Тьма императора - читать онлайн книгу. Автор: Анна Шнайдер cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тьма императора | Автор книги - Анна Шнайдер

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Они были. Арен, выйдя из камина, услышал громкий голос Янга, доносящийся из комнаты за шкафом: — Ну здесь и бардак! Я думал, хуже, чем в архивах нашего института артефакторики, быть не может. Но вот это… Ап-чхи! Еще и пылища. Гадость!

Император негромко фыркнул, подходя ближе. — Ты же понимаешь, Рон, никто здесь не убирался, отсюда и бардак. Столько поколений императоров просто сваливали сюда секретные документы.

— могли бы и убраться. Не развалились бы их величества. А-а-ап-чхи! Император, фыркнув уже громче, встал на пороге комнаты, сложив руки на груди, и с интересом посмотрел на открывшуюся картину. На столе лежали несколько стопок каких-то бумаг, а Эн и Рон, стоя возле стола, перебирали одну из них. Видимо, сортировали по видам документов.

— Добрый вечер, ваше величество, — сказал Янг, на секунду подняв глаза от бумаги, которую держал в руке. Артефактор нисколько не смутился, хотя наверняка понял, что Арен должен был слышать их с Эн разговор.

— Здравствуйте! — Девушка попыталась поклониться, но вместо этого громко чихнула, закрыв ладонью рот. — Ох, простите! — Будь здорова, Эн, — Арен оглядел заваленные шкафы. — Пожалуй, вы правы, айл Янг, следовало бы разобраться. Но видите ли, в чем проблема. Пыль нельзя просто высосать из комнаты, здесь же бумага, она засосется вместе с пылью. Нужно вычищать потихоньку, по одной бумажке. Полагаете, у меня есть на это время?

— Полагаю, нет, — усмехнулся артефактор, вновь не смутившись. Наглый, но демонски талантливый мальчишка. — Не переживайте, мы с Эн тут постепенно все приведем в порядок, и пыль тоже уберем, и паутину. У вас тут уже, наверное, несколько поколений пауков выросло.

— Рон! — возмутилась Эн. — Ваше величество, извините его. — Ничего. Со мной нечасто разговаривают подобным образом, это даже забавно. Чем вы недовольны, айл Янг? Давайте разберемся. Рон вздохнул, и Арен ощутил, как раздражение артефактора чуть уменьшилось.

— Я недоволен только тем, что мы с Эн должны работать за всех членов комиссии. Нет, я все понимаю, предатели, заговорщики… Но у меня, вообще-то, и своя работа есть, в институте. А здесь, — Янг обвел глазами помещение, — можно скончаться в муках, пока разберешься.

— Вы хотите отпуск? Внеплановый и оплачиваемый. Что ж, я могу это организовать. Судя по эмоциям, Рон потерял дар речи. А вот Эн — наоборот. — мне никакого отпуска не надо. У меня пациенты! И вообще, Рон, хватит возникать на ровном месте. Ты такой ворчун, в самом деле! Не верьте ему, ваше величество. В тот день, когда вы нас сюда пригласили, Рон чуть до неба не прыгал из-за того, что его мечта исполнилась. Он же со времен университета мечтал тайну родовой магии разгадать, а тут такая возможность!

К удивлению Арена, артефактор слегка покраснел. — Ладно, ладно… — пробурчал он. — Возможность, конечно, уникальная. Но еще неизвестно, что из этого получится, а проблемы начались уже сейчас.

— Ну, знаешь ли! — Эн вспыхнула от негодования. — По сравнению с проблемами его величества, наши проблемы — полная ерунда! Лицо у Янга вытянулось. Да и сам Арен был поражен этими словами. Судя по всему, Эн это поняла, потому что пояснила:

— Нам просто нужно работать больше, чем обычно, и конечно, мы будем сильнее уставать. Но нам не привыкать, да, Рон? А вы, ваше величество, в засаде со всех сторон. Заговоры эти, покушения, слухи, предательства… С ума можно сойти! А тут еще ты со своими капризами!

Арен засмеялся, да и Янг тоже улыбнулся, окончательно перестав фонить раздражением. — Простите, ваше величество. — Ничего. Я попрошу директора института артефакторики дать вам отпуск на такой период, какой она сочтет возможным.

— Не надо, — махнул рукой Янг. — У нас сейчас и так сотрудников мало, если еще и я захочу в отпуск пойти, Клара повесится. Лучше поговорите с племянником, ваше величество. Он вообще не хочет работать, а его помощь нам бы сейчас пригодилась.

— Хорошо. Я поговорю. Несколько мгновений Арен смотрел, как Янг и Эн аккуратно перебирают бумаги. Каждую бумажку они обрабатывали антипылевым заклинанием, рассматривали — и клали в определенную стопку. — Пока ничего, — сказал Рон, откладывая очередной документ. — Очень интересно, конечно — письма всякие, приказы секретные. Но все это относится к последним годам ста пятидесяти. Древнего — ничего.

— Ясно. Что ж, ищите. А я вас покину. Они синхронно кивнули, не поднимая глаз от документов. Совершенно не по этикету, но Арен понимал — и Рон, и Эн за эти несколько мгновений успели погрузиться в работу, увлечься, забыв про то, что он император и, прощаясь с ним, на него надо хотя бы смотреть.

Это было очень забавно. И Арен, заходя в камин, чтобы перенестись в детскую, почувствовал, как к нему понемногу начинает возвращаться хорошее настроение.

* * *

Весь день София старалась не думать о вечерней встрече, боясь, что может начать нервничать.

Впервые на обед пришел император, но не пришла императрица. Впрочем, его величество надолго не задержался — быстро поел, поцеловал детей и буквально запрыгнул в камин под огорченный вздох Агаты. Виктория освободила Софию только около восьми вечера, когда девушка уже начала беспокоиться, что действительно может не успеть на встречу с Вагариусом, и ему придется ждать. Попрощавшись с наследниками и императрицей до завтра, София поспешила к себе в комнату. Сменила платье — это она сильно запачкала, когда днем рисовала вместе с детьми, — умылась, недолго поговорила с мамой и сестрами по браслету, и как только подумала, что пора бы главе службы безопасности уже прийти, в дверь постучали.

София открыла. На пороге стоял Вано Вагариус — не в алой форме безопасника, а в обычном черном уличном пальто.

— Добрый вечер, айла Тали, — сказал он, а София нахмурилась. — Почему вы без шарфа? Все-таки весна, и время уже позднее, а мы на набережную собираемся. Там ветер. Вагариус улыбнулся уголками губ.

— Я торопился. Забыл. — Подождите секунду тогда. — София бросилась к шкафу и, порывшись там, вытащила черный шерстяной шарф. — Возьмите, — сказала она, подходя обратно к двери, — он не слишком похож на женский, будет нормально.

Вагариус колебался, и София сама взяла его за руку и вложила туда шарф. — Берите. Я не хочу, чтобы вы простыли. Он все же кивнул и намотал шарф вокруг шеи. Через пару минут они, спустившись на лифте вниз, вышли в императорский парк. София молчала, не зная, о чем говорить, да и она ли должна начинать разговор? Идти до ворот, где находился выход на Дворцовую набережную, было не дольше двадцати минут, но Софии эти минуты показались вечностью. Она в жизни так долго не гуляла с незнакомым человеком. К тому же, еще и молча.

Вагариус заговорил, только когда они оба ступили на брусчатку набережной. — Дайте руку, айла Тали. Левую. Наверное, надо было спросить, зачем. Но София почему-то послушно протянула ладонь. Безопасник коснулся браслета связи, и запястье кольнуло холодом. — Ай. — Простите, — сказал он, отпуская ее руку, и усмехнулся. Но усмешка эта, так же, как и предыдущая улыбка мужчины, казалась бледной — словно ему было сложно выражать эмоции. — Завтра, а возможно, даже сегодня вечером, император вызовет меня и сделает выговор. Но лучше так, чем…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению