Я наблюдаю за тобой - читать онлайн книгу. Автор: Лайза Джуэлл cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я наблюдаю за тобой | Автор книги - Лайза Джуэлл

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Наконец Фредди открыл глаза, разжал кулаки и выдохнул. Из родительского туалета послышался шум воды, щелкнул выключатель, тихо скрипнули пружины кровати.

Фредди подошел к окну. Поселок готовился ко сну: последние гуляки покидали «Мелвилл», тайский ресторан уже закрылся, на улицах – никого. Где-то там, вдали от глаз, Дженна и ее мама. О чем они думают сегодня? Что творится на душе у Дженны?.. Фредди приложил ладонь к холодному стеклу, полюбовался на запотевший отпечаток, задернул занавески и лег в постель.

– 38 –

11 марта

– Ты не говорил, что младшая сестра Ребекки покончила с собой.

Джек поднял взгляд от кипы писем на кухонном столе. В футболке и пижамных штанах, с взъерошенными волосами, сейчас он совсем не походил на человека, который накануне провел семичасовую операцию на сердце. Скорее складывалось впечатление, что он всю ночь тусил в пабе, а на обратном пути съел кебаб.

– Что?

Джоуи взяла коробку с пшеничными хлопьями.

– Ребекка вчера сказала, что ее сестра в четырнадцать лет покончила жизнь самоубийством. Почему ты меня не предупредил?

– Когда я сам узнал, ты была за границей. Наверное, поэтому.

– Она моя невестка, я живу с ней в одном доме. Это очень многое объясняет. Если бы я знала, то могла бы… – Джоуи хотела сказать: «…подружиться с ней», но вместо этого произнесла: –…понять ее.

– Извини, как-то в голову не пришло. Ну и потом это не мое дело. Сама видишь, Ребекка очень скрытная.

– Я все понимаю, но про такие вещи нужно быть в курсе.

– Что ж, теперь ты в курсе.

– Почему?.. – Джоуи осеклась, опасаясь показаться бестактной. – Что толкнуло девочку на самоубийство? Ребекка сказала, что так и не знает.

Джек вздохнул.

– Неизвестно. Ее сестра не оставила записку, поэтому все обвиняли друг друга. В общем, полный кошмар. Какое-то время подозревали неподобающие отношения со школьным учителем, но потом выяснилось, что он ни при чем. Обычная подростковая влюбленность. Получается, девочка лишила себя жизни зазря. – Он снова вздохнул. – Их отец спился, а мать через несколько лет умерла от горя. Ужасная трагедия.

– Представить не могу… если бы я потеряла сначала тебя, а потом маму… наверное, я никогда бы не смогла стать счастливой. Черт. – Джоуи сморгнула непрошеные слезы.

– Ты плачешь?

– Нет, все в порядке.

Джек вгляделся ей в лицо.

– О господи, тройное шунтирование и рыдающие женщины, это уж слишком… Ну, иди ко мне. – Он раскрыл объятия, и Джоуи прижалась к его груди. От брата пахло постелью, немытыми волосами и домом.

– Ты ведь не умрешь? – всхлипнула она.

– Очень постараюсь.

– Хорошо. Потому что я не смогу жить без тебя.


Альфи нагишом распростерся на кровати, едва прикрытый смятыми простынями. Джоуи дождалась, когда он вернулся из бара, и потащила в постель. Он удивился и обрадовался, но под конец все испортил, нежно признавшись, что не надел презерватив.

– Черт! – выругалась Джоуи. – Мы еще ничего не решили! Не решили! Как можно говорить об этом посреди секса!

– Ты права, – покорно отозвался Альфи. – Прости. Просто я подумал… мне показалось, ты хочешь…

– Заняться с тобой любовью?

– Э-э… ну да.

– Разве из этого следует, что я хочу ребенка?

– Нет. Конечно, нет. Просто… извини, ладно?

Им кое-как удалось вернуться туда, где они остановились, и относительно гармонично кончить. Однако, когда Альфи крепко уснул, Джоуи сняла с себя его руку, улеглась на свою половину кровати и еще час лежала без сна, пытаясь найти причину бессознательного нежелания заводить ребенка. Размышления неизбежно привели к мыслям о Томе Фицуильяме. Она вновь и вновь проигрывала в памяти утро, когда Том подвез ее до работы, неожиданное ощущение близости, когда он сказал ей, что у нее красивые глаза, интимное прикосновение его пальцев в отеле «Мелвилл», когда он поцеловал ее при встрече. Наконец в половине третьего Джоуи уснула, а проснувшись шесть часов спустя, поняла, что все это время ей снился Том Фицуильям.

– Доброе утро, жеребец, – сказала она, усевшись с ногами на кровати.

– Доброе утро. – Альфи перевернулся на живот и обхватил руками ее колени.

– Пойдем есть дим-сум с Джеком и Ребеккой? – Джоуи поцеловала его в макушку.

– Это что такое? Пельмешки?

– Да, пельмешки в корзинке. А еще лапша и всякое разное.

– Звучит обалденно, – сказал Альфи, ткнувшись лицом ей в бедро. – Пельмешки. Круто.

– 39 –

13 марта

Понедельник, девять часов утра. Дженна сидела под дверью кабинета мистера Фицуильяма. На сей раз ей было отлично известно, зачем он ее вызвал. Она нервно разглаживала складки форменной юбки и щелкала карабином брелка в виде мехового помпона, висящего на рюкзаке. Из-за вызова к директору пришлось пропустить физику. И хотя Дженна терпеть не могла физику, сегодня ей было жаль пропускать, ведь это единственный урок в семестре, на который она попадает вместе с Бесс.

Мистер Фицуильям закончил говорить по телефону, открыл дверь и пригласил Дженну войти.

– Доброе утро, мисс Трипп.

Ей хотелось сказать: «Пожалуйста, не называйте меня так. Зовите просто Дженной!» Вместо этого она улыбнулась и произнесла:

– Доброе утро.

– Как у тебя дела?

– Хорошо.

Мистер Фицуильям подвел Дженну к тому же столику, за которым они беседовали неделю назад.

– Вот и славно. – Он отодвинул для нее стул и сел рядом. – Полагаю, ты догадываешься, почему я тебя позвал?

– Из-за мамы, – пробормотала Дженна.

– Да, из-за твоей мамы. Хотя на самом деле из-за тебя. Конечно, я волнуюсь за твою маму, но, поскольку я твой учитель, моя первоочередная забота – твое благополучие. Поэтому мне важно знать, как у тебя дела.

– Хорошо.

– Знаю, что хорошо. Все дети отвечают «хорошо». Это означает: «У меня в голове и в жизни полный кавардак, меня терзают комплексы, я не уверен в себе, но я не собираюсь обсуждать это с тобой, чувак».

Дженну покоробило словечко «чувак». Кто так говорит?

– Ты столкнулась со сложной ситуацией дома. Ты совсем одна: твои папа и брат за двадцать миль отсюда. После того что случилось в пятницу вечером, я лучше понял, как обстоят дела. Послушай… – Как в прошлый раз, мистер Фицуильям наклонился слишком близко и заглянул Дженне в глаза. Ей захотелось отвернуться. – До экзаменов всего несколько месяцев, здесь твои друзья, ты боишься, что социальные службы заставят тебя переехать. Я все прекрасно понимаю. Но ты должна знать: у тебя есть выбор. Существует много вариантов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию