Мертвая долина. Том первый - читать онлайн книгу. Автор: Александра Лисина cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвая долина. Том первый | Автор книги - Александра Лисина

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Гм. Надо будет потом намекнуть миррэ, чтобы почаще прикусывал язычок.

Перехватив из толпы многочисленные любопытные взгляды, я пожала плечами и, отбросив сомнения, быстро поднялась на помост и прижалась спиной к одному из заранее установленных нами деревянных щитов. Публика, конечно же, не поняла, зачем я это сделала. Как не поняла и того, почему Дей, не прекращая жонглировать, вдруг отошел к противоположному краю помоста, вроде как не замечая моего присутствия. Несколько минут продолжал развлекать толпу, позволяя ей наглядно убедиться, что работает абсолютно честно. Затем вдруг остановился, один за другим поймал все пятнадцать кинжалов и коротко поклонился зрителям. Секундой позже выскочивший на сцену Мейр ловко завязал побратиму глаза. Затем быстро крутанул его вокруг своей оси. Так же быстро отбежал в сторону и, сунув два пальца в рот, оглушительно свистнул, заставив растерянно переглядывающихся людей пугливо вздрогнуть.

На мгновение замерев, Дей глубоко вздохнул. Затем расправил плечи, слегка качнулся на кончиках носков. После чего внезапно развернулся и с силой метнул свои боевые клинки.

Собравшаяся у помоста толпа в ужасе вскрикнула, когда добротная сталь со свистом прорезала сгустившийся воздух и со зловещим стуком вошла в деревянный щит, погрузившись туда чуть ли не наполовину лезвия. Кто-то, явно решив, что меня убили, сдавленно охнул, одна из баб панически заверещала, кто-то из детей тихо заплакал, но Дей, хоть и маг, слабаком и неумехой никогда не был. А уж после того, как с ним поработали Тени, настолько прибавил и в силе, и в мастерстве, что мы только диву давались.

В наступившей гробовой тишине я безмятежно улыбнулась и медленно отошла от щита, оставив торчать в нем полтора десятка рукоятей, в точности повторяющих мой силуэт. Одновременно с этим Дей снял с лица повязку, придирчиво оценив результаты броска. Стоящий поодаль Мейр тихонько хихикнул, заметив, что один кинжал лег чуточку неровно, но громко ржать над небольшой оплошностью друга не стал: в такой торжественный момент это было бы не очень уместно.

В гнетущем молчании прошла одна томительная секунда.

Ошеломленно застывшие люди пребывали в глубоком шоке.

Прошла вторая секунда… третья…

Они все еще стояли, как примороженные, совершенно не способные на какую-либо реакцию.

Четвертая секунда… пятая… шестая…

И вдруг она пришла – реакция. Сперва неясным ропотом и взволнованным шепотком. Затем – стремительно набирающим силу гомоном. И наконец обрушилась на помост целым морем сумасшедших эмоций, в которых все больше и больше звучал сумасшедший восторг.

– Попал! Айд милосердный!

– Не попал, а… НЕ ПОПАЛ! Совсем! Даже не задел!

– Не глядя!

– Да как же он?!.

Господин Ридолас ошарашенно воззрился на скромно вставшего в сторонке Дея, жмурящегося на ярком солнце, как кот у горячей печи. Затем перевел растерянный взгляд на мои невредимые руки. Оглядел абсолютно не поврежденное платье. Снова вернулся к небрежно облокотившемуся на край ближайшей повозки магу. Кажется, все не мог поверить своим глазам. И никак не мог сообразить, как же так вышло, что столь редкий умелец вдруг оказался среди бродячих артистов, довольствуясь неподходящей для себя ролью комедианта.

– Гайка, спой нам, – неожиданно предложил Эррей, с трудом продравшись сквозь расшумевшуюся толпу.

Я чуть не вздрогнула от неожиданности.

– Что? Сейчас?!

– Спой, – повторил он, с улыбкой кивнув на взбудораженный народ, столпившийся возле нашего скромного мага и тщетно пытающийся выяснить, как у него получилось меня не поранить. Дей, конечно, упорно молчал, улыбаясь на все вопросы безмятежно и многозначительно, но это лишь подогревало интерес крестьян. Кажется, правы психологи: последнее впечатление вытесняет собой все остальные. А в отношении Дея сейчас это было более чем верно. – Спой, Гайка. Не то нашего друга разорвут на части.

Я хмыкнула.

– Ничего, отобьется. Он у нас стойкий.

– Да, конечно, – неожиданно проскрипел из повозки Родан. Бедняга. Как же ему, наверное, надоела эта роль! – Не упрямься, милая… спой нам, как ты умеешь.

Я чуть не подавилась. Что-о?! И он туда же?! Вот вредина! И что ему спокойно не сидится?!

– Гаечка?

Бли-и-ин…

– Для меня. Пожалуйста.

– Хорошо, дедушка, – покорно вздохнула я и, забрав у Эррея старенькую лютню, вернулась на прежнее место.

Честно говоря, играть на ней не составляло большого труда – всего пять струн, короткий гриф, почти никакой настройки, кроме деревянных колышков. Кто хоть раз в жизни освоил гитару, никогда не забудет, как перебирать лады. А я в свое время увлекалась и этим сомнительным занятием. И, как видите, до сих пор что-то осталось.

Вытащив из-за кулис грубовато сколоченный ящик, недавно служивший Мейру и Шиге полем для состязаний, я аккуратно присела на краешек и кинула быстрый взгляд на раззадоренную толпу. На меня не обращали внимания – слишком велико было потрясение от предыдущего выступления. Народ сгрудился вокруг Дея, настойчиво его теребя, теряясь в догадках и уже начиная откровенно раздражаться, не слыша от невозмутимого Фантома ни слова, ни полслова. В какой-то момент кто-то из мужиков даже решил, что наглый циркач над ним просто издевается и молчит лишь потому, что находит это забавным, недовольно качнулся вперед с явным намерением разобраться по-другому…

Но в этот момент я тихонько тронула струны, и горячие головы неохотно обернулись в мою сторону.

– Не стоит его пытать, уважаемые! – помогая побратиму, гаркнул во весь голос Мейр. – Наш друг немой, поэтому при всем желании не сможет ответить на ваши вопросы! Он дал страшную клятву, что не вымолвит ни словечка, пока не разыщет потерянную возлюбленную и не взглянет ей прямо в глаза! Так что будьте милосердными! Не заставляйте его нарушать обет!

Я чуть не крякнула от такого наглого вранья. Дей, судя по всему, тоже. Лишь в последний момент удержался, чтобы не возмутиться в голос на бессовестного миррэ, полезшего не в свое дело. Однако на народ, как ни странно, подействовало – от Дея тут же отстали, одарили сочувствующими взглядами, повздыхали, подумали, да и оставили в покое, позволив ему ускользнуть под прикрытие повозок.

Тогда я снова тронула струны, ненавязчиво привлекая к себе внимание. На этот раз – более удачно: люди, немного успокоившись, опять потянулись к помосту. Их глаза повернулись в мою сторону. Уши настороженно дрогнули. Однако большого восторга на лицах пока не виднелось – мое появление заинтересовало их гораздо меньше, чем блеснувший недюжинными талантами Дей. Мальчишки вообще потянулись гуськом за новым кумиром – раскрасневшиеся, возбужденные и с ярко горящими глазами. Девушки и даже дамы постарше все еще украдкой косились в сторону Мейра. Мужики вполголоса обсуждали ловкий бросок Дея. Кто-то нахально рассматривал волосатую грудь Шиги. Даже Бриту перепало от славы более старших коллег. И только староста внимательно следил за моими руками, с растущим удивлением прислушиваясь к наигрываемой мелодии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию