Тени Империи - читать онлайн книгу. Автор: Стив Перри cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тени Империи | Автор книги - Стив Перри

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Гури подошла к местному коммуникатору и повела рукой. Протекло несколько мгновений, и низкий мужской голос спросил:

— Да?

— Это Гури, ваше высочество. Здесь со мной принцесса Лея Органа. Она хочет говорить с вами.

— А где изображение? — спросил Лэндо.

— Мой хозяин предпочитает не передавать его — даже по закрытому каналу, — ответила репликант.

Она взглянула на Лею.

— Приветствую вас, принц Ксизор, — начала та.

— А, это вы, принцесса Лея. Как чудесно наконец познакомиться с вами!

Его голос был просто неотразим.

— Ваша… ваш дроид передал мне, что вы хотите меня видеть.

— Так и есть. Я располагаю нужной вам информацией.

— Какой информацией?

— О покушении на Люка Скайуокера. Он ведь ваш друг, не так ли?

Лея с трудом удержалась от изумленного вздоха. Ксизор знал о заговоре!

— Да, мы товарищи, — заговорила она. — Расскажите, как вы узнали о покушениях?

— Об этом лучше не по комлинку, — возразил принц. — Обсудим с глазу на глаз. Если вы позволите Гури сопровождать вас, я все объясню при личной встрече.

Лея оглядела комнату. Все случилось так неожиданно. Что же ей делать?


22

Люка заточили в укрепленной камере примерно в ста километрах от тайной базы ботанов — бывшей тайной базы. Оборудование здесь не было столь новым, как у ботанов. Голые стены были сработаны из какого-то твердого материала серого цвета. Тяжелая дверь обшита дюрастальными пластинами, а на уровне глаз прорублено маленькое окошко, забранное металлическими прутьями толщиной с мизинец Люка. Охранник добрых два метра роста и около метра в обхвате, вооруженный бластерным ружьем, не спускал глаз с двери. Массивная пластиковая койка с тонким матрасом и одеялом была прикручена к полу. Сверху падал рассеянный свет, порождавший слабые тени странной формы. В углу было сделано углубление с круглой, размером с кулак дырой посередине. Люк сразу понял его предназначение. Больше ничего в камере не было.

Могло быть и хуже. К примеру, могли обнаружиться насекомые-паразиты…

Юноша присел на койку. У него забрали комлинк и меч, но не стали бить или пытать… По крайней мере, пока.

Кто они такие? Чего хотят?

И словно в ответ, замок на двери щелкнул и створка распахнулась внутрь. На порог шагнул барабел. Точнее, барабелиха. Ее было плохо видно: инородка точно выбирала самые темные углы, но в ее поле Люк не сомневался. Правда, погоды это не делало.

— Я полагаю, мне так и не расскажут, из-за чего весь сыр-бор?

Инородка сделала жест, который юноша расценил как пожимание плечами.

— Ну почему же, можно и сделать тебе приятное. Ты уже никуда не денешься.

Чудная мысль.

— Меня зовут Скахтул. Я охотник за головами, и остальные тоже. Кто-то посулил большую — очень большую — награду тому, кто без лишних вопросов доставит ему Люка Скайуокера живым и здоровым. Понимая, что это сложная задача, мы собрались в команду. Лучше получить часть суммы, чем вовсе ничего. Нам повезло: вы и эти проклятые ботаны увеличили наши доли, сократив нашу численность. Тот же пирог будет нарезан на меньшее количество кусков.

Люк не успел открыть рта, как она продолжила:

— Но странное дело: назначена и вторая награда за Люка Скайуокера, на этот раз за мертвого. Твое счастье, что вторая сумма меньше. Мы будем сохранять твое здоровье, чтобы получить первую.

— Могу предложить и третий вариант, — заговорил Люк. — Хотите, я заплачу еще больше, и вы меня отпустите?

Скахтул рассмеялась; ее жесткий смех отразился от твердых стен.

— О, разумеется! Мы — мои коллеги и я — открыты для подобных предложений.

Это был шанс. Он мог одолжиться у Леи и отдать ей деньги позже.

— О какой сумме мы говорим?

Барабелиха назвала ее.

— Ничего себе! На эти кредиты можно полгорода отгрохать!

— И останется еще на прожиток тебе и шести-восьми друзьям, и всем можно уже будет не работать, — добавила инородка. — Мы плохо тебя обыскали? У тебя в кармане лежит карточка с такой суммой?

— Неплохо было бы…

Если у Леи и найдется столько, ему за всю жизнь не расплатиться, дослужись он даже до генерала. Если только он случайно не наткнется на бесхозные платиновые копи.

Скахтул снова засмеялась:

— Хорошо, что у тебя не пропало чувство юмора. — Внезапно охотница посерьезнела. — Но берегись: любая попытка побега встретит мощное сопротивление. Мы знаем, как изобретательны рыцари-джедаи. Живой ты стоишь дороже на несколько тысяч, но имей в виду — лучше получить меньше, чем рисковать потерять все. Это понятно?

— Да, понятно…

— Прекрасно. Никто из нас не питает к тебе неприязни. Некоторые даже восхищаются твоей антиимперской деятельностью, но работа есть работа. Веди себя хорошо, и к тебе будут относиться бережно. Тебя будут держать здесь, но ты останешься здоров и сыт, пока мы не договоримся об оплате и доставке.

— А вы не хотите рассказать, кто назначил награду?

— Не волнуйся, скоро все узнаешь.

С этими словами барабелиха просочилась обратно в коридор и захлопнула за собой дверь.

Люк посмотрел ей вслед. Отлично, просто здорово. Пойман бандой охотников за головами и продан тому, кто дает больше. Вот повезло, что тот, кто хотел получить его живым, оказался щедрее. Интересно, а кто хотел видеть его мертвым? И любопытно, кто такой щедрый нашелся?

Дарт Вейдер мог выкинуть такие кредиты в окно и даже не вспомнить о них, если о нем рассказывали правду. По слухам, если личное состояние темного повелителя обратить в монету и сложить вместе, то за всю жизнь эту груду не перекидать лопатой.

У Леи точно столько не было. Да и у всего Альянса.

Надо быстро придумать выход из ситуации. Когда он, безоружный, окажется лицом к лицу с Вейдером, жить ему останется недолго.

«Логично, Люк. Тогда придумай что-нибудь.

Вот только что?»


* * *


Женщина, которая на самом деле была дроидом, спрятала свой корабль на полянке посреди обширной сельвы в двухстах километрах от казино Аваро. Гури, Чуи и Лея быстро доехали туда на лендспидере.

Когда они добрались, фиолетово-серые кучевые облака сгустились, ярко сверкнула молния и грянул гром. Воздух пропитался влагой и источал сильный запах грядущего ливня.

Лея и вуки изумленно уставились на корабль.

Он был гладкий, точно полированный, очень женственный, в форме лежащей восьмерки: впереди и посередине щетинились пушки, а четыре мощных двигателя венчали корму.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению