Игры немертвых - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игры немертвых | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

Каталка остановилась перед слегка приоткрытыми дверьми.

— Ты все неправильно поняла, — сказал Айер вкрадчивым голосом. — Я не сомневаюсь в том, что ты сойдешь с ума. Это послужит приманкой для Богини, а затем мы высосем все ее силы подчистую.

— Ты хочешь, чтобы я сошла с ума? — спросила я. Каталка остановилась у открытой двери.

«Сумасшествие?» — пришла не-моя-мысль, и я задохнулась от чужого страха, поднявшегося сквозь меня. Это был мистик. «Оно отличается от потери?»

Вопрос заставил меня задуматься, и в шоке я поняла, что мистики могли менять свое назначение, сущность, эволюционировать, контактируя со сложным строением устойчивой мысли живой системы. Может из-за этого они стали неправильными в тюрьме, созданной Свободными вампирами. Они не могли расти или возвращаться, поэтому становились непредсказуемыми, вертясь по одному и тому же кругу как мысли, рожденные немертвыми — живые, но неподвижные.

Дальше по коридору раздался приглушенный шум, и Айер нахмурился.

— Она уже может двигаться?

— Если бы могла — ты был бы мертв, — пробормотала я и вздрогнула, когда один из парней у каталки поднял фонарик и посветил мне в глаз. — Ай?

— Нет, сэр, — сказал он, продолжая нормально дышать, несмотря на мое желание выбить из него весь воздух.

— Пристегните ее и ждите меня, — сухо приказал Айер. — Ждите меня! — закричал он, беря одного из мужчин с собой и направляясь в сторону шума. — И не снимайте липучки!

— Есть сэр! — прокричал оставшийся мужчина, закатив глаза, и попятился из коридора в тихую комнату, увлекая меня за собой. — Я знаю, как обращаться с теми, кто использует магию, — проворчал он.

«Мурашки» по телу побежали еще сильнее или может это была дикая магия, но я смогла повернуть голову перед тем, как каталка остановилась, и посмотреть на помещение. Это была спальня, подземная и украшенная слишком большим количеством подушек и канделябром. Такая типичная комната немертвого вампира. Из коридора внутрь змеился толстый пучок проводов, не давая двери полностью закрыться. Два живых вампира застыли в ожидании, женщина сидела за карточным столом, мужчина стоял у края оборудования, которого питали провода. Оба были в военной форме, укомплектованной маленькими шапочками; на бедре висели пистолеты, оба держали кобуру расстегнутой. Никто из них не выглядел довольным.

Мои глаза остановились на стуле и, тем не менее, задержались на нем; вещь выглядела зловещей из-за ремешков и головного обруча, и мое сердце заколотилось быстрее. Почему они не могут просто посадить меня в клетку на несколько часов? Но нет — давайте привяжем ее прямо сейчас!

— Это она? — спросила женщина, и я попыталась засосать слюни обратно в рот.

— Категория пять, — сказал человек, прикативший меня, пока развязывал меня. — Хотя по ее виду этого не скажешь. Не снимайте с нее липучку. Она полностью разгромила диспетчерскую.

Женщина щелчком сбила с моего плеча кусочек разбитого стекла и наклонилась, чтобы уставиться на меня своими черными глазами. Вампир заполнил мой мир, и моя кожа затрепетала.

— Я не буду ее трогать. Сам это делай.

Мне стало плохо, когда оба мужчины вместе усадили меня. Женщина подняла ручной сканер, и ее губы разошлись, показывая крошечные клыки, когда она подняла взгляд от показаний.

— Дерьмо, — прошептала она, — Она уже покрыта ими. Вы это чувствуете?

— Нет… — крякнул один, когда я повисла на его руках. — И ты тоже не чувствуешь, Энни. Может, лучше поможешь здесь?

Сканнер с грохотом упал на стол, и она развернула стул, чтобы они могли просто сбросить меня на него.

— Это плохая идея, — сказала я, глядя на стул. Проклятье, у него даже были ремни для лодыжек. — Как думаете, может вы могли бы меня просто отпустить? Я скажу им, что ударила вас и все такое.

— Один, два, три, двигаем! — пробормотал парень справа от меня, и они перенесли меня, очень профессионально и не делая лишних движений.

Мое сердце бешено колотилось, когда они отступили. Двое следили за мной с вытащенным оружием, пока третий привязывал меня, чтобы удержать в вертикальном положении.

— Пожалуйста, — умоляла я, пока они пристегивали мои руки к ручкам стула. — Он собирается убить всех немертвых. Вы этого хотите? Чтобы все они умерли? «Свободные вампиры» — личный выбор каждого, да? А это не выбор — это убийство!

— Заткнись! — крикнул ближайший ко мне мужчина, и я ахнула, когда его рука ударила меня по лицу.

— Эй! — закричала я, и он усмехнулся, наклоняясь посмотреть на мою открытую шею, моя вспышка гнева действовала на его жажду крови.

— Отвали, Снапс, — сказал другой мужчина, и Снапс тут же отошел с новой, сексуальной грацией, наслаждаясь своей маленькой фантазией.

Я не могла не заметить, что глаза женщины виновато опустились. Но затем она наклонилась, чтобы затянуть ремни на моих лодыжках, и я почувствовала, как мой шанс ускользает, не смотря на возросшее покалывание от мистиков, покрывающих меня.

Их любопытство, наконец, пересилило страх, они поднялись с меня, как вторая аура, отлетая прочь в поисках ответа, которого я не могла им дать.

Отсутствие их слабых голосов на заднем плане, было благословением, и, надеясь, что они ушли навсегда, я расслабленно вытянулась на стуле под пристальными взглядами надзорной команды. Второй пучок проводов оборудования проходил через неровное отверстие в стене, и я задумалась, было ли это место спроектировано для захвата и удержания, вроде огромной ямы.

Они шептались над показаниями сканера, и Энни выглядела испуганной.

— В ней уже очень много их, — сказала она. — И он хочет добавить еще?

— До тех пор, пока он не подключает меня, мне на это насрать, — высказался тот, что ударил меня.

«Айви», — подумала я, вспоминая ее последний взгляд на меня. И Дженкс. Они будут искать меня. Биз тоже. Но если бы Биз мог меня найти, он бы уже нашел, и пока я наблюдала за тем, как женщина готовит инъекцию, я не думала, что кто-то успеет вовремя меня найти. Мои мысли заполнило воспоминание о том, как Бэнкрофт кричал на вершине башни ФВБ, и я попыталась дышать быстрее, желая выгнать из себя наркотик.

Приглушенный стук, за которым последовал мужской крик, пронзил меня. Мои глаза расширились, когда улетевшие мистики без предупреждения потекли внутрь меня, напуганные и принесшие полупонятные образы.

О Боже, они возвращались, и я начала задыхаться, переполненная их страхом, о котором я… не могла… думать. Чувствуя головокружение, я постаралась сосредоточиться, но образы, которые они приносили, сбивали меня с толку. Какого черта она вернулись ко мне? Я не могла им помочь.

К моим рукам вернулась чувствительность, и я согнула пальцы, ощущение гладкой поверхности стула раздражало мои нервы. Ремень, держащий меня, натянулся и мистик задумался, почему я не могу пройти через пространства в ремне и освободиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению