Сердце умирает медленно - читать онлайн книгу. Автор: Елена Сокол cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце умирает медленно | Автор книги - Елена Сокол

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Открыла глаза. Села. Солнечные лучи уже заполнили собой всю комнату, сквозь приоткрытое окно доносились мелодичные трели птиц. Надежда на то, что кошмары оставят меня в покое хотя бы здесь, не сбылась. Выпив по очереди все лекарства, какие положено, я прошлепала босиком вниз, на кухню.

Было в этом что-то такое… захватывающее. В самостоятельности. В возможности побыть хозяйкой, самой (пусть и кое-как) приготовить себе завтрак, съесть его, не спеша, любуясь на качающиеся на ветру разноцветные шапочки цветов и зеленеющие в поле молодые травы. Даже привычный хлеб, привезенный с собой, казался вкуснее на свежем воздухе, когда я запивала его чаем с молоком, лениво вытянув ноги в кресле.

Затем, приняв душ, начала осваиваться в новом жилище. Разложила вещи в шкафу, развесила кофточки, аккуратно расставила обувь. Мне хотелось познакомиться с каждой вещицей в этом доме, чтобы лучше понять его хозяев, но ухватиться было особо не за что, скорее как в гостинице — обезличено уютно. Видимо, Бойды так и не успели здесь обжиться.

Вторая спальня на втором этаже оказалась запертой, и я нашла это логичным — если в ней находились вещи родителей Дэниела, ему не очень бы хотелось, чтобы в них кто-то копался.

Спустившись в гостиную, обошла ее по периметру, аккуратно стерла пыль с мебели, поправила подушки. Одно из кресел стояло немного поодаль, у окна, будто бы не на своем месте, но я не стала его двигать — вдруг это не понравится хозяину дома. Я была здесь всего лишь гостьей, и этого не стоило забывать.

Мне не терпелось прогуляться. Поэтому, надев спортивный костюм и нацепив кепку, спешно вышла из дома. Хотела позвонить маме — не получилось: сеть то появлялась, то исчезала. Так и не услышав ее голос, знакомым маршрутом я направилась к водопаду. Просидев там, возле воды, примерно с час, так и не поняла, что чувствовала. Спокойствие, смешанное с щемящей душу тоской, умиротворение? Безмятежность и радость? Такие противоречивые чувства у меня вызывало это место.

Еще пару часов я бродила по узким тропинкам, ступала по камням, что облизывали воды тихого озера на берегу, фотографировала растения и скалистые уступы. Бесконечно любовалась открывавшимися видами и улыбалась встреченным на пути туристам.

— Добрый день! Как поживаете? — Поприветствовала продавца местного магазинчика, войдя внутрь.

Женщина, стоявшая за прилавком, оторвалась от телевизора и наградила меня приветливым взглядом.

— Здравствуйте.

Я выбрала и положила перед ней выбранные продукты:

— Чудесный сегодня день.

Она улыбнулась:

— Да, пожалуй, будет даже жарко. Не забудьте взять питьевой воды, если пойдете к ущелью.

— Нет, — мотнула головой, — я сейчас домой. Если только вечером.

— Остановились в гостинице? — Женщина упаковывала мои покупки.

— Я живу в доме Бойдов. Временно.

От меня не укрылось, как она замедлила на секунду свои движения, а потом, будто спохватившись, продолжила складывать их в объемный пакет.

— Ясно. — Ее лицо растянулось в вежливой улыбке. — Значит, будете захаживать к нам часто.

— Выходит, что так.

— Замечательно. — Ее взгляд скользнул по группе туристов, вошедших в помещение.

«О пропавшей три недели назад в Манчестере Мэри Эллис Лэнг до сих пор ничего неизвестно» — с тревогой в голосе сообщала ведущая новостей.

Бросив короткий взгляд на телевизор, я достала карту и рассчиталась.

— Спасибо и всего доброго!

— И вам! — Поджав губы, улыбнулась продавец. — Доброго дня. Чем могу быть полезна? — Обратилась она к вошедшим.

Группа молодых людей протиснулась к прилавку, дождавшись, когда я, обхватив двумя руками пакет, отойду.

«Напоминаем, что, после того, как было обнаружено тело первой жертвы — двадцати шести летней Бертины Линч из Акрингтона, расследование было…» — жуткие слова прервались звоном колокольчика над дверью.

Я вышла и направилась к дому. Честно говоря, не сразу разобралась, в какую сторону мне идти. Маленькая деревенька, но в этой ее части мне не доводилось бывать. Огляделась, напряженно размышляя, но с данной точки все дома вдалеке казались одинаковыми.

— Простите, — обратилась к худощавому старику, дремавшему на скамье.

— А? — Он приоткрыл веки и уставился на меня, часто моргая. Едва поняв, кто нарушил его сон, пожилой мужчина нахмурился, от чего его лицо, испещренное морщинами, еще сильнее сморщилось.

— Вы здесь живете?

Старик оглянулся, будто пытаясь понять, где находится.

— Да. Что вы хотели, юная леди? — Прокряхтел он, мотая головой в попытке отогнать остатки сна.

— Не подскажите, в какой стороне находится дом Бойдов?

Его лоб наморщился сильнее, если такое вообще возможно. Складки на лице углубились.

— Что вы там забыли?

— Я… эм… — пожала плечами, — вообще-то, я арендую его. В некотором роде. Поселилась там на месяц, может дольше.

— Хм. — Кивнул он понимающе. — Тогда ступайте по этой дороге, потом направо, снова направо и до конца.

— Благодарю вас, мистер…

— Айра. — Представился он, вставая и протягивая сухощавую ладонь. — Меня зовут Айра.

— Очень приятно. Эмили Уилсон. — На ощупь его рука оказалась сухой и холодной, как моя когда-то, до операции. — Вы живете здесь, Айра?

— Да, юная леди. Вы стоите перед моим домом. — Старик указал на одноэтажное строение, сплошь увитое зеленью.

— Я хотела узнать еще кое-что.

— Валяйте, спрашивайте. — Усмехнулся он, продолжая с любопытством разглядывать меня.

Теперь мы были знакомы, и его взгляд стал ощутимо теплее и приветливее.

— Наверное, ходит сюда какой-то автобус? Мне нужно будет съездить к врачу на днях…

Старик так громко рассмеялся, что мне стало не по себе.

— Видишь моего коня? — Взмахнул рукой, указывая на старенький, припаркованный неподалеку, трех-дверный Fiat. — Обращайся в любое времени.

— О, и вы свозите меня?

— С удовольствием. Все лучше, чем скучать здесь одному.

Чуть не бросилась на него с объятиями.

— Спасибо, Айра!

Словно чувствуя, что мои благодарности не ограничатся словами, старик шагнул назад.

— Не за что. Да и мало ли что еще… Что бы не случилось, обращайся. Ты же здесь новенькая.

— Обязательно! — Заверила я, отступая назад, к дороге.

— Эмили Уилсон? — Прокряхтел он мне уже в спину.

Я обернулась:

— Да?

— Как там поживает малыш Дэниел?

— Он… — не зная, что именно старик имеет в виду, я пожала плечами, — у него все замечательно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению