Бесценная Статуя - читать онлайн книгу. Автор: Диана Хант cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бесценная Статуя | Автор книги - Диана Хант

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Я рванулась к ней на выручку, но меня держит сразу две пары рук!

— Ты — Статуя, — мурлыкала Иннатха, с удовольствием наблюдая за поркой и моей реакцией, я не хочу, чтобы твоя кожа покрылась отвратительными шрамами — она должна услаждать мой взор и взор моих гостей, пока мне не надоест. А вот из этой презренной рабыни получится превосходная девочка для битья. Отныне она будет получать все твое наказание. Кажется, ты назвала меня маньячкой?

Ишма плакала в голос, выла с искаженным от боли лицом, катаясь по полу — к первой женщине, ловко орудующей хлыстом, присоединилась и вторая.

— Прошу вас! Пожалуйста! Прекратите это! Я сделаю все, что вы хотите! Все!!

— Ну вот и чудесно, — Иннатха щелкнула пальцами, и женщины прекратили избивать маленькую рабыню. Ишма затихла, только тоненько и очень жалобно скулит. Видимо ей совсем плохо!

— Прошу вас, ей нужна помощь, — я не могла сдержать слез, глядя, что ровная смуглая кожа девушки местами превратилась в обрывки лохмотьев.

— Не хочешь, чтобы она мучилась, или не хочешь, чтобы у нее остались шрамы? — весело спросила меня Цалибу.

— Не хочу ни того, ни другого!

— Что ж. Может быть, я и отдам приказ помочь ей. Знаешь, у меня есть чудесная глина — несколько притираний, и на ней не останется и следа. Но ты пока не доказала мне свою преданность и готовность служить… В подвал и на цепь ее, — равнодушно кивнула она женщинам.

Те подхватили Ишму под руки и поволокли прочь.

— И смотрите, не подпускайте к ней голодных леопардов, — крикнула вслед им Иннатха, и, уже обращаясь ко мне, добавила. — Мы же не хотим, чтобы мои кошки обглодали личико твоей подружки, правда? От этого глина уже не поможет, — и она наигранно вздохнула.

— Что вы хотите? Как мне заслужить помощь для Ишмы?

— Ты в самом деле хочешь доставить мне удовольствие? — и Цалибу обошла вокруг меня, проводя нежной ладонью по коже на спине, бедрах, груди. Она наклонилась к моей шее и с силой втянула воздух. — И пойдешь на все, чтобы понравиться мне…

Тщательно пытаясь преодолеть приступ тошноты, я кивнула.

— Вот и славно.

Цалибу наконец-то оставила меня в покое и улеглась на высокое ложе. Потянулась, как сытая кошка, и сказала:

— Сегодня у меня гости. А тебе следует знать свое место, Статуя. Будешь услаждать наш взор. Дашь раскрасить свое тело, и встанешь, как тебе скажут на постаменте. Будешь стоять там, пока мне не надоест. Каждое твое движение — десять ударов плетьми твоей бывшей рабыне, поняла?

— Поняла.

— Обращаться ко мне следует «Госпожа» или «Цалибу».

— Я… Поняла, Цалибу.

— Увести ее. Подготовить для вечера, — Цалибу тут же потеряла ко мне интерес и поманила смуглой изящной рукой рабыню, — Иди сюда, Ферната, нам нужно придумать, как навсегда избавиться от внимания це-Цали Яклина.

* * *

Пришлось пройти через ряд безболезненных, но унизительных процедур. Меня мыли, скребли жесткой щеткой, натирали кремом, делающим поверхность кожи матовой, расписывали красной и золотой краской, покрывая узорами все тело. Лицо полностью покрыли красной краской, подведя золотом только брови, глаза и губы, напоследок накинули одну прозрачную красную накидку на волосы, а другой задрапировали тело. Не сказать, чтобы она сильно что-то скрывала, но, я уже была готова к тому, что придется развлекать Цалибу и ее гостей обнаженной.

— Терпи, Статуя, — внезапно сказала одна из женщин на космолингве. — Это еще не самое плохое, что могло случиться с тобой во Дворце. Большинство подарков Цалибу не доживают до следующего утра.

— Я очень боюсь за Ишму, — тихо сказала я.

— Как только закончу с тобой, позабочусь о твоей рабыне. Дам ей целебный отвар и облегчающие боль травы — она сможет впасть в забытье и поспать. Госпожа ничего не узнает.

— Спасибо. У меня нет ничего, чтобы отблагодарить вас.

— Не нужна мне твоя благодарность. А это тебе, — она протянула мне дымящийся кубок. — Пей смело. Это затуманит твой разум и расслабит тело, одновременно делая его крепким, но бесчувственным. Иначе не выстоишь. А стоять, возможно, придется всю ночь.

Я послушно выпила обжигающий отвар. Действие проявилось сразу. Я никогда не баловалась ни сладкой пыльцой, ни другими дурманящими субстанциями — как натуральными, так и синтетическими, но думаю, эффект похожиий. Все происходящее потянулось туманной дымкой, включая и мои мысли. Не хотелось шевелиться, и другим рабыням пришлось за руки отвести меня в зал, где предстояло работать живым истуканом.

Напротив меня стоит знакомая статуя из Замка Ньола — я и не поняла, что меня раскрасили и одели так, что я стала ее точной копией. Придав моему телу нужную форму, та же женщина шепнула мне на ухо:

— Теперь не шевелись. Здесь за тобой наблюдают отовсюду. Терпи.

Я хотела кивнуть ей в ответ, или сказать хотя бы что поняла, поблагодарить, но ничего не получилось. Тело не послушалось, а рот не открылся. Женщина удовлетворенно кивнула и удалилась с другими рабынями.

Хорошо, что она поможет Ишме — мне показалось, или я думала эту мысль целых полчаса?

На смену бесконечным за последнее время волнениям, страху, отчаянью пришла волна отстраненного равнодушия. Даже, когда я увидела, как в покои, вслед за Цалибу входят Эддар, Римма, Дем и Левочка, на моем лице не дрогнул ни единый мускул.

* * *

Надо сказать, выдержке друзей можно позавидовать. Если не знать их так хорошо, как я, можно и не заметить выражение глаз Риммы и играющие желваки на щеках Эддара.

Видимо, из-за выпитого отвара я то и дело упускаю нить происходящего, как бы теряю сознание, отключаюсь, одновременно присутствуя, слушаю и понимаю каждое слово, и тут же забываю то, что услышала. Следить за ходом беседы Цалибу с моими друзьями невероятно трудно, а стоится в одном положении наоборот, легко. Слава прогрессу, женщина, давшая мне это средство, не обманула.

Я пыталась сосредоточиться на том, что они говорят, и не могла. И тем более не могла оценить старания группы танцовщиц в струящихся, летящих одеждах. Цалибу и Эддар с Ри и Демом расположились на подушках, между двумя постаментами, на которых стоим я и статуя бывшего кхастла Бравиш.

— Да, видите, нашлась ваша подруга, — удалось ухватить одну фразу Цалибу, из которой я поняла, что друзья уже искали меня здесь.

Видимо они предлагают Иннатхе выкуп за меня, но Цалибу отказывается.

Наконец капитан открыл перед ней плоский черный футляр. Сверху мне видно, что в нем лежит жезл, увенчанный двумя раскрытыми огненными крыльями, увитый золотыми змеями — совсем как на моей татуировке. Рядом лежит миниатюрный бич, из драгоценного черного альмандина. Значит, тогда, в гостинице, я все поняла правильно — вот оно, лучшее доказательство, что Эддару удалось изъять у Леднева живые кристаллы. Копии, выращенные из них, нипочем не отличить от оригиналов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению