Что же тут сложного? - читать онлайн книгу. Автор: Эллисон Пирсон cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Что же тут сложного? | Автор книги - Эллисон Пирсон

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

И вот тут-то Рой, дай ему бог здоровья, напомнил мне о Докторе Либидо. Я позвонила сразу же с улицы, и секретарь ответила: “Если успеете, приезжайте прямо сейчас”. Чудо, не иначе. Джей-Би прислал мне эсэмэску, мол, давай скорее, у нас тут срочное совещание, но я прыгнула в такси и укатила в другую сторону.


Эмили – Кейт

Мам, привет, может, на вечеринку придет еще несколько человек. Лол! Лиззи пригласила друзей из Лондона. Пож купи побольше еды и напитков! хх


Кейт – Эмили

Так сколько их ТОЧНО будет? Еще не хватало, чтобы они нам весь дом разнесли! ххх


13:14

Медсестра Доктора Либидо в белоснежном жакете и брюках похожа на юную Мерил Стрип. Просит меня заполнить анкету. Я начинаю читать и не знаю, плакать или смеяться. Анкета выглядит точь-в-точь как меню завтрака в аду, только вместо яичницы жареные мозги.


Страдаете ли вы от чего-то из перечисленного ниже:


– Нервозность: не можете перестать волноваться о том, что не в силах контролировать? Ставлю галочку.

– Нарушения сна: просыпаетесь среди ночи? Ставлю галочку.

– Вы поправились по непонятной причине и никак не можете сбросить вес? Две галочки.

– Спутанность сознания, забывчивость? Да, потому-то я и обзавелась этим, как его, Роем.

– Вагинальная сухость? Ну, в мой сад давно не наведывались кавалеры, но, безусловно, там какой-то дискомфорт и зуд. Я еще и поэтому не хочу кататься на велосипеде. Боюсь, что мне больно будет на нем сидеть.

– Пониженное настроение? Ниже некуда, спасибо.

– Нерегулярные или чрезмерно обильные месячные? Еще какие. У меня и доказательство есть – полотенце Великовского.

– Эмоциональная чувствительность, слезливость? А разве не нормально рыдать по два раза на дню?

– Дневная усталость, особенно с двух до пяти часов? Угу.

– Повышенная раздражительность и/или агрессивность? КОГО ВЫ НАЗВАЛИ РАЗДРАЖИТЕЛЬНОЙ, МИСТЕР? Вот и тот продавец “плейстейшн” мне сказал, что я грублю. Ставлю галочку, мать вашу.

– Вам трудно сосредоточиться? Нет. Да. Да. Нет.

– Снижение либидо, причем по непонятной причине? Пока не получила письмо Джека, я вообще не испытывала никакого сексуального возбуждения.


Самое приятное в этом опроснике то, что он помог мне осознать: я не схожу с ума. Вот они, все те ужасы, которые я переживаю в последние месяцы, перечислены черным по белому. Настоящие медицинские симптомы, а вовсе не беспричинный кошмар, с которым придется смириться, потому что теперь так будет всегда. И на самом деле я вовсе не Женщина-катастрофа, вечно готовая к худшему сценарию, это всего лишь долбаная биология – ну или химия.

Я извиняюсь перед медсестрой за то, что расплакалась, когда она брала у меня кровь, она улыбается безмятежно, но непреклонно, совсем как Стрип, и отвечает: “Не переживайте. Многие женщины приползают к нам в гораздо худшем состоянии”.

По моему опыту, все частные врачебные приемные делятся на два типа: уставленный книжными шкафами кабинет довоенного поместья или же кабина постчеловеческого космического корабля, взлетающего с “Заркуона-9”. Логово Доктора Либидо явно относится к первому типу. Похоже, тут действует один и тот же принцип: чем больше вы платите доктору, тем щедрее вам станут внушать иллюзию, будто бы тот, к кому вы пришли, никакой и не врач. Вы только посмотрите на это. Высокие окна, чтобы стоять и созерцать мир, кишащий дорогими недугами; самодовольный блеск ореховой мебели; обои, которые даже Уильям Моррис [66] счел бы вычурными. Не хватает лишь королевского герба. Никакого медицинского оборудования, даже стетоскопа, не говоря уж – о ужас! – о таком вульгарном предмете, как шприц. Смотровая кушетка есть, но и она незаметна, прячется за ширмой маркетри, которую изготовили явно не для того, чтобы скрывать страдающих от депрессии современных стареющих пациенток, лишившихся репродуктивных органов, но чтобы французские куртизанки году так в 1880-м снимали с себя один за другим предметы одежды, то и дело выглядывая из-за ширмы, точно ребенок, который играет в прятки. Гордость кабинета – письменный стол, широкий, как бильярдный, обтянутый вместо ворсистого сукна дерном старой кожи.

За столом восседает Доктор Либидо собственной персоной. Настоящая его фамилия Фаркер, хотя Салли меня предупредила, что все зовут его Факером – разумеется, когда он не слышит. Слишком уж древняя и почтенная фамилия для такого привлекательного, загорелого, самодовольного индивидуума. Ни дать ни взять Тони Блэр от гинекологии, блестящая надежда политического движения – партии “Мамочки за возвращение былого шарма”. Я даже не сомневаюсь, что все пациентки проголосовали бы за него.

Факер с места в карьер сообщает мне, что к нему каждый день приходит по нескольку пациенток с жалобами на нервозность, депрессию, перепады настроения, раздражительность и панические атаки. Зачастую терапевты ошибочно диагностируют у них психические расстройства. Процентов семьдесят принимают антидепрессанты. При том что все их проблемы, продолжает Доктор Либидо, легко решить с помощью синтетических гормонов, которые стабилизируют состояние и разгоняют тучи, нависшие над пациентками. Кроме того, по его мнению, у меня гипофункция щитовидной железы. (Точь-в-точь как у Салли. Еще одно сходство, которое нас связывает.) Да, действительно, это может быть причиной того, что я способна заснуть, стоя в шкафу, как гладильная доска. Скорее всего, анализ крови это подтвердит.

– Но ведь, если верить исследованиям, гормонозаместительная терапия увеличивает риск развития рака? – уточняю я, стараясь действовать ответственно, при том что уже готова не сходя с места вколоть себе героин, если мне от этого полегчает.

– Боюсь, это неточная информация, основанная на ошибочных исследованиях. – Он улыбается, продемонстрировав нереальное количество виниров, отчего я вдруг вспоминаю Либераче [67] с его роялем. – Многие женщины мучаются, хотя, если правильно подобрать терапию, подобных симптомов можно избежать.

Правда в том, что если бы Доктор Либидо протянул мне рецепт на наркотик класса А [68], а за дверями меня дожидались полицейские с дубинками и наручниками наизготовку, я все равно вырвала бы у него из рук эту бумажку. Я в отчаянии. Уж простите, но самостоятельно я не справляюсь. Это все равно что пытаться включить оставленный под дождем ноутбук. Мне надо перестать орать на детей, мне нужна энергия для работы, для вечеринки Эмили, для корпоратива. Я должна пережить Рождество, не убив ни Ричарда, ни Шерил, ни Дикки с его недержанием, ни всех троих сразу. И еще было бы неплохо, если бы меня хватало и на себя саму.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию