По законам прайда - читать онлайн книгу. Автор: Тори Озолс cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По законам прайда | Автор книги - Тори Озолс

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Я просто обязана поговорить с ним. С мужем, который должен мне многое объяснить. Расставить по своим местам. Но пока мне нужно поспать. Надеюсь, я засну мертвецким сном, чтобы хоть в эти часы забыть об увиденном.

Все же и здесь мне не повезло. Когда я укуталась в тонкое одеяло, позволив сновидениям утащить меня в свои сети, то всю ночь убегала от беспощадного льва.

Он же каждый раз догонял меня, но не съедал, а делал гораздо худшие вещи.

Недопустимые. Странные. И пугающие.

Глава 8

Собер Я устало провел рукой по волосам, мечась, словно в плену, в стенах своей комнаты.

Никогда не ощущал того, что нахожусь в клетке. До сегодняшнего вечера. Зверь бушевал внутри, требовал вернуться в спальню Лиззи и взять то, что принадлежит ему по праву. Она — его добыча и сейчас должна находиться под ним. Он не понимал промедления. Других законов, кроме того, что он глава прайда и может иметь любую.

Однако она не относилась к обычным самкам, которых возжелал зверь по естественной физиологической потребности.

Нет. Она особенная. И с момента ее приезда лев хотел только ее.

Лиззи. Элизабет.

Стоило мне учуять эту пугливую лань, как внутри все перевернулось. Былое равновесие и рассудительность канули в лету. Я же не просто взрослый, самодостаточный мужчина, я — глава прайда. а значит, обязан сохранять хладнокровие и чистый разум, что стало невозможным с появлением этой девушки.

И не сказать, что она поразила меня своей красотой. Нет, я даже презрительно хмыкнул, когда увидел из окна, как она нерешительно выбирается из автомобиля Дерека. Тонкая талия, лебединая шея и мягкие округлости. Слишком хрупкая.

Казалось, подует ветер, и ее унесет В ней не было ничего, что может заинтересовать доминантного самца.

Ни меня. Ни Дерека.

Поэтому я сразу догадался, что не безумная и всепоглощающая страсть заставили сына привезти эту человеческую девушку на нашу территорию. Гнев моментально закипел в венах. Подозрения блуждали в голове, но пазл сначала не складывался в общую картину. Нужно было поговорить с девушкой, понять ее мотивы, хотя влюблённый взгляд, брошенный на моего сына, говорил сам за себя. Перевел взгляд на Дерека и презрительно ухмыльнулся. Он игнорировал свою девицу. Был холоден, а улыбался только для виду. Но той и этого хватало, чтобы поплыть.

«Что за глупая дурочка? Нужно сделать все, чтобы вышвырнуть ее со своей территории», — поспешно принял он такое решение, прежде чем выйти наружу.

Конечно, здесь не обошлось без Фелисити. Только она могла подбить Дерека на подобный поступок. Наши самки имеют слишком большое влияние на детей.

Особенно она.

Так и не родив своему законному супругу ребенка, Фелисити посвятила всю себя воспитанию нашего с ней сына. Черт, и это была моя оплошность! Но что я мог поделать! Он появился через четыре месяца после моего становления главой, поэтому мне было совсем не до ребенка. Да еще и навязанного мне. Ведь именно его мать вспомнила об этом древнем законе — вожак обязан первым получить право на потомство. Коварная львица потребовала его исполнения, считая, что после спаривания я откажу претенденту на нее и сам захочу создать с ней пару.

Бедный Джордан, ее нынешний супруг, она просто использовала его слепое обожание, чтобы подобраться ко мне. Сначала подбила на то, чтобы он при всем прайде потребовал признать их брачные узы. Когда я необдуманно согласился на это, она провозгласила, что я обязан следовать закону и взять ее первым.

Чертова юность и горячая кровы! Я же не заподозрил в этом подставы, хотя и знал, что с Фелисити связываться себе дороже, но на тот момент посчитал, что она права, что я обязан вести себя как глава и закрепить свою власть потомством.

Однако львица не учла того, что та же юность отталкивала меня от создания пары с кем бы то ни было. Зачем мне супруга, если я только что возглавил прайд и любая самка может быть моей? Когда же после двухсуточного марафона я отправил львицу к будущему мужу, дав добро на их союз и жизнь в прайде, Фелисити показала свое истинное лицо. Она рвала и метала, дикой кошкой бросаясь на меня, и мне пришлось применить силу, чтобы успокоить ее.

Кроме долго заживавших на моем тел царапин, поступок взбалмошной сучки имел и некоторые иные последствия. Он загнал в угол Эвана и Карен, которые тоже надеялись образовать пару. Эти двое искренне полюбили друг друга, но я не мог разрешить им соединиться, обойдя закон о спаривании. В прайде нельзя никому давать ни единой поблажки, иначе слухи о моем попустительстве дойдут до других львов-оборотней и тогда на прайд обрушится. поток тех, кто возжелает занять мое место. Слабый вожак — легкая добыча одиноких самцов.

Наше общество завязано на силе и непоколебимости лидера прайда, на хитрых и коварных самках, на законах, принятых несколько тысяч лет назад. Все это нерушимо.

Прошло время. Казалось бы, Фелисити смирилась. Притихла. Сквозь зубы улыбалась Карен, когда та родила Девида. Потом через пять лет с презрительной ухмылкой вместе со всеми поздравляла меня с рождением Мередит. Мое упущение — я не придал значения тому, что Фелисити при каждом удобном случае делала в прайде акцент на то, что ее сын — первенец. Мне следовало уже тогда поставить ее на место, но я наивно полагал что главное в главе прайда — сила внутреннего зверя. Глупец, я находился в неведении относительно ее планов, пока не осознал, что она подавляет всех самок, заставляя их подчиняться ей как предводительнице.

Это произошло в тот момент, когда я отдал им приказ, а они ненароком посмотрели на Фелисити, молчаливо ожидая подтверждения.

В тот день я чуть не вышвырнул зарвавшуюся львицу вон!

Вот о чем она всегда мечтала — достичь власти! Свершить переворот в обществе львов-оборотней и возглавить прайд. Только ни одна львица, какой бы сильной она ни была, не может победить альфа-самца. Сила нашего зверя всегда преобладает над зверем женщин.

Однако я пожалел мать своего детеныша. После этого случая она притихла и вела себя тише воды, ниже травы. Пока Дереку не захотелось пожить немного за пределами нашей территории. Как он сказал, чтобы понять людей и ход их мыслей.

В итоге этот засранец вернулся с человеческой женой.

И где только он откопал ее? Как выбрал? Почему именно она?

Смех с нотками горечи рвался из горла. Понимал ли мой сын, кого привез? Все-таки считаю. что нет. Определить это невозможно. Никто не может, кроме меня.

Я старался не подать виду, сдерживал первобытное желание утащить девушку в свое логово и не выпускать оттуда, пока внутри нее не закрепится мое семя.

Сдерживался, потому что это было бы нарушением закона. Пусть я сильнее и моя воля властвует в прайде, Дерек, привезя ее, придерживался всех существующих правил, и я не мог начхать на это.

Меня связали по рукам и ногам. Не оставили ни одной лазейки. Я должен был четко следовать закону прайда. К счастью, он все же давал мне, как вожаку, особые привилегии. Право первого зачатия и право сделать ее своей супругой. И если первое меня ни к чему не обязывало, то решись я на второй — дороги назад не будет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению