Джокер и Вдова - читать онлайн книгу. Автор: Милана Шторм cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джокер и Вдова | Автор книги - Милана Шторм

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Это всегда было твоей обязанностью, Джей, — Вдова вскинул голову и самодовольно ухмыльнулся. — Так что не отлынивай. Ты же помнишь: я думаю, а ты собираешь информацию. И носишь информацию с собой.

Сказав это, Вэрд развернулся и широким шагом пошел прочь из проулка, оставив Джокер и Логара наедине.

Джей на миг даже забыла про потерю своего дара и проблемы, связанные с этим. Все ее мысли были о Вэрде. Как он может так спокойно разговаривать о прошлом, да еще и упрекать ее, как будто она неопытная девчонка, впервые ступившая на порог Магполиции! Куколка, получается, тоже за ним бумажки таскала, и только? То есть он просто сменил одну девочку на побегушках на другую, покрасивей? Или дело было в другом: Джей всегда пыталась отвоевать немного места и для себя, отстаивая свое право на мнение. Да, когда они работали вместе, утверждение, что в споре рождается истина, работало на все сто. Именно в вечных перепалках, от которых, как думала Джей, оба получали истинное, ничем не замутненное удовольствие, они проводили свои расследования.

И были лучшей парой детективов восьмого участка.

— Вот об этом я вам и говорил, — подал голос Себастьян. — Он любит помыкать людьми, заставлять делать то, что сам считает скучным и недостойным его внимания. Вы позволяли ему это раньше. И, кажется, собираетесь позволить ему это и сейчас.

— Замолчите, — тихо попросила Джей.

Логар был прав, и от этого становилось еще больней. Да, ей больно, сейчас было трудно скрывать это от себя.

— Он ушел, Джокер. А знаете, почему?

— Замолчите, — повторила она.

— Ему нечего вам ответить. Возможно, он опасается, что сейчас вы будете способны дать ему отпор.

Джей глубоко вздохнула и благодарно посмотрела на инспектора. Она не сразу поняла, что он имел ввиду, когда сказал слово «ушел». А ведь правда, чуть ли не убежал, возможно, испугался, что она умеет придумать достойный ответ.

Но зря. Пустота и тишина вновь встали на первый план, Джей кожей чувствовала, как гул мысленного эха проносится мимо нее. Она привыкла к этому гулу, слилась с ним, давно уже не замечала его. А теперь он исчез.

Как же люди живут в такой тишине? Конечно, считалось, что основная часть сумасшедших происходит из менталистов: если не уметь контролировать потоки мыслей, можно свихнуться, слушая все подряд. А прикосновения? Не успеешь заблокировать сознание, и вся подноготная выльется в твое сознание. Джей все это делала инстинктивно, даже не замечая.

Но теперь она слышала лишь тишину.

— Спасибо, Логар. За поддержку. Но я справлюсь. Меня не нужно опекать.

Вместо ответа инспектор сунул руку в карман и вытащил оттуда желтый запечатанный конверт.

— Это вам, — сказал он, протягивая ей бумагу.

Джей растеряно взяла конверт и посмотрела на адресата. В нижнем правом углу был нарисован шутовской колпак. В верхнем левом — восьмерка, несколько палочек и два треугольника, составляющие схематическое изображение какого-то зверька. Больше всего это было похоже на… белку?

— Это… что это? — недоуменно спросила Джей.

— Понятия не имею, — пожал плечами Логар. — Как видите, конверт запечатан. Я живу по соседству с Ивом Бизу, сегодня утром он поймал меня у дверей и попросил передать.

Джей нахмурилась. Что за тайны?

— Он вполне мог сделать это сам. Не понимаю…

Логар помрачнел и отвел взгляд.

— В связи с тем, что его подозревают в сливе информации газетчикам, инициировано служебное расследование. Так он мне сказал. Возможно, он не хотел встречаться именно поэтому. За ним вполне могут следить. Я думаю, что он просто не хочет впутывать вас в свои проблемы.

— Это не он сделал! — воскликнула Джей. — Он никогда бы не совершил подобного!

— Возможно, — ответил инспектор, все еще глядя куда-то в сторону. — Я не слишком близко знаком с Ивом. Поэтому составить своего мнения я не могу.

Джей прижала конверт к груди, чувствуя, как в душе становится чуть-чуть теплее. Лис даже на расстоянии смог принести ей каплю радости. Неважно, что в конверте, важно то, что именно он, Лис, — ее настоящий напарник.

Что бы по этому поводу не думал Вдова.

— Спасибо, Логар, — сердечно поблагодарила Джей.

Себастьян вновь перевел взгляд на нее.

— Для вас — все, что угодно, Джокер, — сказал он.

Прозвучало это как-то двусмысленно. Он, что, заигрывает с ней? Но приглядевшись, Джей не обнаружила никаких признаков этого. Инспектор просто смотрел на нее, и не было в его глазах никакой фривольности, присущей флирту. Да и какой уж тут флирт, если они стоят рядом с трупом, верно?

Звон колокольцев труповозки разрушил звенящую тишину, разлившуюся между ними. Джей неловко кивнула Логару, сунула конверт в карман и поспешила из проулка, тоже не испытывая никакого желания слушать претензии Пива по поводу того, что убийцы в этом городе совершенно обнаглели и заставляют его собирать тела буквально по кусочкам, вместо того, чтобы заниматься делом.

Вдова обнаружился возле собственного экипажа на обратной стороне улицы Синих Климентисов. В его руках был большой сверток из мешковины, видимо пресловутый балахон Живущих-В-Ночи.

— Чем вы там с этим неудачником занимались? — недовольно спросил он. — Между прочим, я мог уехать без тебя, добиралась бы сама, раз уж ты такая медлительная.

Эти слова почему-то совершенно не задели ее. Может быть, это оттого, что карман грела бумага от Лиса? Или тишина, давящая на нее, заглушила все эмоции?

— Ну и уезжал бы, — спокойно ответила Джей, устраиваясь на удобнейшем из сидений. — Дал бы мне повод задержаться.

Про бумагу от Лиса Джей рассказывать Вэрду не собиралась, пусть думает, что хочет.

Вэрд хмыкнул, уселся рядом и бесцеремонно положил сверток ей на колени.

— В черном ты выглядишь вдовой, — заметил он.

Он развернул бричку и буквально разодрал собравшуюся толпу на две части. Джей видела, как некоторые испуганно смотрят на свои платья или туфли, недоумевая, почему они не чувствуют боли. Но небеса миловали: бесцеремонная езда Вэрда не принесла никому физического вреда. Только моральный.

— И не смотри на меня так укоризненно, — беззлобно проворчал он, глядя на дорогу. — Их попросили разойтись — они не послушали. Вот и результат. Пусть скажут спасибо, что я их просто напугал.

Вот он, настоящий Вдова. «За все надо платить». Да, Джей всегда была с этим согласна. Вся ее жизнь — подтверждение его словам. За свое не такое уж и долгое счастье рядом с ним она платила до сих пор. И неизвестно еще, сколько продлится эта ссуда.

— Зачем я тебе, Вэрд? — внезапно даже для себя самой спросила она. И испуганно вжалась в спинку сидения. Почему-то она была уверена, что он рассмеется, начнет издеваться и провоцировать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению