Все преграды позади - читать онлайн книгу. Автор: Элли Даркинс cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все преграды позади | Автор книги - Элли Даркинс

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Я действительно злюсь, потому что нас может залить дождем.

— Об этом не беспокойся! На большей части крыши уже постоянное покрытие, и твоя комната как раз под ним. Потолки совершенно сухие. Я всегда все тщательно проверяю.

— Дело не в этом. — С ее волос на шею стекала холодная вода, и ее била дрожь. Она завязала волосы в высокий хвост, пытаясь подавить внутреннее раздражение. — Ты сказал, что крыша будет готова, когда я приеду, — сказала она ледяным тоном. Владение собой давалось ей с трудом.

— Работа действительно затянулась. Но скоро я закончу. Я хотел прежде всего завершить другие дела. Подожди-ка. — Он вдруг резко остановился и посмотрел ей в лицо. — Почему ты так разозлилась?

Эти слова окончательно вывели ее из себя.

— Если ты еще не понял, поясню! Через несколько месяцев ты станешь отцом. И я надеюсь, вернее, надеялась, что ты захочешь, чтобы твой ребенок тебя навещал.

А как я могу привезти ребенка в дом, на котором нет крыши?

Он смотрел на нее широко раскрытыми глазами.

— Ребенок появится на свет только через несколько месяцев! У меня еще полно времени. Я обещаю, что к тому времени все будет закончено.

— Еще одно обещание! Ты думаешь, что я поверю этому обещанию, хотя ты не сдержал предыдущее?

Пока она говорила, она стянула мокрый свитер через голову, разбрызгивая повсюду ледяные капли воды. Вода снова потекла по ее шее, и Рейчел вздрогнула.

— Крыша будет закончена, когда до нее дойдет очередь. Ты можешь хотя бы поверить, что я знаю, как ремонтировать дом?

Она закатила глаза. Боевой дух покинул ее, на смену ему пришло разочарование.

— Я сейчас стою в доме без крыши, а на улице идет ливень. У меня нет никаких оснований, чтобы верить тебе.

Она снова поежилась от холода. Больше всего ей хотелось сейчас согреться и просушить одежду. И поскорее уехать от Лео и его пустых обещаний. Она схватила свою сумку и, отметая предложения Лео помочь ей, быстрым шагом направилась к лестнице. В своей комнате она бросилась на кровать. Пытаясь сдержать слезы, она терла себе глаза. Ведь такого поведения следовало ожидать! Почему же она реагирует так эмоционально, почему она чувствует себя сломленной?

Собравшись с силами, она достала из сумки сухие вещи и пошла в ванную комнату. Когда она снова вошла в комнату в теплом кашемировом свитере и тюрбане из полотенца на голове, то обнаружила Лео, стоящего на четвереньках на полу комнаты.

— Я решил развести огонь в камине. Ты замерзла, — сказал он.

Рейчел опустилась на край кровати и внимательно посмотрела на него. Затем перевела взгляд на потолок в поисках пятен влаги или других признаков проникновения непогоды в дом, но все было сухо, как и сказал Лео. Рейчел почувствовала угрызения совести и досаду на себя за то, что не смогла сдержаться.

Поленья в камине затрещали, и Лео сел на корточки. Он был доволен, как неандерталец, который смог добыть огонь в пещере. Рейчел пересела с кровати на пол поближе к теплу. Лео передвинулся к ней и легонько толкнул ее плечом.

— Я знаю, что пообещал закончить крышу к этому времени. Она почти закончена. Но я прошу прощения, что разочаровал тебя.

— А я прошу прощения, что начала ругаться, как только переступила порог. — Она прислонилась к его плечу.

— Знаешь, ремонт быстро не делается. Сколько времени проходит, пока сюда доставят материалы! Я не могу выполнять твой план.

Она вздохнула, понимая, что им все еще сложно найти общий язык.

— Я помню, что обещала не так строго придерживаться своих планов, в каких-то моментах просто необходимо придерживаться расписания. Какие-то вещи бессмысленны без плана.

— А в каких-то вещах лучше обходиться без планов. Так мы чувствуем себя более счастливыми.

— Ты чувствуешь себя более счастливым.

Лео кивнул:

— Ты права. Но мы должны встретиться с тобой где-то на полпути. Мы должны найти способ быть счастливыми вместе. И если ты готова принять мои извинения за незаконченную вовремя крышу, то мы можем взглянуть на твой генеральный план.

Рейчел согласно кивнула. От тепла камина ее разморило. Первые месяцы беременности, когда она чувствовала себя изможденной, прошли. Теперь на шестом месяце, по-прежнему работая сверхурочно, она подолгу спала в выходные дни.

Лео заметил, что ее клонит в сон. Он встал и помог ей тоже подняться.

— Мне кажется, тебе сейчас не до споров. Ты очень устала, и тебе обязательно надо отдохнуть.

Она не могла не согласиться с ним. Ложась на кровать, она подумала, что произойдет, если она не выпустит его руку из своей, а потянет его за собой… Скорее всего, катастрофа. Но почему бы и нет… Но в этот миг сон окончательно взял верх над ее способностью думать, лишив ее шанса принять судьбоносное решение.

Она проснулась от звуков, доносящихся из кухни, и посмотрела на часы на прикроватном столике. Она спала больше часа. Огонь в камине все еще горел. Ей очень не хотелось покидать теплую постель. Но все же ей пришлось встать и пойти на кухню к мужчине, беседу с которым прервал ее сон.

— Привет!

Лео стоял у плиты и помешивал что-то в кастрюле. Ей в глаза бросилась кипа бумаг, разбросанных по кухонному столу. Приглядевшись, она увидела строки из ее собственных планов: имена, посещение врачей, уход за ребенком. Рейчел была удивлена, что Лео заразился ее страстью к планированию. Она, правда, с трудом понимала его почерк. На некоторых листах в углу она увидела рисунки. Мужчина, явно Лео, держащий на руках младенца. Женщина, сидящая на краю кровати. По ее обнаженной спине струились пряди темных волос. Рейчел смутилась, когда узнала в этой женщине себя.

— Добрый вечер! — Лео повернулся к ней, держа в руках чашки. — Я приготовил курицу и овощи, но я не знаю, чего тебе сейчас хочется…

— Курица — это замечательно. — Она почувствовала спазмы голода в животе.

Лео поставил тарелки на стол, откинув бумаги в сторону. Тот рисунок, на котором она узнала себя, он постарался незаметно спрятать.

— Я смотрю, ты нашел время изучить мои планы.

— Да, и они мне понравились.

Некоторое время назад они решили, что будут обсуждать различные вопросы несколько раз в неделю. Сначала она думала, что это будет бесполезной тратой времени, но постепенно эти разговоры превратились в увлекательный способ узнать друг друга лучше. И сейчас, когда они сидели друг напротив друга, они без труда разговорились, как старые знакомые. Закончив с едой, Рейчел снова перевела взгляд на планы Лео. Ей стало интересно, что смог придумать он и совпадали ли его планы с ее идеями. От Лео не укрылось ее любопытство.

— Хорошо, неси свой ноутбук. Я вижу, тебе до смерти хочется сравнить наши планы.

Зачем отрицать очевидное? Рейчел ринулась в свою комнату, схватила свои планы и вернулась на кухню еще до того, как Лео успел сварить кофе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению