Неукротимый ловелас - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Гарбера cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неукротимый ловелас | Автор книги - Кэтрин Гарбера

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Он толкнул ее на кровать, и она упала на спину. Быстро расстегнув и стянув джинсы, он поставил колено между ее ног. Она шире раздвинула ноги, и он сквозь кружевные трусики начал поглаживать ее. Вскоре кружево стало горячим и влажным.

Пиппа смотрела на него, полузакрыв глаза и прикусив нижнюю губу. Он хотел, чтобы она кончила, по меньшей мере, один раз до того, как он войдет в нее, и только это заставляло его сдерживать свою собственную страсть.

Девушка приподняла бедра, и Диего проник пальцем в ее горячее влажное лоно. У нее перехватило дыхание.

— Диего… — прошептала она.

— М-м-м?

— Это очень приятно, но я хочу…

— Этого? — спросил он, погружая в нее второй палец.

— Да… о да, — пробормотала она, — пожалуйста, Диего.

Подушечкой большого пальца он стал поглаживать ее клитор, и она выгнулась ему навстречу. Его взгляд упал на ее полные груди и затвердевшие соски. Он взял в рот один из них и стал посасывать. Пиппа запрокинула голову и выкрикнула его имя.

Он почувствовал, как ее мускулы стали ритмично сокращаться, когда она достигла пика наслаждения. А потом она бессильно прижалась лбом к его плечу.

Диего приник губами к ее губам. Он старался не спешить и продлить эти сладостные мгновения как можно дольше. Потому что, когда они покинут спальню, Пиппа отдалится от него, готовая навсегда уйти из его жизни.

Но Пиппа не собиралась снижать темп. Ее ногти впились в его плечи, и она притянула его к себе. Диего стал слегка покусывать ее за шею, и она тихо застонала.

Он протянул руку и достал из ящика прикроватной тумбочки пачку презервативов. Вытащив один из них, он быстро разорвал фольгу и надел презерватив. Покончив с этим, он оперся руками по обе стороны от Пиппы и прижался лбом к ее лбу.

Быстрым уверенным движением он погрузился в нее и замер.

Он хотел навсегда запомнить эти ощущения. Пиппу, лежавшую под ним, обхватившую его руками за плечи.

Диего также хотел, чтобы и она не смогла забыть его. Чтобы она помнила его и после того, как он вернется в Коулз-Хилл и в свою одинокую спальню, а она займет свое место в семейной компании.

Ему необходимо было знать, что она не сможет забыть его. И он с ожесточением стал двигать бедрами, снова и снова погружаясь в ее тугое горячее лоно. Ее глаза были закрыты. Он стал покрывать быстрыми поцелуями ее шею.

Пиппа зарылась пальцами в его волосы.

— Я хочу, чтобы ты кончила вместе со мной, — прошептал Диего. — Крепче обними меня.

Она кивнула и притянула его к себе. Он перекатился на спину, так что она оказалась сверху.

— Сейчас, Пиппа.

Он пристально посмотрел ей в глаза, не прекращая двигать бедрами. И он увидел, как ее глаза расширились. А через мгновение мощный оргазм стал сотрясать ее тело. Он почувствовал приближение собственного оргазма и выкрикнул ее имя.

Долгое время они молча лежали, пока их тела остывали. Потом Диего встал, подхватил ее на руки и понес в ванную.

И в душе они еще раз занялись любовью, после чего Диего заставил себя одеться и выйти из дома, чтобы поговорить со своими работниками. Он знал, что, если не уйдет сейчас, он станет умолять Пиппу остаться.

Глава 12

— Хотела бы я поехать с тобой, — сказала Кинли, стоя у шкафа рядом с Пиппой.

— Я тоже хотела бы этого, — отозвалась Пиппа. — Я и не ожидала, что накопила столько вещей.

— Об этом не беспокойся. Просто упакуй то, что тебе понадобится на первое время. А я сложу все твои вещи в коробки и отправлю тебе.

Кинли обняла подругу.

— Я думала, что готова к тому, что ты уедешь. Но это не так. Я хочу сказать, что все еще не знаю, как вести себя с Нейтом. А ты единственная, кому я могу пожаловаться на него, потому что ты знаешь, что я люблю его и злюсь на него только из-за своей неуверенности в себе.

— Я чувствую то же самое, — сказала Пиппа. — И у меня не было времени рассказать тебе о Диего и о том, как холоден был отец, когда я разговаривала с ним… Нам нужно назначить день, когда мы сможем беседовать друг с другом по видеосвязи.

Кинли присела на краешек кровати.

— Это будет замечательно. Давай делать это по субботам. Тогда Пенни тоже сможет говорить с тобой. Кстати, она страшно зла на тебя. Сказала, чтобы я попрощалась с тобой от ее имени.

У Пиппы сжалось сердце.

— Мне так хотелось бы найти другое решение, но я должна уехать.

— Я знаю. Мы обе это знаем. И даже Пенни. Она сделала это для тебя, — сказала Кинли, вынимая из сумки стопку бумаг, перевязанных лентой, и протягивая их Пиппе. — Это книга о вас с ней.

Пиппа посмотрела на обложку, на которой были нарисованы две девочки, одна с рыжими волосами, другая со светлыми. Она прижала книгу к груди, стараясь не расплакаться.

— Потом почитаешь, — сказала Кинли. — Мы сочиняли эту книгу с тех пор, как ты сообщила мне, что уедешь.

— Спасибо тебе, Кин. Ты мне ближе, чем сестра, и я не перестаю думать о том, какой кошмарной была бы моя жизнь, если бы не ты.

— Ерунда, — махнула рукой Кинли. — Просто мы нашли друг друга.

— Это правда. — Пиппа подошла к туалетному столику и взяла стоявшую на нем коробку. — Это для тебя.

— Ты не обязана мне что-либо дарить, но все равно спасибо.

Кинли открыла коробку. Там лежали два изящных ожерелья из проволоки с подвесками. Пиппа сделала их во время посещения художественных курсов.

— То, которое поменьше, я сделала для Пенни.

— Нам так будет тебя не хватать. Они прелестны, — сказала Кинли.

В дверь постучали, и Кинли встала.

— Я пойду открою. А ты продолжай упаковывать вещи.

Когда Кинли вышла из комнаты, Пиппа села на кровать и обхватила себя руками. Кто бы мог подумать, что расставание с ее здешней фальшивой жизнью окажется таким тяжелым? Но она не была фальшивой. Кинли и Пенни были настоящими. Они с Кинли были так молоды и так напуганы, когда познакомились.

И Пиппа гордилась тем, как они смогли наладить свою жизнь. Но она понимала, что, как бы ни была горька разлука с ними, она не может остаться.

В дверь спальни постучали, и, подняв голову, Пиппа увидела стоявшего на пороге Диего. В руках у него была небольшая сумка и его ковбойская шляпа.

— Это все, что ты упаковал с собой?

— Нет, — ответил он. — Я оставил чемодан внизу. Кинли сказала, чтобы я напомнил тебе, что самолет готов вылететь, как только ты будешь готова. Я предположил, что ты можешь захотеть вылететь сегодня вечером.

Она не подумала об этом. Она словно хотела отодвинуть тот момент, когда сядет в самолет и полетит в Англию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию