Моя мастерская волшебностей - читать онлайн книгу. Автор: Зинаида Гаврик cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя мастерская волшебностей | Автор книги - Зинаида Гаврик

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

— Итак, начнём. Танатос, великий полководец зла, властитель смерти и тьмы, взываю к тебе…

Внезапно он заткнулся. И было от чего. Моё многострадальное сердце ёкнуло и пропустило удар. Захотелось завыть, но команды не было, и я промолчала.

Голограмма, изображающая вышеупомянутого демона, вдруг шевельнулась! Вместе с ней ожил еще один. А именно, полутораметровый мертвец с ужасными глазами и полусгнившей плотью. Остальные, к счастью, следовать примеру товарищей не спешили, оставаясь застывшими изображениями. Правда, это мало утешало, ведь самими страшными из них были как раз эти двое.

— А? — Вякнул мой тюремщик. — Ааааа…. Ааааааааааааааа!!!!!!!!!!!!

Его визг ультразвуком ввинтился в барабанные перепонки, и чужая воля вдруг стекла с меня, как вода. Оба монстра одновременно шагнули к воронке. Кажется, для них не составило труда дотянуться до её владельца. Из-за клубящейся расползающейся тьмы я не видела, что они сделали. Да и вообще старалась не отсвечивать. Светящиеся зелёным пламенем глаза ужасного мертвеца обжигали, как кислота, стоило им обратиться в мою сторону. Правда, он, кажется, старался этого не делать.

Раздался хрип и странное хлюпанье, будто кто-то кого-то пожирал… я свалилась на пол, как мешок с гнилой картошкой. Ноги отказали. В поле зрения вновь возник ангел смерти. Он явно двигался ко мне. Всё вокруг поплыло и, наконец, получилось вынырнуть из кошмара в реальность. Надо мной склонился Тан, у которого я как раз лежала на руках. Остальные топтались рядом, здоровяк нежно обнимал за шею синеющего владельца лавки.

— Я… я не виноват… — хрипел тот. — Я не знал… парнишка показал распоряжение от весьма высокопоставленного лица… мне сказали, Мастерице ничего не грозит…

— Опиши его, — отрывисто кинул Тан, не поднимая лица. И правильно. Сейчас оно было откровенно страшным. Боюсь, столкнувшись с таким взглядом, торговец не сможет говорить… ближайшую неделю. А потом будет заикаться всю оставшуюся жизнь.

— Б… белый такой…

— Всё ясно. Как давно он был?

— Я не могу… — начал было владелец лавки, но Линк быстро взял его за руку и нажал на какую-то точку, не дожидаясь, пока Тесл усилит хватку. Тот завизжал тонко, как женщина.

— Говори!

— Он… он… — торговец кинул вороватый взгляд на дверь в подсобное помещение. Все всё поняли, но продолжили игру, не моргнув и глазом.

— Понятно, что ушёл! — Рявкнул Силей, подкрадываясь к нужному месту и дожидаясь, пока другие мои охранники подтянутся поближе. — Я спрашиваю когда?!

И он рванул створку на себя.

Всё это я наблюдала, обессилено лёжа на руках у Тана. Он не вмешивался в разборки до тех пор, пока из подсобного помещения не вышел Рики. Блондин даже не делал попытки спрятаться или изобразить испуг. Теперь он ухмылялся совершенно незнакомой, чужой ухмылкой. И смотрел при этом только на меня, игнорируя весомые аргументы в виде охранников.

— Сколько же с тобой возни! — Сообщил он. Вместо досады в голосе прозвучало уважение.

Линк прыгнул на противника, как пантера, я аж залюбовалась его броском. Вот только всё оказалось напрасным. Рики полыхнул алым светом и, ухмыльнувшись, достал из кармана довольно страшненькую куклу, сшитую из кожи, по виду — из человеческой. Красавчика откинуло назад, но, видимо, далеко не так сильно, как на это надеялся наш враг. Ещё бы, ведь мои рукоделки по-прежнему были на нём.

— Не советую на меня нападать, иначе я её разорву. А это значит все, кто находится рядом, последуют примеру этой милой игрушки, — уже без усмешки предупредил он.

Так ли это, проверять никому не хотелось. Мы замешкались. Тан вздохнул и попросил стоящего рядом здоровяка, который, конечно, собирался рискнуть, несмотря на явную угрозу:

— Подержи её.

Я поразилась тому, насколько это был мудрый шаг. Ответственное задание по охране моей персоны значительно снизит пыл Тесла, не давая ему погибнуть по неосторожности. Однако передать «переходящее знамя» из рук в руки не успели. В помещении появился Густав, которого сопровождал Локи. Сразу стало понятно, куда отлучался мой бойкий помощник.

— Добрый день, — поздоровался со всеми новоприбывший.

— О, и глава города здесь… — неизвестно чему обрадовался Рики. — Можно убить всех надоедливых врагов одним ударом.

— Молодой человек, а вы, собственно, кто? — Интеллигентно обратился к нему Густав. — И кто вас прислал в Хейзельхальм?

— Я… — кажется, блондин хотел ответить гадостью, но вместо этого вдруг заявил совсем другое. — Я работаю на тайную службу правителя.

Мы аж присели. Но больше всех удивился сам Рики. Он явно не планировал разбалтывать подобные секреты.

— Что вы должны сделать по поручению правителя? — На диво хладнокровно уточнил Густав.

— Устранить Мастерицу, — сквозь зубы прошипел тот.

— Но почему?

— Слишком непредсказуемая и опасная, — если бы я не была до сих пор на руках Тана, непременно упала бы.

— Чем она опасна? — Опередил мой аналогичный (только намного более эмоциональный) вопрос глава города.

— Для неё нет ограничений, — Рики выбалтывал секреты всё охотнее, с растущей симпатией глядя на мужчину. — Каждый Мастер способен творить только в одной области, а она потенциально может сделать что угодно.

— Тогда ведь её выгоднее привлечь на службу? — Вкрадчиво уточнил Густав.

— Лучше убрать, пока девка не уверена в себе и не осознаёт собственных возможностей. Когда она войдёт в силу, контролировать её станет очень трудно и даже, скорее, невозможно. Но мы пробовали договориться. К ней был отправлен самый умелый из наших… хм… специалистов по, так скажем, убеждению. Он бесследно исчез. Если на неё выйдут бунтующие Мастера раньше нас, то правителю грозят большие проблемы. Вряд ли получится противопоставить её способностям что-то равноценное.

— Бунтующие Мастера? — Подала голос я.

— Расскажите об этом, — велел Густав.

— А вы не знаете? — Улыбнулся Рики. — Не все хотят подчиняться, хоть и за баснословное богатство. Есть несколько Мастеров, которые объединились в группу и пытаются захватить власть. Пока тайной службе было, что им противопоставить. Ваша Мастерица может встать на их сторону.

— Но ведь могу и не встать, — возмутилась я. — С другой стороны, окажи мне правитель должный приём без попыток принуждения, я, вполне возможно, помогла бы в этой борьбе.

— Слишком большой риск. Мы и без тебя прекрасно справлялись, — в отличие от Густава, со мной он общался далеко не так доброжелательно. — Бунтующие Мастера никак не смогли бы победить. А теперь у них появился шанс, и они в лепёшку разобьются, чтобы привлечь на свою сторону столь важный козырь.

— Я даже не подозревал, что дело обстоит так, — задумчиво изрёк глава города.

— Это тщательно скрывается, — охотно пояснил Рики. — Люди знают только то, что должны знать — Мастеров мало и все они поддерживают правителя. Это укрепляет авторитет и напрочь отбивает мысль о протестах или несогласие с политикой государства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению