Альвиана: по зову сердца и луны - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Ганова cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Альвиана: по зову сердца и луны | Автор книги - Алиса Ганова

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Намекаете, что ее… из-за вещей?

— Да. Родственники поведали, что погибшая ушла на свидание с женихом, но они рассорились, и она возвращалось домой одна.

— Какой же жених скотина! — вырвалось у меня, и старик кивнул: — Согласен. Дальше… Какие выводы мы можем сделать?

— Что убийца живет рядом с академией, он двуликий и позарился на украшения, — перечислила догадки.

— Это частности, а если найти общее? — глаза Элиоса блестели. — Украшения недорогие, но яркие… — подсказал.

— Что убийца любитель ярких красок?

— Это одна из слушательниц! — припечатал старик, смотря на меня свысока. — Осталось узнать, кто это! Если бы не нужно было тебя выпускать из подвала, я бы остался на обыске!

— Каком? — заморгала я взволнованно. — А вдруг мне подбросят в комнату?!

— Нет, — повертел головой он. — Уверен, похитивший украшения оставит их у себя. Они убийце приглянулись, а родной дом далеко. Поэтому в общежитие и идет обыск.

— Но после десяти ворота закрываются! — напомнила, и старик расхохотался. Стоило ему снять чинный китель, он преобразился в обычного пожилого мужчину со статью.

— И это говорит мне двуликая! Будто закрытые ворота и заборы для вас — неприступная преграда!

И я вспомнила, как сама залезла к Дельрену по ровной стене на третий этаж.

— А когда появятся результаты?

— ЖДем курьера. Дело, касающееся общественного порядка, слишком важное, так что сообщения теперь будут доставляться сразу же. Нужно найти тех, кто сводит оборотней с ума!

Я, конечно, рада, что за дело взялись серьезно, появились первые предположения, но все равно очень волнуюсь. Но неожиданно спохватилась и завопила на всю комнату:

— Лучше всех знает общежитие комендант — мадам Пуи!

— Совер не глупый. Наверняка пообещал ей вознаграждение за помощь. Так что ждем результатов…

Ага, ждем. Да я от напряжения вся исчесалась, извертелась, не находя себе места, а потом совершенно неожиданно заснула. Зато разбудили меня довольный крик Эликоса:

— Да! Да! Да!

Сон мигом сошел.

— Чего да?! А? Господин Каит?! — закричала я, садясь на постель. — Господин Каит?! Ну же!

Распахнулась дверь, и он вошел сияющий и довольный:

— Нашли! Вещи нашли! Серьги и браслеты! И остальное! У некой Айвес Фанес. Она, естественно, отпиралась, но когда узнала, что ты к тому времени уже была… устранена, ей пришлось сознаться. Да, она ненавидела тебя, завидовала и, пользуясь случаем, решила свалить все на тебя. Теперь осталось найти другую и связать с аптекаршей.

Я сидела, смотрела в одну точку и думала: вот как так можно ненавидеть кого-то, чтобы запросто решиться убить невиновного человека?

Элиос на радостях налил себе настойки. Плеснул и мне три капли, после которых я смогла немного успокоиться.

Глава 29

Появилась какая-то надежда. Она так взволновала, что ночью я не сомкнула глаз, и утром, когда неожиданно приехал Дельрен, мы оба выглядели ужасно.

Невероятно уставший, с щетиной на щеках, в которой появились первые седые волоски, в несвежей рубашке, он выглядел старше. Однако успех окрылил его, и он даже улыбнулся разок, когда увидел меня, радость в моих глазах.

Однако едва гость ступил на порог, Элиос усадил его за стол с кипой бумаг, и они занялись изучением остальных дел. А мне в кои-то веки хозяин дома позволил вольно ходить по комнатам.

Пользуясь моментом, я наспех умылась, помыла голову, переоделась в привезенное Дельреном платье. Причесалась и пошла на кухню. Стоило коснуться посуды, подойти к небольшой плите — в груди закололо от воспоминаний. Как же я была счастлива в тот вечер…

Чем провинилась перед небом, что на меня валится столько неприятностей и бед? Закончатся ли они когда-нибудь, или моя жизнь так и будет состоять из черных полос, сливающихся в безрассветный мрак?

Но пока готовила, немного отвлеклась от тоскливых мыслей. Еще Элиос и Дельрен сидели в гостиной, и я слышала их беседу.

— Нет, — настаивал Дельрен в споре, — убийства, что происходили спустя несколько дней и далеко от Акольма, это маскировка злодеяний под нападение двуликого…

«Надо же, — подумала с умилением, — двуликая! А была пеской!» — тихонько подошла, чтобы глазком взглянуть на двух «Шерлоков Холмсов», и поймала взгляд Дельрена. От его взгляда, наполненного упрямством, усталостью, теплотой, меня бросило в жар. Он сделает все возможное, чтобы помочь мне. Я не одна, но если бы раньше знала, что он такой, возможно, все бы пошло иначе…

Робко улыбнулась в ответ и отвернулась, чтобы он не видел, как заблестели мои глаза от переизбытка чувств. Закусила губу и продолжила готовить. Чуть позже не удержалась, снова заглянула в гостиную, и опять Дельрен почувствовал мой взгляд и повернул голову.

— Не отвлекайся! — крякнул Элиос и ткнул пальцем в какую-то бумагу. — Надо хорошо продумать, как вести речь. Тем более будет мое свидетельство, что она находилась в беспамятстве и в подвале…

Я снова встала к плите, но слух у меня хороший.

— Тогда остаются еще два похожих убийства, — от хриплого, уставшего голоса Дельрена у меня закололо в груди. — Тоже неподалеку от академии.

— Еще одна из слушательниц? — предположил старик.

— Есть одна подозреваемая. На обыске я подробно осмотрел ее комнату…

«Ардия?» — вздрогнула я. Знала же, что с ней дело добром не кончится, но чтобы так…

— Альвиана?! — окликнул меня Дельрен. — Скажи, какие ты платья помнишь у Ардии?

Я вытерла мокрые руки, поправила фартук и подошла к ним.

— Темно-синее. Рыжее. Кремовое в цветочек — выходное. Еще кофта с темно¬зеленой юбкой… — перечислила. — У нее мало нарядов.

Дельрен задумался, посмотрел в записную книжку, а потом уверенно произнес:

— Синего не было. Точно. Я еще удивился, что платьев так мало…

— С каких пор твои мысли занимают женские тряпки? — ухмыльнулся старик.

— И тех пор, когда я обыскиваю первого подозреваемого.

Чем больше они размышляли, тем больше убеждались, что это она. Но вся беда в том, как доказать ее виновность?

Договорились до того, что Дельрен продолжит искать свидетелей преступлений, в которых подозревает Ардию.

Затем хозяин усадьбы и гость сели обедать. В последние дни старик проявлял ко мне лояльность, однако наглеть и проситься за стол я не стала, зато потом нам с Дельреном удалось остаться наедине. Правда лишь на пару минут, пока Элиос отлучился по нужде.

Едва остались одни, я сделала шаг к Дельрену, он раскинул руки — и тот же миг я плакала у него на груди. А он гладил меня по еще влажным волосам и целовал макушку сухими, потрескавшимися губами. В последние дни Дельрен был слишком занят и мало уделял себе времени, поэтому от него исходил легкий запах свежего пота, который сейчас был для меня самым желанным и родным. Не знаю, чем дело завершится, но, кажется, я окончательно влюбилась в этого несносного Ловчего с синим глазами. И если он от меня откажется, предаст — страшно подумать, что будет… Подняла на него заплаканные глаза, и он улыбнулся. Хотел что-то сказать, однако хлопнула дверь уборной. Эх, не мог Элиос погулять подольше?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению