Два Генриха - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Москалев cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Два Генриха | Автор книги - Владимир Москалев

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Что ты поняла из ее слов, Агнес?

– По-видимому, как и ты – ничего, – пожала плечами сестра. – Саул, Самуил… Что-то из Библии.

– Да, там есть такой сюжет. Но что скажешь о ней самой? Не правда ли, весьма любопытная особа?

– Очень похожа на ту, из Туля. И все же это не она. Как могла старая женщина за столь короткое время оказаться здесь?

– Пожалуй, ты права. Однако незнакомка полна загадок. Что ей надо на землях империи? Из каких она мест родом, как ее зовут?

– Почему же ты не спросил ее об этом?

– Не успел. А что скажешь ты, Арни? Похоже, тебе она тоже показалась странной.

– Еще бы! Поглядев на меня, она посоветовала мне пить отвар из отрубей овса и листьев брусники; вообще побольше воды. Я, конечно, удивился, а она сказала, что у меня в почках песок или камни, об этом говорят мешки под глазами.

– И что же, она оказалась права? Ты и в самом деле страдаешь этим недугом?

– Откуда мне знать, сеньор? Только в боку у меня иногда покалывает, а ведь там, как она сказала, почки. И еще меня удивило, как она смотрела на вас – точно хотела съесть живьем. Весьма двусмысленный взгляд, сеньор; клянусь крестом Иисуса, здесь что-то не так.

– Пустяки, тебе показалось.

– Отчего же тогда она глаз не сводила с вашей милости?

– Может быть, она и по лицу Ноэля хотела обнаружить какую-то болезнь? – засмеялась Агнес. – Но, по-видимому, поняла, что нет смысла искать там, где и быть не может. Это тебе не приходило в голову?

Арни ничего не ответил на это, только тяжело вздохнул.

Вскоре они покинули трактир и отправились во дворец.

Глава 13. Ландыш и земляника

Во дворе между псарней и конюшней, прохаживаясь с молоденькой горничной вдоль кустов, Арни увидел любопытную сценку. Какой-то человечек в колпаке с бубенцами забавлялся тем, что бросал собаке мяч на резинке. Едва пес раскрывал пасть, собираясь поймать зубами этот мяч, как тот немедленно возвращался в руки хозяина. Лязгнув зубами, пес недоуменно провожал его взглядом, склонив набок голову, а человечек от души хохотал над его бесплодными попытками схватить мяч.

Заинтересовался Арни или ему тоже захотелось принять участие в забаве шута, только он оставил девушку, подошел ближе и принялся наблюдать за необычной игрой. Полет оглянулся и, увидев непрошеного зрителя, застыл на мгновение, забыв про мяч, болтающийся на резинке. Пес, улучив момент, подбежал, схватил мяч зубами и был таков. Резинка оборвалась и, поскольку была привязана к руке шута, другим концом больно ударила его по пальцам.

Полет взвыл, потрясая в воздухе ладонью. Потом уставился на незваного наблюдателя.

– Всё из-за тебя, – захныкал он, состроив обиженную рожицу. – Теперь Персей порвет мой мяч, где я возьму другой? Попрошу у братца Генриха, а он заругает меня.

И он, отвернувшись, уселся на траву, с огорчением глядя на резинку.

– Ты кто? – спросил Арни, заинтригованный этим человеком и подсаживаясь к нему. – А, верно, королевский шут?

– Нет, ты не угадал, племянничек, – ответил Полет, растягивая рот, что называется, до ушей. – Я рыба.

– Рыба?.. – вытаращился саксонец. – Вот так-так… А как тебя зовут?

– Глупый человек, разве у рыбы есть имя?

Озадаченный таким ответом, Арни, помедлив, вновь спросил:

– Ты служишь королю?

– У рыбы нет хозяев, даже король не властен над нею. Для тебя это новость?

– Но ее можно поймать, и тогда она в плену.

– Дай ей свободу, корми, заботься, и она станет служить. Свобода лучше службы, а служба лучше плена.

– Ты здраво мыслишь, иным позавидовать. Сколько тебе лет?

– Кто знает, сколько лет рыбе, пойманной в реке? А ведь она так же глупа, как и я, когда бросается на приманку и заглатывает ее вместе с крючком. Так попался и я однажды на глаза королю, когда был голоден.

– Выходит, ты и в самом деле похож на рыбу? Тогда почему она молчит, а твой рот, как мне кажется, никогда не закрывается?

– Она тоже не закрывает пасть, даже когда видит перед собой сеть. Поняв, в чем тут дело, она уходит молча, зная, что возражать бессмысленно. А я не ухожу и подаю голос только потому, что хочу предупредить другую рыбу, крупнее меня. Ведь ячейка рассчитана явно на нее.

– Стало быть, над кем-то нависла опасность, и ты здесь для того, чтобы уберечь от нее?

– Кто знает, не повелел ли дурачку Создатель сыграть другую роль взамен прежней?

– Значит, настал черед, напротив, кого-то заманить?

– Медведицу. Ангел, спустившийся с небес, поведал мне как-то, что бродит она неподалеку, разыскивая свое дитя. Говоря так, пальцем мне в грудь тыкал. Не к этой ли роли подводил бедного Полета?

– Это твое имя?

– Нет. Полет – дурачок; Полет – игрушка, которую, сломав, выбрасывают. Иные, подняв, пытаются починить. У Генриха доброе сердце, игрушка ожила в его руках.

– Кто это – Генрих?

– Еще один дурачок, который золотой короне предпочитает медную. Но вот налетел бык и поддал его под зад рогами. Получив удар, обернувшись и увидев у себя за спиной опущенную голову с красными глазами, медная корона подпрыгнула и помчалась к золотой, чтобы облачиться в ее шкуру. Сделав свое дело, бык уйдет, но вскоре вернется уже в другое стадо, где станет вожаком.

Арни смотрел на странного шута, хлопая глазами и явно не понимая ни слова. Но того, кажется, это вовсе не беспокоило. Стукнув собеседника по коленке, будто старого знакомого, он неожиданно воскликнул:

– А я тебя знаю! Ты – стена, на которой висит оружие рыцаря до тех пор, пока ему не придет охота снять его оттуда. Но, похоже, недолго простоять стене: рыцарей-то двое!

– У этой стены неплохая подпорка, клянусь туфлей папы! – подмигнул Арни. – Работы у меня удвоилось, это верно, но ем-то я, брат, тоже за двоих.

И он дружески хлопнул шута по плечу.

– К тому же, ты служишь женщине, и оттого не чувствуешь веса ее копья. Зато она сразу почувствует вес твоего, хотя оно совсем не из железа, – хитро улыбнулся шут.

Оба рассмеялись. Некий барьер отчужденности, всегда присутствующий между двумя незнакомыми людьми, вмиг исчез, как смытый волной.

– Странные люди в этом городе, – сказал саксонец, – не понять, что говорят. Ты, например, – поди разбери, чего наговорил? Про быка, медведицу, медную корону… Вот и та, что в трактире, тоже несла какую-то чушь, так что не только я, но и мои господа ничего не поняли. Одиссей, Саул… ждет Самуила, с которым спустится с высоты…

– Уж не ведунья ли? Они мастерицы говорить загадками.

– Нет, эта не пыталась гадать. Только всё прятала лицо под капюшон, да глаз не сводила с молодого графа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию