Тень демона - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 141

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень демона | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 141
читать онлайн книги бесплатно

Он рассмеялся, и на темной улице стало уютно.

— Ей это неважно, — сказал он. — Они будут расти вместе, как родные сестры, хотя у них нет и капли общей крови, — помедлив, он посмотрел на открытую дверь церкви, откуда доносился шум голосов. — Хочешь, помогу донести твои вещи?

Подумав, что Тренту тоже хочется скорее вернуться домой, я отрицательно покачала головой.

— Я справлюсь. Спасибо, — наклонившись, я улыбнулась Тренту сквозь открытое окно, и удивилась, когда увидела, что он пересел на мое место. — Спасибо за все, — я подняла руку, и браслет зачарованного серебра заблестел, поймав луч света. — Ты, мм, мой спаситель.

«О, Боже. Я произнесла это», — и на этот раз я сказала это всерьез.

Трент покраснел, это было видно даже при слабом освещении внутри салона.

— Спасибо. Я ценю твои слова, — затем, как будто он ждал этих слов, Трент опустил руку во внутренний карман и достал конверт.

Я подозрительно уставилась на него, облокотившись на сумку, лежащую поверх чемодана.

— Что это?

— Ну, если не хочешь… — сказал он, и я выхватила конверт. Иногда в конвертах Трента лежали деньги. — Он от Витонов, — сказал он, когда я, оторвав край, открыла конверт и увидела чек. Чудесный чек. Этого чека мне хватит на полгода. Черт, этих денег хватит на новый автомобиль вместо разбитого мной на мосту, и еще останется.

— Это возмещение убытков за те неприятности, что они тебе доставили, — сказал Трент, привлекая мое внимание. У него на лице появилась хитрая улыбка, и я сунула чек в карман джинсов. Мне эти деньги очень помогут. Не говоря уже о том, что это будет единственная денежная компенсация за то, что я избавила Сан-Франциско от Ку’Сокса. Да, демон разрушил очередной злачный район, и теперь его перестроят и приукрасят.

— Ты заставил их сделать это? — спросила я и вздрогнула, услышав пронзительную перепалку писки, доносящуюся из церкви. О да, как хорошо вернуться домой.

Лукавая улыбка на лице Трента сменилась искренней.

— Ты отлично справилась, — сказал он, коснувшись Люси. — Хотя могла получить больше…

— Что? И ты все еще хочешь, чтобы я работала на тебя? Я теперь почти бесполезна, — сказала я, чувствуя вес зачарованного серебра на запястье.

— Из-за него? — спросил Трент, взглядом указав на плетеный серебряный браслет. — Я же сказал, это твой выбор. Скажи лишь слово, и я назову тебе чары, чтобы снять его. Можем обсудить это на вечеринке в честь дня рождения Люси. Тебе нравятся клоуны?

От удивления у меня отвисла челюсть, и Квен благоразумно отступил в сторону.

— Ты не посмеешь подвергнуть эту милую маленькую девочку такому испытанию, как клоун! — воскликнула я.

Рассмеявшись, Трент откинулся на сиденье.

— Береги себя, Рэйчел, — сказал он, и окно поползло вверх. — И не бойся звонить мне. Мы можем вместе учить Люси кататься на лошади.

Кататься на лошади. Ага, как же.

— Ты тоже береги себя… Трент, — сказала я, задумавшись, что здесь более странно — то, что я сказала это или то, что я говорила всерьез. Предыдущие десять дней были очень познавательны. Трент умный, сообразительный, и ему очень недостает того, с кем бы он мог просто поговорить. Он никогда не бывает собой, даже с Кери. Наверное, ему одиноко так жить.

Но это не мои проблемы и, махнув, на прощание Квену, я развернулась к церкви. Не дожидаясь, пока они уедут, я подняла свои чемоданы и пошла к ступеням. Дженкс подлетел ко мне, когда я была на полпути.

— Фэйри! — завопил он. — В саду!

— Прямо сейчас? — запнулась я. Сердце забилось быстрее.

— Да! То есть нет! — кричал он, продолжая лететь к церкви, а я замерла на ступенях. — Они напали два дня назад!

— Все целы? — спросила я, посмотрела на колокольню и увидела там Биза. Блеск его красных глаз и расслабленная поза сказали мне, что все в порядке.

Стекло Трента опустилась и, высунувшись, он спросил:

— Какие-то проблемы?

Меня обеспокоило их появление, и я ответила:

— Дженкс говорит, что было нападение два дня назад.

Квен замер, взявшись за ручку двери, и обменялся взглядами с Трентом. Неужели Ковен снова взялся за старое? Они ведь простили меня, но все еще злились на Трента за то, что тот освободил Ку’Сокса. Они ничего не предпримут, только если он не натворит чего-нибудь похуже.

— Я ел Тинкину чертову сахарную вату, пока фэйри атаковали моих детей! — метался Дженкс, рассыпая красную пыльцу.

Слабая улыбка появилась на лице Квена и, кивнув мне, он сел за руль. А Трент все еще выглядывал из окна.

— Возможно, Квену стоит перед нашим отъездом проверить, безопасно ли здесь, — сказал он и снова скрылся в автомобиле.

Квен встретил мой удивленный взгляд. Он сидел за рулем, дверь была открыта.

— Са’ан?

Дженкс представлял собой яркий шар, наполненный раздражением.

— Здесь безопасно, — прорычал он.

Трент продолжал разговаривать с Квеном с заднего сиденья.

— Не повредит осмотреться, — услышала я его тихие слова. — Я подойду через минуту. Надо позаботиться о Люси.

Он хочет зайти внутрь? Квен уже вышел из машины, язык его тела говорил не о смущении, скорее… о снисходительности, и никто не пострадает, если он заглянет ко мне под кровать.

— Ладно. Конечно. Да, какая разница, — сказала я, и Дженкс, потрясенный, взмыл вверх.

— Рэйч! — завопил он.

— Нас не было почти две недели, — сказала я, поднимаясь по лестнице. — Что в этом плохого?

Хотя на самом деле я подумала: «Зачем это Тренту?»

Послышался хлопок закрывшейся дверцы Квена. Я дождалась его на пороге и, закрыв за нами дверь, поставила чемоданы в темном зале. Айви спокойно стояла у бильярдного стола, заваленного ворохом двухнедельной почты. Я расслабилась. Но кого-то не хватало. Пирс.

— С нами все в порядке, — начал Дженкс. Я вдохнула запах Квена, который, казалось, усилился в темном зале. — Нам не нужна ваша помощь.

Квен весело улыбнулся.

— Мистер Каламак хочет, чтобы я осмотрел территорию, — его взгляд скользнул к Айви, будто спрашивая у нее разрешения. Мудрый поступок. — С вами все в порядке, леди?

Айви даже не подняла глаз от писем.

— Делай что хочешь, но не суйся в мою комнату.

Квен обернулся ко мне, и когда Дженкс, раздраженно зажужжав, улетел, я спросила его:

— Что ему на самом деле нужно?

Он снова улыбнулся, на этот раз мягче.

— Думаю, ищет предлог задержаться.

Супер. Охренеть, как круто.

Квен проскользнул мимо меня, и запах корицы и вина распространился следом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию