Диплом по некромантии, или Как воскресить дракона - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Лайм cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Диплом по некромантии, или Как воскресить дракона | Автор книги - Сильвия Лайм

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Действительно… — пробубнил Ингош Лайперин. — Вижу останки двух высших мертвецов. Одного гораздо сильнее.

Литвиг кивнул, подтверждая, что тоже видит.

— Вторая — это стрыга, которую вампирша подняла, чтобы на нас натравить. Были еще несколько. — Диара махнула рукой, указывая на сгоревшие тела зомби и «братских мертвяков».

Кто-то из одногруппников присвистнул.

— Магистр Ториман будет рада узнать, что вам так хорошо удалось заклятие «братские кости», — пробубнил Литвиг, достал из кармана платок и подал рыдающей Тарсии. — Но не будем задерживаться здесь. Как вы понимаете, нам нужно срочно отправляться обратно в академию. Девочку… В общем, нужно сообщить родителям.

Гнетущее молчание повисло над кладбищем, а затем оба магистра развернулись и пошли прочь, уводя за собой и аспирантов. Лютер поднял с земли свою разорванную рубашку, которую не стоило оставлять здесь, и кожаный плащ. Его он накинул на голые плечи и, не застегивая, молча устремился вслед за остальными.

Он шел чуть позади, в двух десятках шагов от одногруппников, и Диара двигалась с ним рядом.

— Ты не виноват, — проговорила она вдруг, заставив его вздрогнуть. Будто выхватывая его мысли на лету.

— Забралась ко мне в голову? — мрачно спросил Лютер, взглянув на нее исподлобья. — Убирайся оттуда, там… не прибрано.

Уголок губ некромантки дернулся, но улыбка так и не появилась на лице.

— Перестань. Ты знаешь, что я права.

— С чего это? — слишком громко проговорил парень и, тут же нервно взглянув в сторону одногруппников, понизил голос: — Разве не я звал эту красноволосую тварь?

— Ты делал это с полным расчетом на то, что профессора смогут защитить учащихся, — фыркнула девушка. — Не зря же их отправили с нами! Да и каждый аспирант — это полноценный маг смерти. Обычных магиан не привозят на практику на огромное старое кладбище, в котором в любой момент от возмущения Тьмы могут подняться несколько десятков мертвецов. Уж я молчу о том, что, вообще-то, на окраинах Ихордаррина промышляет банда вампиров, о чем всем давно прекрасно известно. И никакие охранные некромантские сети им не помеха. А это значит, что приводить нас сюда — прямая угроза нашим жизням!

Диара еще что-то объясняла, возмущенно размахивая руками. И Лютер был склонен признать, что в ее словах даже присутствовала логика. Вот только легче ему от этого не становилось.

— А если бы вся банда вампиров решила сегодня соснуть часок-другой в одном из местных склепов, что тогда? — продолжала жестикулировать Диара. — Магистры не смогли спасти одну аспирантку от одного вампира, как бы они спасали целую группу от десятка упырей?

В этот момент, похоже, девушка все же привлекла чье-то внимание. Один из магиан отделился от остальных, развернулся и направился к ним. К сожалению, это оказался Терил, будущий маркиз Лайвен. Самоуверенный и мерзкий тип, которого Лютер терпеть не мог.

Однако в этот раз на лице парня не было привычной раздражающей гримасы превосходства, и его почти не хотелось прибить.

— Я услышал кусок вашего разговора, — тихо, как мышь, проговорил он, словно боялся получить нагоняй от преподавателей. — И ужасно возмущен случившимся. Это что же получается, на территории академии для нас, выходит, тоже никакой защиты нет? Отец отправлял меня в ЦИАНИД, потому что считал, будто там столько некромантов, что ни один кровосос не страшен. А тут было аж три магистра! И никто не смог помочь!

Он еще сильнее понизил голос так, что его стало почти не слышно.

Лютер хмыкнул: он о собственном запрещенном заклятии говорил громче, чем этот маменькин сынок осуждал своих преподавателей.

— Как это произошло? — в этот момент спросила Диара. — Как вышло, что вампирша сумела добраться до девушки? Ведь Майла была неплохим магом, насколько я успела понять.

Терил фыркнул.

— Какая разница, какой ты маг, если приходится иметь дело с вампиром?

Он на миг осекся, посмотрев на них обоих, а затем добавил:

— Нет, ну вы-то, ребята, конечно, молодцы. Завалили кровососку. Да только и вам наверняка просто повезло. Против высшего мертвеца может устоять только высший некромант. И никак иначе.

Лютер скривился, но промолчал.

— И все же, как умерла Майла? — настаивала девушка. — Ведь вокруг профессоров должна стоять массовая защита, рассчитанная на площадь. Что-то вроде артефактов, в которых заготовлены щиты, непроходимые для вампиров.

— Правда? — поднял брови сын маркиза, а Лютер в очередной раз изумился осведомленности Диары. — Такие бывают?

— Конечно, — кивнула тем временем девушка, не замечая уважительного взгляда своего хмурого соседа. — Такие артефакты требуют зарядки нескольких высших некромантов. Но они быстро теряют свой заряд, и их приходится насыщать заново. Поэтому ничего подобного нельзя купить в лавке у артефактника, зато в академии всегда найдется пара-тройка свободных высших некромантов, чтобы зарядить все побрякушки для защиты учеников.

Лютер мысленно кивнул. Все верно. И только он один сам каждый день заряжал на своем доме защитные камни против нежити. Это были настоящие рубины, которые он купил на свои первые денежные накопления. Пришлось серьезно потратиться, но только рубины могли вместить достаточно Тьмы, чтобы удержать высшего вампира. Еще лучше, правда, для этой цели служили гранатовые сапфиры и кровавые алмазы. Но они, к сожалению, стоили гораздо дороже.

— Тогда понятно, — помрачнел Терил, тряхнув короткими бесцветно-серыми волосами. — В тот момент магистр Ториман объясняла нам последовательность работы с древним кладбищем. А Майла отошла в кусты. Кустов, как вы понимаете, на кладбище не так-то много. И отойти ей пришлось далеко…

— Туда, где защитные амулеты уже не действовали, — констатировала Диара.

— Как они вообще отпускают своих подопечных магиан, если знают, что для полной защиты мы должны находиться строго рядом с ними? — возопил парень. — Вон и вы свалили еще до начала занятия, как будто ничего в этом особенного нет! А если бы и вас вампирша стрескала в самый горяченький момент?

— Какой момент? — не поняла Диара, наивно приподняв брови.

— Ну… — протянул сыночек маркиза, и на его лице начала расцветать гадкая улыбочка.

— Если ты продолжишь, я тебе зубы выбью, — негромко проговорил Лютер и отвернулся, прищурившись на заходящее солнце.

Терил открыл рот, чтобы возмутиться, но потом, очевидно, ему пришло в голову, что ссориться с тем, кто пару минут назад завалил упыриху, себе дороже. Рот он закрыл и, пожав плечами, бросил:

— Я ничего такого и не имел в виду. Ладно, я пойду, догоню профессора Литвига. У меня к нему… дело важное.

И исчез с глаз с завидной скоростью.

Лютер, не поворачивая головы, скосил взгляд на Диару.

Девушка невозмутимо шла вперед, как будто ничего не произошло или как будто смысл скользких намеков одногруппника на их жгучие поцелуи до нее так и не дошел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию