Тень демона - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 134

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень демона | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 134
читать онлайн книги бесплатно

Глава 30

Я закричала, и мой крик — дикий и наполненный болью — был настоящим. К моим мукам прибавились удивленный возглас женщины и внезапный плач ребенка. Я проехалась лицом по кафельному полу, руки и ноги разъехались в разные стороны. Лежа плашмя на холодной плитке, я продолжала гореть, а пропитанный солью воздух жег кожу. От ветра, образуемый надо мной взмахами крыльев Биза, обжигал плечи, и я застонала. Пусть он остановится. Пожалуйста.

— Помогите ей! — выкрикнул гаргулья, и я зарыдала от облегчения, когда он приземлился возле меня, и теперь лишь соль в воздухе обжигала мою кожу. Я была охвачена огнем, но попыталась пошевелиться, как вдруг блестящая ткань накрыла меня.

— Боже мой. Рэйчел?

Я поняла, что это Трент, и начала плакать. Биз нашел меня и перенес к Тренту. Я не могла подняться. Каждый вздох причинял боль. Кто-то истерично рыдал, и Люси — наверное, это она — кричала во весь голос, напуганная этим звуком.

— Она обгорела! — гаркнул Биз, и я сжалась в комок, задрожав всем телом. — Она была в линиях. Я почувствовал, что она горит, и это разбудило меня. Я нашел ее. И вытащил оттуда. Пожалуйста, подними ее. Ей нужна помощь.

Я с большим усилием втянула в себя воздух. С паникой в голосе что-то восклицала какая-то женщина — впрочем, ее уже уводили. Я с Трентом. Но где мы?

— Мисс Морган! — залепетал Биз, и меня скрутило от судорог, когда его когтистая лапа коснулась моего тела, и во мне вспыхнули ломаные линии Сан-Франциско.

— Биз! Не трогай ее! — закричал Трент и захлопнул дверь. Плач женщины и ребенка стих.

— У нее аура исчезла, — сказал Биз, и я зарыдала от облегчения, когда его пальцы отпустили меня. О, Боже, как же больно. — Кто-то должен удержать ее, укрыв своей аурой. Именно поэтому я перенес ее к вам. Я видел вашу ауру на кухне. Ее аура похожа на вашу. Ее разум может не заметить различий. Ей сейчас очень больно, мистер Каламак. Пожалуйста!

Я медленно стала осознавать, что нахожусь вне линии. Биз нашел меня и вытащил из нее. Но я была незавершенной. Моя душа протекала. И у меня не было ауры, чтобы защитить ее. Я умирала. Но, по крайней мере, я умирала под солнцем. Я ведь под солнцем? С Бизом?

Я с трудом разлепила глаза, увидев зеленую плитку и легкое покачивание белых занавесок. Биз нашел меня, и никто больше не знал, что я была в опасности. Он проснулся днем. И пока я лежала на полу в комнате курортного домика, мое сердце кажется, разбилось. Он привязался ко мне, а я скоро умру. Это так несправедливо.

В окно влетел порыв ветра, и дыхание с шипением прорвалось сквозь сжатые зубы, соль снова обожгла меня. Мой пот стал обжигающе холодным, и я задрожала. Я видела, как блестящие ботинки Трента остановились рядом, и он опустился на колени возле меня, протянув руки, но боясь коснуться. Рядом со мной валялась окровавленная палка, и меня охватил ужас, когда я поняла, что это моя рука. Я не потела, я истекала кровью.

— Пожалуйста, пусть боль прекратится, — прошептала я. У меня перехватило дыхание, когда Трент перевернул меня и взял на руки. Двойственные ощущения огня и льда как кнутом хлестнули по моей коже, и я сжалась, не способная дышать, когда аура Трента, золотистая и туманная, встала между мной и остальным миром.

Ощущение горения уменьшилось, и я, тяжело дыша, посмотрела на эльфа. Воздух причинял боль, и я не могла сделать нормальный вдох. Ку’Сокс победит. А я умру. Я уверена.

— С ней все будет в порядке? — спросил Биз, и я почувствовала запах корицы и вина, нагретого солнцем. Ауры Трента было недостаточно, и я ощутила, как частички меня отслаиваются, но она помогала мне, и теперь я могла дышать.

— Вам ведь лучше, да, мисс Морган? — спросил гаргулья, переступая с ноги на ногу на краю моего зрения. Его красные глаза обратились к Тренту. — Вы можете ее вылечить?

— Я не знаю, — руки подо мной переместились, и блаженная прохлада окутала меня, как холодный мокрый песок. Почувствовав, как ветер скребет по мне, я зашипела и закрыла глаза. Он пах, как подогретое вино, и мои мышцы расслабились. Из меня вытекала не только кровь. Мои мысли и воспоминания осыпались с меня с каждым порывом ветра.

— Но вы должны, — настаивал Биз, и я услышала отдаленные крики птиц. Глаза вспыхнули огнем, и слеза скатилась по щеке, напоминая поток лавы. — Вы просто должны. Именно поэтому я принес ее к вам.

Трент шевельнулся, и я подавила стон.

— Она потеряла слишком много ауры, — сказал он. — Моя не сможет удержать ее в живых достаточно долго, чтобы начала восстанавливаться ее собственная.

Ее. Он имел в виду мою ауру, и я сильно задрожала, не способная остановиться. Мои мышцы свело, и вокруг стало холодно, даже огонь, обволакивающий мою душу, казался ледяным. Мое тело умирало. И я не могла это остановить.

— Но это вы заставили ее сделать это! — воскликнул Биз. — Вы заставили ее поверить, что ей это по силам! Вы не можете просто дать ей умереть!

Вокруг повисла тишина, и я почувствовала, как держащие меня руки Трента напряглись.

— Рэйчел? Рэйчел!

Именно тишина привлекла мое внимание, и я смогла чуть-чуть приоткрыть глаза.

— Что? — выдохнула я, радуясь, что боль отступила. Никто не должен умерать в такой боли. Это благословение ангелов.

Трент выглядел взволнованным, на лице у него были пятна крови. Я почти улыбнулась. Он волновался обо мне.

Он нахмурился, и я сузила глаза, почти перестав видеть что-либо вокруг.

— Держись, — сказал Трент, его голос доносился до меня как сквозь слой ваты. — Мне придется опустить тебя ненадолго. Я скоро вернусь.

Прекрасный туман, окружавший меня, исчез, и боль прошила мои мысли и рассудок. Когда он опустил меня на пол, у меня перехватило дыхание. Он ушел, и мое сердце дико заколотилось. Распахнув глаза, я отчаянно принялась искать эльфа, но увидела лишь Биза, уставившегося на меня. Его зрачки превратились в блюдца, уши и крылья были прижаты к спине, а хвост обернут вокруг когтистых ног. Он стал черным, как сама полночь, и был напуган до смерти. Я улыбнулась ему, и он со страхом в глазах обернулся к Тренту.

— Мистер Каламак! — крикнул он, и Трент вернулся. Хмурясь, он опустился на колени рядом со мной. Я чувствовала его ауру и хотела укутаться ею, но не могла даже шевельнуться.

— Глупая ведьма, — пробормотал Трент, присев возле меня. На голове у него была небольшая шапочка, а на шее была повязана тонкая лента, свисавшая на грудь. На нем была надета странная рубашка, красная спереди и белая сзади, не в его стиле. А потом я поняла, что это не красная ткань, это рубашка пропиталась моей кровью. — Почему ты просто не отдала ему проклятье и не изгнала его? — спросил он.

— Я так и сделала, — я протянула руку, и она загорелась, как будто собака вгрызлась в нее, но я смогла дотянуться до его ауры. Облегчение скользнуло в меня через пальцы, и я зарыдала. Я так хотела его энергию, и она была так близко, от нее шел запах корицы и тени под деревьями. — Он утащил меня в линию вместе с собой, — сказала я, слезы обжигали лицо. — Он поедал мою душу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию