— Не назвала бы это талантом, — начала та.
— Я не собираюсь молча сидеть тут, пока ты строишь из себя скромность и все такое. Она делала потрясающие украшения. — Гейб говорил правду. — И фигурки — тоже. Ты же все еще занимаешься этим?
Она спрятала взгляд.
— С учебой и остальными проблемами у меня не было времени. — Она пожала плечами. — Теперь я этим не занимаюсь.
— Серьезно? — удивился он. — Я думал, тебе хотелось открыть магазинчик и продавать свои работы. Ты только об этом и говорила…
— Люди меняются. Мне нравятся уже не те вещи, которые нравились в детстве.
В детстве? Никки увлекалась этим вплоть до той самой ночи, и он абсолютно уверен, что тогда она уже не была ребенком.
Девушка повернулась к Джулии.
— Как вы с Люцианом познакомились? Ты ведь из Пенсильвании, верно?
Гейб напрягся, когда Ник сменила тему. Очевидно, она не хотела привлекать к себе внимание, что было в новинку. Юная Ник обожала быть в центре внимания… в центре его внимания.
Джулия взглянула на Люциана.
— Я была…
— Ее наняли смотреть за Мадлен, — завершил за нее Люциан, поскольку, судя по всему, Джулия не знала, что ей можно рассказывать. — Ты знала, что она вернулась?
Ник сперва лишь кивнула в ответ, потому что ее рот был полон хлеба.
— Мама упоминала об этом. Как у нее дела?
Гейб удивленно изогнул бровь, позволив Люциану ответить: что бы он сам ни сказал о Мадлен, его младший брат, скорее всего, расстроился бы. Люц лишь недавно узнал, что натворила его сестра, но ведь они были двойняшками, а такую родственную связь сложно преодолеть.
— Не очень, — ответил Люциан спустя минуту. — Она мертва.
— Что? — изумилась Ник, и Гейб заметил, как изо рта у нее выпал крошечный кусочек чесночного хлеба. Она посмотрела на него, потом снова на Люциана. — О боже. Мне жаль.
— Спасибо, но не стоит сожалеть. Не о Мадлен. — Люциан со вздохом откинулся на спинку стула. — Что ты знаешь о том, что тут случилось?
Красивый румянец схлынул со щек Ник.
— Знаю, что Мадлен вернулась и что-то произошло с Даниэлем. Он угрожал вам с Джулией?
— Это сжатая версия, но Мадлен действительно объявилась. Я нашел ее однажды ночью дрейфующей снаружи в бассейне, — пояснил Люциан. — Она была в коматозном состоянии, так что нам понадобилась сиделка.
— Это оказалась я. — Рука Джулии нырнула под стол, и Гейб понял, что она успокаивает Люциана. Скорее всего, положила ладонь на его постукивающую о пол ногу. — Мы полагали, что она находилась в некоем замкнутом состоянии сознания, но это было не так.
— Помнишь ночь, когда погибла наша мать? — спросил Люциан.
Ник кивнула.
— Как я могу забыть? Я была маленькой, но такого рода вещи врезаются в память.
Гейб помнил, что Ник плакала, когда услышала новости. Не потому, что хорошо знала их мать, а потому, что переживала за братьев.
— Выяснилось, что мама не кончала с собой. Они с Мэдди спорили на крыше. — Голос брата звучал отстраненно, но Гейб прекрасно знал о его чувствах. Все это ранило Люциана очень глубоко. — Спорили о нашем кузене Даниэле. Мадлен состояла с ним в отношениях.
— О боже, — прошептала Ник.
— Спор нарастал и… — Люциан глубоко вздохнул. — Мэдди столкнула ее с крыши.
Ник вздрогнула.
— Господи!
— Хуже. — Гейб потянулся за водой, жалея, что это не алкоголь. — Последние десять лет она скрывалась у Даниэля. У них кончились деньги, и они изобрели какой-то безумный план, чтобы добраться до состояния де Винсентов.
— Который почти сработал, — тихо продолжил Люциан. — Она обдурила меня, водила за нос вплоть до той ночи, когда Даниэль начал угрожать Джулии.
Удивленный тем, что Люциан открылся, Гейб откинулся на спинку стула и замолчал, обрадовавшись, что брат наконец заговорил об этом.
— Не знаю, что и сказать. — Ник снова потянулась к бокалу, потом остановила себя. — Как она вообще думала, что сможет получить деньги?
Джулия потягивала вино, пока Люциан подбирал слова.
— Ее план выглядел нелепым, но ты знаешь, что ни для кого не было секретом, что мы с Мэдди не родные дети старого доброго Лоуренса де Винсента.
Если до Ник и дошли эти слухи, она не подала виду.
— Оказалось, Мэдди знала, кто истинные наследники нашего отца. — Люциан выдавил печальную улыбку. — В действительности мы с Мэдди были детьми Лоуренса. Дев и Гейб — нет.
Ник открыла рот, уставившись на Гейба. Ее лицо страшно побледнело, так сильно, что тот даже немного испугался.
— Я действительно не знаю, что сказать.
— Вот так обстоят дела. — Люциан подхватил вилку и лениво поковырял ею спагетти. — Мало что изменилось. Дев — по-прежнему наследник. Гейб, как и раньше, в запасных.
Средний брат поднял руку.
— А я по-прежнему Люциан, и мне не приходится думать обо всех этих деловых встречах или о том, чтобы общаться с тупоголовым сенатором. Если честно, Мэдди оказалась настоящим социопатом, но я в некотором роде благодарен ей. — Люциан посмотрел на возлюбленную. — Если бы она не вернулась, я бы никогда не встретился с Джулией.
— Это… мило, — пробормотала Ник.
Гейб улыбнулся, когда та посмотрела на него.
— Это нужно переварить. Кроме твоих родителей и семейного врача, никто не знает, что Мадлен возвращалась.
— Так и должно оставаться. — Ник подхватила бокал с вином и допила его. — Понимаю.
— Ну, может, уже прекратим? — Джулия нервно рассмеялась. — Думаю, хватит откровений на этот счет.
— Впервые мы встретились в баре. — Люциан улыбнулся ей. — Нам стоит придерживаться этой версии.
— Да, я уверена, стоит, — сказала Ник. — Это не так шокирует.
Джулия поцеловала Люциана в щеку, а потом обернулась к Гейбу.
— Ты поедешь в Батон Руж на этой неделе?
Он покачал головой.
— Нет.
— А зачем тебе в Батон Руж? — спросила Ник.
Вопрос казался вполне невинным. Гейб знал наверняка, что ни Ливи, ни Ричард ни слова не скажут о его участившихся поездках.