Мы – кровь и буря - читать онлайн книгу. Автор: Кесия Люпо cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мы – кровь и буря | Автор книги - Кесия Люпо

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Аккуратно держа шар, Эмрис отнес его в центр комнаты и положил на пол. По безмолвному сигналу окружившие его Охотники подняли руки и заговорили в голос:

– Силой Фола мы изгоняем тебя, Хаос. Силой Фола мы связываем тебя с пустотой. Силой Фола мы приказываем никогда не возвращаться.

Они повторили заклинание трижды, и Лина наблюдала за борьбой шара: он шипел и прыгал на мраморном полу. В какой-то момент он поднялся на фут над землей, и из него полетели искры, отражаясь в канделябре над головой диким светом.

Пока Охотники произносили заклинание, невидимая сила вырвалась из их рук и устремилась через зал к шару в потоке серо-белой энергии. Как только Охотники замолчали, пузырь воздуха поглотил шар, и все вокруг стихло.

Послышался быстрый звук шагов, направляющихся в сторону Лины.

– Ты что натворила? – воскликнул Эмрис и, не дожидаясь ответа, притянул ее к себе.

Лина позволила себе утонуть в объятиях. Лицо ее согрелось румянцем.

– Я не хотела. Кроме того… разве не я спасла короля? – промолвила Лина, чувствуя на глазах слезы облегчения.

Эмрис прижал ее крепче.

– Ради богов, просто… не делай так больше, – тихо прошептал Охотник ей в волосы. – Прежде чем мы уйдем, мне нужно уладить несколько вопросов. Подожди меня здесь, хорошо?

Он ушел, и Лина опустилась на колени. Вряд ли она смогла бы двигаться, даже если бы хотела. Некоторое время она просто смотрела на тело лорда Астера, переживая, что подобное будущее могло ждать и ее. Вокруг все ожило: рыдающих дам выводили в коридор; Охотники обыскивали местность; стражники выносили тело своего товарища из центра зала и тело мертвой дамы со двора. Вскоре покойного лорда Астера тоже поместили на носилки и вынесли из бального зала.

– Вы что-то обронили, – прозвучал знакомый голос.

Лина обернулась и увидела лорда Чатхама, который опустился рядом с ней на колени и поднял маленькую медную бабочку своей идеально ухоженной рукой. Ее охватила паника, мгновенно накрыв волной энергии.

«Должно быть, она выпала из кармана, когда я упала».

– Верните, – потребовала Лина, протягивая руку.

Чатхам встал, не обращая внимания на просьбу.

– Ваши манеры, Дикая, довольно ужасны.

Лина поднялась на ноги. Голова кружилась.

– Верните, пожалуйста, – произнесла девушка сквозь стиснутые зубы.

Глаза лорда Чатхама сверкали лукавством и любопытством.

– Конечно, верну. Всему свое время. – Он внимательно осмотрел бабочку. – Как интригующе… Как я и подозревал… Где вы нашли мое маленькое существо, Дикая?

«Я так и знала. Он ее создал».

– Меня зовут не Дикая, а Лина Грей. И вас это не касается. – Она снова протянула ладонь. – Верните.

Рот Чатхама расплылся в самодовольной улыбке.

– Вы ведь ее украли?

Нашла, – возразила она, краснея.

– Как бы то ни было, Лина Грей, разве вам не интересно, что это на самом деле? – Он поднес бабочку к свету.

Девушка нервно огляделась, но все присутствующие в зале были заняты – включая Эмриса, который стоял к ней спиной, советуясь с одним из стражников.

– Конечно… Но сначала верните ее! – прошептала она, стараясь не привлекать внимания.

Чатхам поднял бровь.

– О, она была вашей тайной! Как это вкусно! – Он хитро улыбнулся. – Я могу рассказать вам несколько удивительных фактов…

Чатхам встретился глазами с Линой. На его лице застыла улыбка, которая без единого сомнения была предательской. Но потом он пожал плечами.

– Что ж, неважно. – Чатхам бросил бабочку в ожидающую ладонь. – Если вы решите, что вам нужны ответы, у вас есть моя карточка.

Он ушел, как только Эмрис начал приближаться к ним с другого конца зала. Лина сжала бабочку, с облегчением ощутив филигрань ее крылышек, и со вздохом спрятала ее обратно в карман. Она ничего не могла с собой поделать: ей стало любопытно. Лина действительно хотела знать, как ее бабочка оказалась в склепах. Этот вопрос всегда казался важным. Ей было суждено найти свою личную восхитительную вещь в темном и скучном мире Княжеского леса. Конечно, ей хотелось знать, что на самом деле таила в себе бабочка.

– В чем дело? – Эмрис смотрел, как Чатхам с подозрением на лице отступал назад.

– Все нормально, – ответила Лина, пытаясь найти оправдание. – Он снова приглашал меня зайти, но я отказалась.

Лина удивилась твердости своего голоса.

Эмрис долго смотрел ей в глаза, а затем кивнул.

– Это мудро. Он так хочет с тобой дружить, что стоит задаться вопросом, что он хочет взамен. – Охотник снова встретился с ней взглядом, и Лина поняла, что не убедила его своей ложью. – Помни, люди вроде лорда Чатхама ничего бесплатно не дают.

Лина почувствовала, как внутри нее боролись страх, вина и облегчение, но все же сумела избавиться от чувств.

– Пойдем, – позвал Эмрис более мягким голосом. – Не знаю, как тебе, но мне эта ночь показалась очень длинной.


Поездка домой под звездами и в объятиях Эмриса заставила Лину улыбнуться и ощутить внутреннее тепло. Она пыталась скрыть чувство вины за чудесными эмоциями от поездки над городом. Хотя бы на тот момент. В любом случае она слишком устала, чтобы думать об этом. Другие всадники окружали их, будто стая серых птиц; их плащи развевались на слабом холодном ветру. Лина наблюдала, как под копытами лошадей проплывали темные парки, а впереди уже виднелся купол Священного Собора, словно огромный драгоценный камень, вокруг которого сверкали фонтан и людный ночной рынок. Река сияла в лунном свете, а на другом ее берегу, в Коммерческом районе, слышались приглушенные звуки вечеринки.

– Что произошло во дворце? – тихо спросила Лина, когда они начали спускаться к храму Фола. – Как этот человек стал Радикалом? Он ведь тоже был независимым волшебником, имеющим удостоверение. Но что на самом деле значит это удостоверение?

– Да, он был лицензирован – как лорд Чатхам и одиннадцать других магов, – мрачно ответил Эмрис. – Чатхам разработал несколько испытаний, похожих на те, что ты будешь выполнять для Священного Совета, чтобы продемонстрировать свой контроль над силами. После испытаний Чатхам выдает заверенное королем удостоверение. Это все. И они думают, что этого достаточно. – В его тоне слышалось ощутимое презрение. – Скорее всего, они даже считают, что находятся в безопасности. Но без божьего контроля они черпают силы из Хаоса, а учитывая, сколько уже прошло времени, полагаю, скоро Хаос одолеет их всех.

Лина взяла паузу, думая о существе, которое смотрело на нее глазами лорда Астера.

– Но почему Хаос так мной заинтересовался?

Эмрис вздохнул, словно боялся этого вопроса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию