Умница для авантюриста - читать онлайн книгу. Автор: Ева Ночь cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Умница для авантюриста | Автор книги - Ева Ночь

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Теперь я могу и домой отправиться, заняться своими сборами в дорогу. Не расслабляйся, Рени! К вечеру приду послушать, что расскажет юный отпрыск дона.

Мне нравилась её манера разговаривать со мой то на «ты», то на «вы». Так она выражала своё отношение к происходящему, а я понимала, когда миссис Фредкин меня поддерживает, а когда порицает.

Каким длинным может оказаться один-единственный день. Я не чувствовала ничего

— только усталость. Когда в доме стало тихо, перестал звучать уверенно-бодрый голос Герды, на меня навалилось одиночество. Тихое, безмолвное, с печальными глазами.

Я смотрела ему в лицо и грустила. Я рассматривала его очертания сквозь пар, пока принимала ванную, и умирала от затаившейся по углам темноты. Я вылила его горькими слезами, когда лежала на кровати, скрутившись калачиком, и гнала прочь.

Мисс Эренифация Пайн, никогда не страдавшая от отсутствия общества и своего места в нём, вдруг остро захотела превратиться в обычную девушку, скромную и приличную, разговаривающую о женихах и модном цвете обоев в этом сезоне. Как жаль, но мне никогда не стать такой. Как жаль…

Глава 18. Сборы в дорогу и вспыхнувшие подозрения

Гесс

Она спала как ребёнок: очень тихо, прижав колени к груди. Юное лицо — чистое и нежное. Я помнил, как быстро окрашивается румянцем её кожа. Пухлые губы слегка приоткрыты. Кудрявые волосы распущены и спутаны. Кажется, она плакала. Даже такие стойкие девочки, как Рени, не всегда могут бороться с усталостью и навалившимися бедами.

Холодный и бесстрастный Айгесстидэйзамирз сурово сказал бы, что женщина должна знать своё место и ни в коем случае не совать хорошенький нос куда не следует. Плакать — это всё, что они могут — слабые и безвольные существа, нуждающиеся в защите и сильной мужской руке.

Новый мистер Гесс Тидэй думал уже иначе. Меня бы безумно раздражала вечно рыдающая и падающая по любому поводу в обморок капризная девица. И да, я давал себе слово не отделять Айгесстидэйзамирза от мистера Гесса, но, шаракан побери, невозможно быть одинаковым в разных мирах. Реалии вносят свои коррективы.

Мисс Рени, конечно, не подарок, и тоже бесила меня временами, но нужно быть честным: она умела восхищать, хотел я этого или нет.

— Рени, — я легонько тронул девушку за плечо, — просыпайся.

Она тут же открыла глаза, захлопала ресницами, словно не могла понять, где она и кто перед ней.

— Мистер Гесс?.. Как вы здесь очутились?

Хороший вопрос. Самый актуальный на данный момент.

— Зашёл через дверь. И Гесс, Рени. Просто Гесс. Мы договорились, не забывай.

— Какой знакомый ответ, — пробормотала девушка, поднимаясь. — Выйдите, пожалуйста, и дайте мне несколько минут.

Я молча повиновался. В общем, она права: мужчине нечего делать в девичьей спальне. Недостойное поведение, компрометирующее и Рени, и меня. Не успел я спуститься вниз, как в доме стало слишком тесно: это миссис Фредкин явилась во всеоружии. Незнакомый молодой человек, видимо, шофёр, молча сносил в дом целую гору чемоданов, сумок, каких-то коробок. У меня глаза на лоб полезли, а домоправительница, задирая носик и усердно тряся малиновыми щёчками, командовала, как великий полководец перед решающей битвой:

— Сюда, Грей. А это — вот сюда. Не перепутай! Ты никогда не отличался внимательностью и аккуратностью! — молодой человек безропотно сносил все помыкания и послушно переставлял вещи по указке очаровательной в своём энтузиазме Герды. — Замечательно! Свободен! Передавай привет Джейсону и Айше! И смотрите у меня: я скоро вернусь, и не дай святой Витториус, вы дадите мне хоть один повод для недовольства!

Бедный Грей, краснея и бледнея, попятился задом, поспешно закивал и со скоростью звука скрылся за входной дверью. Интересно, чем он не угодил воинственной домоправительнице? Чем заслужил столь суровую отповедь?

— Мистер Тидэй, — розовые пухлые губки расплылись в очаровательной улыбке. — Рада вас видеть. Восхищаюсь вашей пунктуальностью. Нынче такая редкость — встретить надёжного молодого человека, на которого можно во всём положиться. Нынешняя молодёжь, увы, теряет уважение, делает ошибки, переступая черту нравственных устоев.

Она ещё о чём-то сетовала, неодобрительно качала головой и складывала губки бантиком. Надёжный. Хм. Знала бы уважаемая поборница высоких моральных качеств, какой я, по сути, разгильдяй. Но признаваться ей в этом почему-то не хотелось. Приятно, когда о тебе думают хорошо.

— Благодарю, миссис Фредкин. Право, я не стою вашего доверия, — постарался я быть честным и не только потому, что не мог лгать: обманывать такую женщину, всё равно что обидеть мать.

— Пустое, — отмахнулась от меня матрона, как от надоедливой мухи, — скромность украшает девушек, а вы всё же настоящий мужчина.

Кажется, она перегибала палку, преувеличивая мои достоинства, но я не чувствовал в ней фальши. Повышенный энтузиазм, нескрываемый интерес. Определённая надежда и натянутая струна ожидания. Какие виды она на меня имела, я так и не смог уловить. Да и ковыряться в её мыслях не хотелось: миссис Фредкин при всей своей внешней простоте обладала прочным железным сундуком вместо головы. Закрытая наглухо. Застёгнутая на все пуговицы — просто так не подберёшься.

На лестнице появилась Рени, и мне стало не до мыслей домоправительницы. О, да. Ради её растерянных глаз и всплеска неподдельного ужаса стоило подождать. Чистейшая энергия, живительная, как вода из подземного источника жизни.

Я даже не понял, что улыбаюсь, глядя, как смотрит на гору чемоданов несравненная мисс Пайн.

— Рени, детка! Я готова к любому путешествию! Грей кланялся и передавал тебе нижайший поклон.

Ничего подобного носильщик миссис Фредкин не делал — он боялся лишний раз рот открыть, но домоправительница почему-то легко выдавала желаемое за действительное.

— Грей — сын Герды, — пояснила машинально Рени, продолжая остановившимся взглядом пялиться на кривую башню из баулов и чемоданов.

Сын? Удивительно. Никогда бы не подумал, что у этой женщины ещё и дети есть.

— У меня два сына, мистер Тидэй, — заявила домоправительница, словно прочитав мои мысли. — На заре своей молодости я была замужем и успела родить двух непоседливых мальчишек. Мистер Фредкин умер молодым, поэтому Бог дал мне дочь только в лице мисс Рени.

Девушка развела руками, давая понять, что с торнадо по имени Герда она бороться не в силах. Раздался грохот. Я молниеносно обернулся и замер, любуясь, как валится, словно камни с гор, сооружённый беднягой Греем монумент. Домоправительница гневно вскрикнула, а я наслаждался, упивался видом грохнувшегося вслед за чемоданами красавчика Орландо.

Рени издала придушенный писк. Веселится. Умница. Какая же она умница. Я ловил её эмоции и накапливал силы. Любовно подбирал негодование миссис Фредкин — в хозяйстве всё пригодится. Я впитывал, как губка, беспомощную ярость сына дона Педро. Обожаю этот мир. Здесь запросто можно не пить кровь — энергии от людей хватает с лихвой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению