Безумный лорд - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Баженов, Олег Шелонин cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безумный лорд | Автор книги - Виктор Баженов , Олег Шелонин

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно


- Ой, мамочки! - отшатнулся от окна Петруччо. - Он меня убьет!

- Да ты без бороды и впрямь милашка, - засмеялся Стив. - Как вы думаете, господа, опознает его будущий тесть в таком виде?

- Вряд ли, - покачал головой Собкар.

- Так, ждите здесь, а я разведаю обстановку.

Юноша недолго думая перепрыгнул через подоконник и начал прогуливаться по двору с видом туриста, обозревающего окрестности.

Тем временем из фургона выскочил плотный коренастый мужичок с комплекцией тяжелоатлета, помог спрыгнуть на землю стройной девушке и трубным голосом завопил:

- Трактирщик, ко мне, каналья!!!

Судя по всему, это и был знаменитый Труссарди со своей дочкой и труппой, стонущей внутри фургона. Юноша прислушался. Там действительно стонали, причитали и всхлипывали. Труссарди был чем-то взбешен. Под глазом его набухал огромный синяк. Во двор выбежал трактирщик.

- Лучшие комнаты мне и лекаря им. Быстро! - рявкнул Труссарди, кидая хозяину золотой. - Что за дикари в Дальних Подступах живут? Мы даже слова сказать не успели, а они на нас с дубьем! Всю труппу из строя вывели. Шесть человек! Контракт летит к черту! А у меня был такой ангажемент! Да я теперь на одних неустойках разорюсь. Дикая страна! Ну что встал? За лекарем бегом! И прикажи подать нам с дочкой чего-нибудь освежающего. И закуски побольше! Пойдем, Лизетта.

Багровый от бешенства руководитель труппы поволок за собой дочку в трактир. Девушка еще не успела переодеться. Крутые бедра прикрывала короткая пышная юбка кремового цвета. Синий, плотно облегающий юное тело артистический костюм, расшитый серебристыми блестками, подчеркивал такие соблазнительные формы, что Стив невольно облизнулся, позавидовав Петруччо. Однако нрав у руководителя труппы был крутой, и страх Петруччо стал понятен юноше. Он почесал затылок, улыбнулся своим мыслям и вернулся в комнату к друзьям тем же путем, которым перед этим вышел. План безопасного легального проникновения в Нурмундию был готов.

- Значит, так, господа. Плавно вливаемся в труппу Труссарди. Петька, сядь! Дайте ему кто-нибудь нюхательной соли или по морде! Да не все сразу! Лучше пощечину. И не надо вставать в очередь. Бить не сильно. Надо сохранить романтическую бледность на его нежном личике. А теперь слушайте мой план.

Юный аферист что-то азартно зашептал своим друзьям. Судя по тому, как радостно они захихикали, план им понравился.

- Ну я пошел ломать комедию перед твоим будущим тестем, Петька. Да не падай ты опять в обморок! Так, поправьте ему парик… а еще лучше приколите на заколки. Только не к голове. Все, будьте наготове.

Стив одернул камзол и вышел из комнаты прямо в трактир. Надо сказать, что доставшееся им помещение потому и стоило так дешево, что для жилья изначально не предназначалось. Когда-то это было подсобное помещение, вроде просторного чулана, в котором потом рачительный трактирщик сообразил прорубить окно, дабы использовать его, сдавая малоимущим постояльцам, согласных по ночам терпеть пьяные выкрики гуляющих за стеной завсегдатаев злачных заведений.

Труссарди с дочкой сидел у камина за столом, который расторопные слуги уже успели заставить яствами и питьем.

- Ах! Неужели это вы? - воскликнул юный пройдоха, прижимая руки к сердцу.

Труссарди с недоумением посмотрел на молодого человека в роскошном камзоле.

- Мы знакомы?

- О, что вы, нет! Но я всегда мечтал познакомиться с великим Труссарди и его замечательной труппой! О вашем искусстве ходят легенды!

Труссарди зарделся.

- Слава богу! Оказывается, даже в этой варварской стране есть ценители настоящего искусства. Подсаживайтесь к нам, молодой человек. С кем имею честь?

Юноша не замедлил воспользоваться предложением.

- Настоящее имя мое слишком известно в определенных кругах, чтобы его называть, - многозначительно сказал он, усаживаясь напротив артистов, - а потому называйте меня Стив. Просто Стив. Лорд Стив. Скромно и со вкусом. Вы не находите?

Лизетта заинтересованно стрельнула глазами в его сторону.

- Нахожу, - милостиво кивнул головой Труссарди. - Какими судьбами в этих местах, господин Стив?

- Как всегда, - вздохнул аферист, - нам, отпрыскам обедневших родов, остается один удел: путешествие по миру в поисках приключений и заработка. Моя труппа здесь проездом…

Труссарди напрягся.

- Тоже артисты?

- О да. Разумеется, не такие известные, как вы…

- В Город Двух Стран направляетесь? - Лицо Труссарди начало багроветь. - Это не вы в Дальних Подступах представление давали?

- Нет, - поспешил успокоить его Стив, - мы, наоборот, из Города Двух Стран едем. А в Дальних Подступах собирались завтра выступать. Хотели сначала здесь представление устроить, но раз уж знаменитый Труссарди здесь, - юноша, словно извиняясь, развел руки, - вы вне конкуренции. Рядом с вами нам делать нечего. Ах, как бы нам хотелось у вас поучиться мастерству. Если не возражаете, мы посмотрим ваше выступление, а потом попробуем счастья в Дальних Подступах. Там как, народ отзывчивый? Хорошо артистам подают?

- Еще как, - Труссарди ощупал фингал. - А что ваша труппа умеет?

- Многое. Сцены, пантомимы, различные цирковые номера. Всего не перечислишь. У меня в труппе шесть человек, - от Стива не ускользнуло, как папаша с дочкой заинтересованно переглянулись, - народец разный подобрался. Кое-кто, как и я, по всем признакам, из благородных. Один господин и одна дама уж точно! Такая утонченная. А что умеем? Это проще показать, чем рассказать.

- И то верно. - Труссарди задумчиво пожевал губами, щелкнул пальцами.

К нему тут же подкатился половой.

- Чего изволите?

- Вот эти столики подвиньте, все равно пустуют.

- Зачем? - выпучил глаза половой.

- Место расчистите, - строго сказал Стив, - здесь сейчас будет небольшое шоу. Мои люди будут выступать. Вам же выгоднее, болван! Бесплатное представление. Один столик оставьте. Он потребуется для выступления.

Указания Стива слышал не только половой, но и пока что немногочисленные посетители трактира (до вечера еще было далеко). Они оживились. Половые быстро освободили пространство перед столиком Труссарди.

- Если искусство твоих артистов меня устроит, - Труссарди запустил зубы в аппетитно прожаренную куриную ножку, - вожму их в труппу, - прошамкал он, проглотил и добавил:- Но проверка будет жесткая. Настоящий артист должен уметь работать экспромтом. Ваша дама, говорите, из благородных?

- Уверен. У нее такие манеры!

- Проверим. Пусть изобразит чувствительную графиню. Да так, чтоб я поверил, что передо мной настоящая графиня в порыве чувств! Как ее, кстати, зовут?

- Эсмеральда.

- Забавное имя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению