Возвращение морского дьявола - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Константинов cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение морского дьявола | Автор книги - Евгений Константинов

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

В следующее мгновение вода в бухте подернулась крупной рябью, тут и там заискрилось, из воды почти одновременно выпрыгнули несколько ужасающего вида рыбин с раззявленными пастями, неистово трясущие головами и хвостами, и, чуть зависнув в воздухе, с громкими всплесками плюхнулись обратно. Но весь этот шум перекрыл отчаянный, исполненный муки и ненависти крик Педро Зуриты…

Глава 20. Справедливость?

Арауканец Кристо, притаившийся у выхода из тоннеля, ведущего в Главенствующий грот, все хорошо слышал и почти все видел. Если же чего-то и не видел, то догадался, что его бывший хозяин Педро Зурита отправился на свет иной, причем вместе со своим дядей. От которого Кристо получил солидный задаток, но положа руку на сердце даже и не надеялся поиметь в дальнейшем обещанный богатый заработок. Скорее, наоборот, дон Дельгадо наверняка обманул бы его, как раньше делал его племянничек. Да пропади он пропадом – этот заработок! Самым большим желанием Кристо было навсегда прекратить общение с Педро Зуритой, и вот, судя по всему, его желание осуществилось.

Справедливость восторжествовала? Какая, к черту, справедливость? Да, подохли два ненавистных для Кристо человека, но… Что – но? И тут Кристо увидел еще одного человека, которого ненавидел. Охранника Гаспара, которого участники событий на пристани в Главенствующем гроте упустили из вида после того, как Ольсен врезал ему своим кулачищем в живот и вроде бы надолго успокоил. Оказалось, успокоил не на очень-то и надолго!

Гаспар, оставаясь на ногах, кое-как доковылял до выхода из тоннеля, где как раз и притаился Кристо. Гаспару – старшему охраннику Хорхе Дельгадо, теперь уже бывшего своего хозяина, надо было бы потихонечку унести ноги, но нет, видимо, у него было свое понятие о долге.

Немного отдышавшись, Гаспар вытащил из кобуры револьвер, которым вообще-то пользовался крайне редко – обычно в спорных ситуациях все дело решали его кулаки, но теперь он приготовился стрелять по людям-мишеням, хорошо наблюдаемым в свете прожекторов…

Сейчас арауканца Кристо не беспокоила судьба людей, в которых целился охранник Гаспар. Он собирался отомстить этому человеку лично за себя, за свои мучения. И это ему удалось. Гаспар как раз взял на мушку Ольсена, стоявшего на самом краю пристани, и прикидывал, кого убивать следующим, когда подкравшийся к нему сзади Кристо вонзил ему нож в спину – под лопатку с целью пробить сердце. И в этом арауканец преуспел…

* * *

Персиваль вернул рубильник в исходное положение, но нескольких мгновений действия электрического тока оказалось достаточно, чтобы уничтожить в бухте Главенствующего грота почти все живое. Две-три рыбины всплыли на поверхность воды вверх брюхом, остальных рыбин, так же как и Педро Зуриты, видно не было.

– Брат, только что ты погубил дело рук доктора Сальватора, дело всей его жизни, – прохрипела Полетта.

– Только что он уничтожил мерзавца, каких свет не видывал, – сказала подошедшая к француженке русская графиня. – И я очень жалею, что своими руками не отомстила ему за смерть Михаила.

– О боже! – разрыдалась Полетта. Наверное, она бы упала, не поддержи ее с двух сторон Ихтиандр и Ольга.

– Самое главное дело жизни великого ученого – это Ихтиандр, – сказал Ольсен.

– Да, конечно, – согласилась Ольга. – Но вас, Ольсен, необходимо срочно перевязать и доставить к доктору…

– Отец всегда держал в «Малютке» лекарства на все случаи жизни, – сказал Ихтиандр. – Там должны быть и бинты, и обезболивающее.

– Очень хорошо. – Графиня Левашова бегом бросилась к трапу, перебежала по нему на подводную лодку и нырнула в рубку. Не прошло и двух минут, как она уже обрабатывала рану на плече Ольсена, который прилагал все усилия, чтобы не стонать.

– В любом случае, чтобы извлечь пулю, необходима помощь доктора, причем на операционном столе, – сказала Ольга, забинтовав раненого.

– Боюсь, мне не стоит возвращаться тем же путем, каким я проник сюда, – выдавил из себя Ольсен, побледневший от большой потери крови. – Сейчас наверху, должно быть, полным-полно полиции. И мы, конечно же, окажемся главными виновниками во всем, что здесь произошло…

– Ольга, – обратился к графине Персиваль, – кажется, вы говорили, что теоретически смогли бы управлять этой подводной лодкой?

– Да, но на практике…

– На практике вы до сегодняшнего дня никогда не убивали ушастых змей и не пробивали стрелой шею человека, – довольно резко сказал Персиваль и подошел к женщине почти вплотную. – Сегодня вы благодаря своей смелости спасли мою жизнь и жизнь Ихтиандра. Теперь необходимо спасти жизнь еще одного человека, и это только в ваших силах!

– Хорошо, думаю, я все-таки справлюсь, – ответила Ольга. – Но лодка слишком мала, чтобы в ней поместились мы все!

– Всем помещаться и не надо. Вы уплывете отсюда вместе с господином Ольсеном и… Михаилом. Полетта воспользуется вашим костюмом и кислородными баллонами, и мы вместе с Ихтиандром вернемся в море тем же путем, каким проникли с вами сюда. Главное – не встретить по пути еще одну ушастую змею.

– А где Кристо? – вспомнил Ольсен про своего провожатого в Главенствующий грот.

– И где тот охранник, которого вы обезвредили в самом начале? – Персиваль схватил валявшийся на земле пистолет, принадлежавший Хорхе Дельгадо, и побежал в коридор, ведущий к лифту. И совсем быстро вернулся, но теперь у него в руках был еще и револьвер.

– Тот самый бугай-охранник мертв, – доложил Персиваль. – Кто-то ударил его ножом в спину. Судя по всему, этот охранник собирался в нас стрелять, но его опередили…

– Это Кристо – больше некому, – сделал вывод Ольсен. – Надо же! Он клятвенно заверял меня, что не предаст, и получается, что на этот раз оказался честен.

– Однако он сбежал, – сказала Ольга.

– Да, но ему нет никакого резона оказаться в руках полиции. – Ольсен поморщился от очередного укола боли в раненом плече. – Впрочем, как и нам всем. Надо срочно уносить отсюда ноги!

Выяснилось, что в подводных лодках более-менее разбиралась не только графиня Левашова, но и сам Ольсен. Более того, он однажды выходил в море на этой самой «Малютке» вместе с доктором Сальватором, и тот показал ему один «военный секрет».

«Малютка» была не такой уж безобидной, как казалась на первый взгляд. Возможно, ее пассажирам было затруднительно постоять за себя в противоборстве с более крупными суднами, но уж нанести довольно-таки ощутимый урон врагу маленькая посудина была в состоянии. На ее борту имелась пусть и одна-единственная, но зато очень мощная по своей разрушительной силе торпеда. Ольсен о ней помнил.

Графиня Левашова благополучно вывела «Малютку» из Главенствующего грота в море и подняла на поверхность неподалеку от моторной лодки, принадлежавшей Педро Зурите, которая до сих пор оставалась под контролем Лидинга и других дельфинов из его стаи. Прошло некоторое время, и поблизости от моторной лодки показались Персиваль, Полетта и Ихтиандр, которые благополучно в нее забрались. После чего Персиваль завел мотор и выбрал курс прямиком на собственную яхту «Пеламиду».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению