Барселона. Проклятая земля - читать онлайн книгу. Автор: Хуан Франсиско Феррандис cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Барселона. Проклятая земля | Автор книги - Хуан Франсиско Феррандис

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

– Тут вокруг лагеря бродит юная девушка со светлыми волосами и темной душой. Она пришла издалека, но от нее веет необоримой силой. Она такая же, как мы…

Дочь Бозонидов подумала о наемном убийце Дрого де Борра. Эта женщина хорошо послужила их семье.

– Ее зовут Ротель из Тенеса. Она бестиарий.

– Вселенная сотрясается от ее боли. Она думает о мести, и этой ночью она умрет.

Ришильда изумилась, но не отважилась ни о чем спрашивать. Так будет лучше.

– Вы должны предотвратить ее смерть, госпожа. Мы хотим поделиться с ней нашим древним знанием, хотим сделать одной из нас. Она сохранит нашу память в противостоянии с Богом, который позволяет распять себя на дереве, и с его алчными церковниками.

– Никто не знает, где она.

– Пусть ваши люди стерегут в лагере. Она придет туда, и что-то должно произойти. Схватите ее, дождавшись подходящего момента, а потом вы снова встретитесь с нами. Возможно, если вы ее защитите, она принесет пользу и вам. Сегодня вы расплатились за первую ступень, но ваша алчность пожелает большего… и еще большего, пока без остатка не поглотит всю душу, такую же черную и прогнившую, как наши.

Оскорбленная Ришильда смерила женщину презрительным взглядом. Ее не интересовали пророчества ведьмы. Она уже получила желаемое. Дама молча оделась, времени оставалось мало.

– Это случится еще через много лет, старуха. Ты этого не увидишь…

Ришильда замолчала. Она была одна. Она не слышала, как ушли старухи, и от этого ей стало страшно. Нужно быть крайне осмотрительной в этих зловещих договорах, которые она заключала за спиной у своих родственников, но ведь она рискует собой ради вящей славы дома Бозонидов.

50

На закате в Аттиньи начинали праздновать завершение ассамблеи – как всегда, будут пиршества и танцы. Этот веселый вечер подарит жизнь новым союзам и новым бастардам. Главным праздничным блюдом станет будущая свадьба Берната из Готии и Ришильды: договор между Бозонидами и Роргонидами будет заключен сегодня же, к великому расстройству десятков девушек на выданье. И все-таки Изембард решил принять приглашение и заглянуть в шатер Ришильды. Он не собирался переходить дорогу маркграфу: просто поздравит красавицу и объявит, что не стал записываться на турнир.

Роскошный шатер был обшит желтым полотном с голубыми лентами – цвета дома Бозонидов. Он стоял поблизости от королевского шатра – ведь этот род принадлежал к числу primores [40], способных выставить на битву более сотни рыцарей.

Изнутри переносной шатер Ришильды был выстлан шкурами и обставлен сундуками, диванами и табуретами. За легким газовым покрывалом Изембард разглядел просторное ложе. Ришильда встретила рыцаря стоя, одетая в тунику голубого шелка с золотой вышивкой. Рыжие волосы струились по груди, и эта кошачья красота привела гостя в замешательство. В тот вечер Ришильда была соблазнительна, как никогда, от нее исходило необоримое, почти противоестественное очарование.

Дама маняще улыбнулась и предложила рыцарю хрустальный бокал с вином:

– Мой господин, вы пришли.

Этот голос словно приглашал в страну чувственных услад, и Изембард смутился еще больше. Ни один мужчина в расцвете сил не мог противиться искусству юной прелестницы, но это было опасно, ведь поблизости находился Бернат из Готии, открыто претендующий на ее руку. Быть может, поэтому Ришильда его и пригласила, подумал Изембард, она желала устроить жаркое прощание. Девушка с легкостью читала все его мысли и сама распаляла фантазию своими чувственными откровенными улыбками.

– Моя госпожа, я боюсь, мы покинем лагерь на рассвете и я не смогу сразиться на турнире.

– Ах, как это печально! Мне бы так хотелось посмотреть на вас в деле. – Ришильда шагнула ближе, взглядом ощупывая крепкую фигуру воина.

– Ришильда, я рад нашей новой встрече.

– Я желала этой встречи, Изембард. В Серве мы так и не успели узнать друг друга.

– А еще я должен поблагодарить вас, моя госпожа. – Изембард нервничал, вдыхая аромат амбры. – Ваш платок спас мне жизнь, но потом я его лишился.

Девушка широко распахнула глаза, лицо ее вспыхнуло, от этого она сделалась еще желанней.

– Так, значит, вы мой должник, – с удовольствием отметила Ришильда, придвигаясь все ближе. – Мне нужно поразмыслить, что бы потребовать от вас в уплату… Я знаю, вы до сих пор не женаты. Скажите же, Изембард, вам не удается найти подходящую женщину?

Слова ее полнились скрытым смыслом, выверенные взгляды соблазняли еще надежнее. Ришильда была так хороша, так женственна, что робость Изембарда сменилась вожделением. Беллониды, графиня и даже Элизия подсказывали ему, что для успешного cursus honorum ему необходима супруга из благородного дома. И все-таки Изембард не мог поверить, что Ришильда сейчас предлагает себя ему, последнему из рыцарей на этой ассамблее, ничего не имеющему за душой.

Смелая улыбка чаровницы вывела его из раздумий, Изембард опустил взгляд на млечные округлости в вырезе ее туники. Он вдыхал чудесный запах, и тело его просыпалось. Сердце Изембарда было далеко, но сейчас ему хотелось трогать именно эту женщину со взглядом искусительницы. Рыцарь осушил свой бокал.

– Пока что такая женщина мне не встретилась, моя госпожа. Но может быть, она сама меня найдет?

Они стояли близко-близко и смотрели друг на друга, чуть приоткрыв губы, зовущие к поцелую.

– Быть может, она сейчас рядом, рыцарь из Тенеса…

– Быть может… – Изембард напрочь забыл об осторожности. – Даже если она предназначена маркграфу.

Ришильда улыбнулась и с нетерпением провела пальцем по его губам:

– Вы действительно считаете, что я удовольствуюсь каким-то маркграфом?

Она поцеловала его первой, и на Изембарда накатила волна желания, он совершенно утратил рассудок. Ришильда не желала тратить время на куртуазные беседы с выверенными паузами. Язык ее проворно сновал у него во рту, пальцы оглаживали крепкую шею. Изембард сжимал ее груди под мягкой туникой. В душе рыцаря что-то безмолвно рыдало, но телом его уже завладели насланные Ришильдой чары.

Да и сама красавица задышала чаще и протянула руку вниз, к взбудораженному члену Изембарда. Щеки Ришильды пылали, когда она отстранилась от молодого воина, довольная своим открытием.

– Ты настоящий мужчина! Я хочу тебя не меньше, чем ты, но это случится не сегодня.

С этими словами она разорвала легкую тунику на груди. Изембард, не дыша, пожирал глазами это идеальное тело, эту гладкую чистую кожу. Ришильда попятилась назад, приняла испуганный вид и завизжала.

В тот же момент полог шатра отдернулся, и на пороге появилась служанка Ришильды – та самая, что утром передавала послание от своей хозяйки. А следом за ней вошел король Карл и четверо гвардейцев из его scola.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию