Нефилимы, сказки запретного леса - читать онлайн книгу. Автор: Александр Владимиров cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нефилимы, сказки запретного леса | Автор книги - Александр Владимиров

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Дальше, дальше, – попросил нетерпеливый Ярослав.

– Это все, что выдала Книга, – ответила Елена.

– Но где его найти?

– В самом деле? – премудрая девочка строго посмотрела на Челио. – Поскольку Книга на сей счет молчит, напряги свои извилины, старичок.

Вместо ответа маг застыл в позе лотоса. Так, словно статуя, он сидел некоторое время. Ярослав что-то хотел спросить, но сестренка грозно приложила пальчик к губам.

Наконец Челио «вернулся» в горницу. Елена тут же спросила:

– Удалось поговорить со знающим человеком?

– Да, прекрасная Изабелла.

– И что сказали? Где сейчас зверь?

– Везде. Лес – его родная вотчина. Он бегает по нему с немыслимой скоростью; то он в одном его конце, то в другом. Но есть способ приманить чудовище.

– Какой?! – три голоса крикнули одновременно.

– Надо встать на Большой Поляне и, полностью подражая голосу его маменьки, произнести следующие слова: «Дорогой сынок, я здесь. Приди скорее. Я почешу твою головку и как следует высеку. Специальные розги принесла. Так что до крови, дитятко, до крови»… Все. Эти слова имеют такое магическое значение, что Душка услышит их даже на другом конце земли.

– Душка – мазохист? – изумилась Елена.

– Кто? – опять не понял Степан.

На сей раз девочка не стала ему ничего отвечать, только смерила презрительным взглядом. А маг продолжал:

– Когда зверь появится на Поляне, не успев сообразить, что здесь ловушка, его следует прикончить стрелами с отравленными наконечниками. Но это еще не все. Душка настолько силен, что через некоторое время может вновь ожить. Поэтому необходимо вырезать его сердце.

– Пара пустяков, – махнула рукой Елена. Однако Челио охладил ее пыл:

– Нож должен быть специальный. А то у него появится новое сердце. Как голова у Кощея.

– Есть такие ножи, – бодро вмешался Степан. – И для разделки туши, и…

– Молодой человек, – нахмурился Челио. – Я говорю об ином ноже…

– Тот, что принадлежит герцогу Ришелье? – кивнула Елена.

– Да, прекрасная Изабелла.

– Скажите, куда ехать? Поскачу за ним хоть за тридевять земель! – заявил царевич.

– Никуда не надо ехать, – ответил маг. – Тем более что лично вы не получите от герцога и дырку от бублика. А вот если к нему наведается прекрасная Изабелла…

– Он мне надоел своим занудством, – глубокомысленно заявила девочка. – Сразу начнет читать свои философские трактаты. Хотя из него такой же философ, как из меня коза.

– Что делать, – горестно всплеснул руками Челио. – Нож стоит того.

– Пожалуй, – вздохнула девочка.

– А как ты до него доберешься? – не понял Ярослав.

– Обычная телепортация.

– Прости, царевна, только мне вновь не понятно, – поклонился Степан.

– Правильно, деревенщина, не понятно. Не вздумай повторять это слово. Язык сломаешь.

– Итак, Изабелла, – спросил маг. – Вы готовы отправиться в гости к герцогу? Если да, то начинаем перемещение.

– Подожди, эти два приятеля будут нам мешать.

– Так что нам делать? – спросил царевич.

– Ну-ка быстро из моего кабинета, пока я вас снова не позову.

– Долго нам ждать?

– Не задавай глупых вопросов, братец. Не малое дитя. – И магу: – Закрой за ними дверь.

– Слушаюсь, прекрасная синьора.

Друзья покинули горницу и услышали шум ключей и задвижки. Потом все стихло. Ярослав приложил ухо в двери. Ни единого звука. Точно люди покинули это место…

– Царевич, – прошептал Степан. – С какой стати старик дал твоей сестре другое имя?

– У магов свои причуды.

3

Герцог галантно встретил юную гостью и старого мага, сразу же пригласил к столу. Чего только здесь не было! Фазаны, дичь, многие традиционные блюда французской кухни: лягушачьи лапки, котлета де-воляй и пр. От изобилия пирогов рябило в глазах, слюнки текли в два раза быстрее. И, конечно же – знаменитые французские вина. Елена фиксировала про себя: каберне совиньон, пино-нуар, шардоне, гренаш. Герцог ласково улыбнулся:

– Сколь внимательны вы к винам, царевна. Мы попробуем все.

– Я не ослышалась?! – воскликнула девочка. – Вы – автор знаменитого трактата «Всем миром против пьянства» предлагаете несовершеннолетней выпить?! Нет, нет, я тоже за трезвый образ жизни.

– Простите, царевна, – приподнял бровь Ришелье. – Идеи – идеями, а жизнь – жизнью. Вы ведь тоже смотрели на вина с видом знатока?..

– Не пить не означает не знать, – ответила Елена. – Я прекрасно осведомлена, что вот это вино из Бордо, это из Эльзаса, а вон то – из Бургундии.

– Но мои закуски вы отведаете?

– Если только лягушачьи лапки.

– А пироги? Юные создания их обожают.

– От пирогов, герцог, портится фигура.

– В таком возрасте думать о фигуре! Сколько вам? Восемь?

– Уже девять, – грустно вздохнула Елена. – А о фигуре нужно думать с самого рождения. Любой пропущенный здесь день равносилен катастрофе.

В это время послышались шаги. В зал медленной походкой вошла женщина с бледным, болезненным лицом. Каждый шаг ей давался с трудом, она тяжело дышала и подносила ко рту расшитый вязью платок.

– Моя супруга, – представил ее хозяин замка. – Вы раньше не встречались, поскольку из-за болезни она не покидает своего имения. Но в последние дни… – голос Ришелье дрогнул, словно он старался выдать желаемое за действительное, – ей стало лучше. Потому я привез ее в замок.

Супруга герцога сквозь силу попробовала улыбнуться.

– А теперь, – сказал Ришелье. – Поднимем кубки за наших гостей: за ту, кого у себя на Родине называют Еленой Премудрой! И за ее спутника тоже. У всех налито вино, у нашей богини – лимонад.

Челио хотел поднести бокал ко рту, однако его глаза встретились с глазами Елены. Девочка молча «сказала»:

– Не вздумай пить, старый осел, если не хочешь, чтобы тебя постигла судьба супруги герцога.

– Так он ее травит?.. Да, да, правильно! Все признаки налицо: учащенное, прерывистое дыхание, слюна, мокрота…

– Наконец-то заметил! Травят ее потихоньку, чтобы не вызвать подозрений. Она представляет для Ришелье опасность. А вот ты – никакой. Тебя можно травануть сразу.

– Но зачем это ему нужно?

– Вот мы и узнаем. Пока же сделай так, чтобы наши напитки превратились в хорошо отфильтрованную воду.

Весь «диалог» длился не более секунды. И еще столько же потребовалось магу, чтобы превратить вино и лимонад в воду. У Ришелье не должно закрасться и толики подозрения. По счастью, герцог отвлекся. В зал вошла девица лет восемнадцати, стройная, с копной белых волос и таким красивым лицом, что даже повидавший виды Челио открыл рот. Елене пришлось послать ему новый мысленный сигнал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению