Опекун - читать онлайн книгу. Автор: Слава Доронина cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опекун | Автор книги - Слава Доронина

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

— Ты в своём уме, неужели это не может подождать пару дней? Ты понимаешь, чем это чревато, если вдруг по каким-то причинам не успеешь вернуться к слушанию в суде? Сам собственноручно отдашь победу Оливии? И все старания коту под хвост? Марк, я против.

— Я и сам не в восторге от этой идеи, но других вариантов нет.

— Одна дорога займет у тебя половину суток!

— Другой половины мне вполне хватит, чтобы всё узнать и вернуться обратно.

— Смотри сам… — сдался мужчина. — Но знай, ты сильно рискуешь, — я и сам понимал, что рискую, но ведь просто так расследованием аварии, не занялась бы полиция? А вдруг новые обстоятельства прольют свет на злодеяния Оливии?

Откуда взялась эта безумная уверенность в причастности той к исчезновению Флоренс, не знаю. Но стоило съездить и всё выяснить.

Заказав билеты туда и обратно, я отправился домой, чтобы немного вздремнуть и заодно увидеться с Кейтлин. Было непривычно и в то же время так… естественно видеть спящую девушку в своей комнате. Словно и не было стольких дней разлуки.

Нежно погладив девушку по голове, я уже было хотел прилечь рядом, но Кейтлин распахнула глаза.

— Привет, — я улыбнулся, умиляясь её заспанным видом. Не хотелось тревожить лишними новостями о том, что рано утром я улетаю в Сиэтл, потому решил отделаться историей о важных переговорах в соседнем городе. Возможно, получилось не сильно убедительно, но Кейтлин больше не задавала вопросов, а молча уставилась в экран включённого телевизора. Мы ужинали на кухне, когда я первый начал разговор об Оливии. Возможно, резкой переменой в настроении стал именно этот факт. а не тот, что я буду завтра отсутствовать целый день. С учётом разницы в часовых поясах и перелётом, я в аккурат должен был управиться с делами в Сиэтле и вернуться к назначенному времени в Лондон.

Кейтлин крепко спала, когда ранним утром я вызвал такси и отправился в аэропорт.

За последнюю неделю это уже был третий рейс на самолёте.

Я уже порядком соскучился по Сиэтлу и своему дому, который теперь временно пустовал. Мне не нравился Лондон. С ним у меня как-то не сложилось. Не задалось с самого начала. Бросив сумку на пол, я прямиком прошёл в гостиную, взял ключи от машины и спустился на парковку.

Дорога до участка заняла чуть больше времени, что я рассчитал: на дороге из-за дождя образовались пробки, и всё время, что машина не двигалась, я нервно барабанил пальцами по кожаной обивке руля. Наконец я добрался до нужного места. Дождь, словно сумасшедший колотил по стёклам.

— Проходите прямо по коридору и налево до самого конца, — проговорил молодой парень, что оформлял мне пропуск.

— Спасибо, — я чувствовал себя разбитым. Такой темп «Сиэтл — Лондон — Сиэтл — Лондон» мог выбить из колеи кого угодно. Но пока всё складывалось удачно.

«Можно было бы и чашечку кофе выпить, а потом куда-либо ехать», — корил я себя, чувствуя, как начинает подташнивать и болеть голова. Виной всему было систематическое недосыпание. Я уже и забыл, когда спал более четырех часов подряд.

— Можно? — я открыл дверь и заглянул в кабинет.

В помещении было душно и прокурено, отчего мне стало ещё больше не по себе.

Последний раз я держал сигарету в руках в ту ночь на мальчишнике, когда с отцом случился инфаркт. Больше на «покурить» не тянуло, в памяти сразу всплывали неприятные ассоциации с тем вечером.

— Да. Мистер Бретт? — мужчина приподнялся из-за стола и жестом пригласил войти.

В глаза бросился шрам на щеке мужчины. Шериф был высокого роста и крупного телосложения.

— Спасибо, — я сел на стул и откинулся на спинку. — Можно… стакан воды? — я громко кашлянул. В носу стоял запах табака, а в горле першило от сухости.

— Конечно, — мужчина пожал плечами, встал из-за стола и налил мне из графина в стакан воды.

— Спасибо.

— Приступим к делу? — шериф вернулся за стол, я выпил воды, и разум немного прояснился.

— Кем вам приходится Флоренс Дорси?

— Приятельница. Хорошая знакомая… — по напряженному виду шерифа я сделал выводы, что он каким-то образом считал меня причастным к аварии? Или же это были всего лишь мои домыслы? — Вы в чём-то меня подозреваете? Почему назначили встречу в участке, а не в больнице? — только сейчас до меня доходили простые истины, на которые изначально не обратил внимания.

— Ну, в общем, да. Подозреваю. И хочу вам предложить подписать подписку о невыезде до выяснения всех обстоятельств, — это что шутка? Именно сейчас мне не хватало только этих проблем. Только я, казалось, расквитался с одной путаницей, как на меня пытались повесить другую?

— Это какая-то ошибка. Вы встречались с Флоренс? Она дала вам какие-то показания?

— Нет, это не ошибка. Флоренс дала показания и я полагаю, что вы причастны к аварии.

— Бред…

— Нет, молодой человек, — мужчина протянул мне листок бумаги и ручку.

— Для начала подпишите этот документ.

— Я не буду ничего подписывать! — уверенно произнёс я. — Это какая-то ошибка.

— В противном случае, я буду вынужден вас задержать до выяснения всех обстоятельств. — да что за чертовщина-то? Я выхватил листок из рук шерифа и бегло пробежался по ровным строчкам.

— Можно для начала ознакомиться с делом? — если шериф думал, что я так просто возьму и подпишу документ, то сильно ошибался. Не на того напал. — В чём конкретно меня обвиняют? — наверно стоило предложить Алеку поехать вместе со мной.

— В покушении на убийство.

— Что? — я сморщил лицо. — Убийство.

— Нет, в покушении на убийство. Убийство — это уже другая статья.

— По телефону вы говорили, что хотите задать мне вопросы, но теперь вдруг выясняется, что ничего не спросив, пытаетесь повесить то, чего я не совершал. Вам не кажется это странным? — я взял себя в руки и попытался призвать шерифа к здравомыслию. — Разве можно обвинять человека в том, чего он не совершал? У вас есть какие-то прямые доказательства моей вины? К тому же последний месяц я проживаю в Лондоне и не появлялся в Сиэтле долгое время.

Удивительно, я столько времени не мог накопать ничего на Генри, зато сейчас сидел в качестве подозреваемого, толком даже не понимая, в чём именно меня считали виноватым. И с чего вообще Флоренс вдруг решила дать показания? Может быть, шериф не так понял её слова?

— Есть основания. Вот, — шериф протянул мне ещё один лист бумаги. — Заявление Дорси.

— Это не её почерк, — сразу же заметил я.

— Я всё записывал с её слов. Внизу стоит её подпись.

Внимательно прочитал текст. Потом ещё раз. Затем растеряно посмотрел в лицо шерифа. Кажется, теперь у меня складывался пазл. Положив заявление Флоренс на стол, я взял в руки подписку о невыезде, оставив на той размашистую роспись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению