Ведьма без имени - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма без имени | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Трент придержал для меня дверь, и ветер унес мои волосы назад, когда я вошла. Первый этаж лобби был почти пуст, шум со второго и третьего этажей шел из офисов по огромной лестнице. Я посмотрела на стеклянные перила и столы, чувствуя, как мой живот завязывается в узел. Опустив голову, мы направились к лифтам. Было, по крайней мере, семь уровней вниз, возможно больше. Я никогда не была там, но Айви рассказала мне о них однажды ночью, когда немного перебрала.

– Казначей находится на третьем этаже, – сказал Трент, отводя взгляд от информационного указателя.

– Думаешь, что они позволят нам внести залог и уехать с ней? – сказала я, и Дженкс фыркнул.

Трент убрал от меня руку.

– Это привлечет их внимание.

Это было бы так, но я полагала, что мы уже привлекли их внимание. Я сидела у их здания почти в течение часа.

– Я говорю, мы пойдем настолько далеко, насколько сможем, – сказала я, когда нажала на кнопку лифта.

– Прошу прощения! – позвал немного женский голос. – Да, вы у лифта?

Мы повернулись к высокому мужчине, спускающемуся по лестнице. Он был в модном костюме, живой вампир, исходя из того, как он двигался, уверенность и страх смешивались в нем.

– Дженкс, не уходи слишком далеко, но посмотри, что сможешь узнать, – пробормотала я, и он щипнул меня за ухо перед отлетом, его пыльца точно соответствовала цвету мраморного пола.

Трент вздохнул, когда он выпрямился и нашел профессиональное выражение лица. Острое цоканье туфель эхом отзывалось по лестнице, когда мужчина спускался, свободно размахивая руками.

– Мисс Морган? – сказал он, когда оказался рядом, явно возбужденный и больше, чем немного взволнованный. – Вы не могли бы пройти со мной вниз?

– Возможно. – Черт побери, что-то чувствовалось неправильно.

Клерк двинулся, будто желая положить руку мне на спину, и я подскочила, чтобы избежать этого. Взволнованно, мужчина попытался найти свою самоуверенность.

– Мистер Кормель хотел бы поговорить с вами, – сказал он, все было цивилизованно, но двое больших парней теперь стояли у дверей лобби, и люди перевешивались у перил, наблюдая.

Трент почесал нос, не будучи проигнорированным мужчиной, но явно не в центре его интереса.

– Я хочу внести залог за Айви, – сказала я, хотя фактически это были деньги Трента.

Кивая, клерк нажал на кнопку вниз на другой панели.

– Он может устроить это.

– Могу поспорить, что может, – сказала я, когда двери открылись, и Трент с клерком вошли. С широко распахнутыми глазами, клерк махал мне присоединиться к ним, и угрюмо я потопала в лифт. – Не слишком хорошая идея, – проворчала я, когда двери закрылись, и клерк провел карточкой доступа. Дженкса здесь не было, но лифты никогда его не останавливали.

– Было бы лучше, если бы они приехали к нам на ужин, – сказал мягко Трент, и клерк сделал шаг назад, фыркнув.

Я посмотрела на панель. Шестой этаж? Вне досягаемости лей-линий.

– Кормель – умный человек, – сказал Трент, больше помощнику, чем мне. – Он не собирается запихивать нас в дыру. – Голос Трента звучал уверено, но напряженность в его пальцах против моей спины выдавала его. Он был напряжен, и моя собственная тревога усилилась.

– Да, ну, в общем, если он попытается, я сожгу его офис дотла вплоть до его красного степлера. – Я могла также говорить с помощником, и рука Трента упала с моей спины, когда двери открылись, чтобы показать широкую, ярко освещенную, покрытую коврами прихожую. Два более симпатичных мужчины и одна сексуальная женщина ждали у узкого стола у стены. Орхидеи и срезанные цветы делали это место меньше шести этажей вниз и больше тридцати этажей вверх. Шелк, ткани и драгоценности, которые они носили, даже не пытались скрыть шрамы.

Клерк с нами нажал на кнопку, чтобы задержать лифт, откашлявшись и протянув руку.

– Вашу сумку, мисс Морган. И ваши шляпу и ленту, мистер Каламак.

Моя рука напряглась. Я потеряла контакт с лей-линиями приблизительно на третьем уровне. Не очень многое было в сумке, но я не испытывала никакого желания расставаться с ней. Одно за другим я лишалась моей обороны.

– И ваши телефоны? – самодовольно добавил он.

Вздохнув, Трент полез в свой карман. Насмешливо, он вручил клерку телефон, шляпу и ленту.

Я колебалась, но когда Трент посмотрел на свои часы, я пихнула сумку клерку и потопала из лифта. Я была демоном, или действительно ли я была демоном?

Я клянусь, Трент улыбался, когда он нагнал меня, беря меня под руку и замедляя. Айви была где-то здесь. Если они не отдадут мне ее, я уничтожу это место.

– Надеюсь, ты лучше играешь в шахматы, чем я, – сказала я мягко.

– Я тоже, – выдохнул он, и я задумалась, где был Дженкс.

– Сюда, пожалуйста, – сказал один из мужчин, и я подавила дрожь от двух охранников за нами. Помещения пестрели произведениями искусства различных периодов и школ на стенах и опорах, чувствовалось, будто мы были в музее. Воздух вонял вампиром. Неудивительно, что Айви так упорно работала, чтобы выбраться отсюда. Черт, мой шрам покалывал.

– Ты в порядке?

– Спроси меня завтра, – сказала я, когда эскорт остановился перед стеклянной и деревянной дверью и жестом показывал нам входить. С бешено стучащим сердцем, я вошла, думая, что комната была похожа на любой другой угловой офис за исключением отсутствующего окна. – Это лучше, чем комната для допроса, – сказала я, затем повернулась, когда Кормель засуетился прямо позади нас своими быстрыми вампирскими движениями.

– Мне он тоже не особо нравится, – сказал он, когда двинулся позади богатого, но в основном пустого, стола. – Это мой офис. Пожалуйста, присаживайтесь. У нас есть время, чтобы поболтать, прежде чем все придут.

– Ты имеешь в виду Айви, верно? – сказала я, и он рассмеялся, указывая на стулья.

– Сядь, Рейчел.

Это заставило меня чувствовать себя, ну очень пушистой и теплой, и я села на кожаный стул, самый близкий к двери. Трент заколебался, затем взял другой.

– Я не знал, что ты работаешь в О.В., – сказал Трент.

Кормель переплел пальцы на столе, явно радуясь.

– Я и не работаю. Офис шел с титулом Пискари. Я веду здесь достаточно дел, чтобы гарантировать сохранение его, но недостаточно, чтобы иметь секретаря. Спасибо за сохранение моих усилий по вашему поиску. Я могу вам что-нибудь предложить?

Я сузила глаза.

– Айви, – заявила я, и он улыбнулся. Это была улыбка, которая спасла свободный мир во время Поворота, но она не имела успеха против меня.

– Удовольствие перед делом, – сказал он, хихикнув.

Я встала, взяла стул и передвинула его, сев и придвигаясь, пока мои колени почти не коснулись стола. Расслабившись, я закинула лодыжки на стол. Это предназначалось для того, чтобы обеспокоить его, и это сделало, но вместо того, чтобы отодвинуться обратно, я наклонилась к Кормелю, пока не увидела, что он не дышал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению