Госпожа наместница - читать онлайн книгу. Автор: Елена Кароль cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Госпожа наместница | Автор книги - Елена Кароль

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Откуда у тебя карты? – демон взял себя в руки довольно быстро, но всё равно я сумела вдоволь насмотреться на его изумленное лицо.

– Понятия не имею! Разбирала дядины бумаги, нашла кое-что интересное. Так как? Заключим новый договор?

– Погоди-погоди, – мужчина встал и, видимо, от переизбытка эмоций, начал мерить комнату шагами. – Давай для начала сопоставим наши данные. Что ты знаешь об осколках?

– Пока немного и только со слов бабули, сама ещё не успела навести справки. Ученые пока не знают, сколько всего осколков, но уже понятно, что сто из них в перстнях Наместников, а остальные разбросаны по территории Проклятых земель. Кроме того, каждый осколок уникален, и, исследуя его, наши ученые открывают новые возможности и изобретают всякие полезные штуки, – я неопределенно пожала плечами, не забывая следить за нервно расхаживающим хозяином. – По словам ба, на текущий момент найдено около десятка осколков, причем в таких местах, что можно нарисовать круг, и мои болота как раз в него попадают. Вот, в общем-то, и всё.

Я помедлила, дождалась, когда демон задумчиво остановится передо мной, и словно нехотя добавила.

– Хотя есть ещё кое-что…

– Что?

– А это я расскажу только тогда, когда буду уверена, что ты мне поможешь.

– Дэнни? – мужчина сдержанно приподнял бровь и едва уловимо иронично хмыкнул. – Я твой верный подданный на ближайшие полтора месяца. Я не могу ни солгать, ни навредить. Или тебе нужны иные доказательства моей преданности?

– Нужны, – я кивнула и посмотрела прямо в черные недоверчивые глаза. – Ты можешь подумать, что это глупо и я нагнетаю, но я хочу обговорить дополнительные пункты по новому соглашению.

– И в кого ты такая недоверчивая? – Джерардо, кажется, оскорбился.

– Научили, – я поджала губы и сухо уточнила. – Так что? Будем составлять договор?

На этот вопрос мужчина отвечать не торопился. Снова зашагал по комнате, начал что-то неразборчиво бормотать, словно разговаривая сам с собой, потер подбородок, несколько раз покосился на меня…

– Хорошо, согласен. Опять клятва на крови?

– Да.

– Что именно ты хочешь обговорить?

– Активную помощь в поисках, защиту от соседа и иных личностей, если те решат покуситься на мою жизнь и имущество, а также четко оговоренный раздел найденных осколков. Что найдем у меня – моё, у тебя – твоё, а остальное поровну.

Демон скептично хмыкнул.

– Ты так уверена, что мы найдем не один, а больше?

– Ну-у-у… – я загадочно прикрыла веки и неопределенно пожала плечиками. – На моей карте их нарисовано ровно сто…

– С… сколько? – лорд аж заикаться начал.

Бедненький.

– Сто. Ровно, – я невинно улыбнулась. – Я несколько раз пересчитала. На каждом участке свой осколок, именно поэтому ни один из лордов до сих пор не нашел два. Ба говорит: осколки даются в руки только хозяевам, а остальные их вообще не видят. А что об осколках знаешь ты?

– В целом всё то же… – задумчиво пробормотал мужчина, а затем шагнул ко мне и настолько резко опустился на колено, что я отшатнулась от неожиданности. – Не пугайся, я всего лишь хочу принести тебе новую клятву. Меня всё больше озадачивают подобные совпадения и небезопасные находки. Ты кому-нибудь ещё говорила об этой карте и своих намерениях и догадках?

– Нет.

– Надеюсь, она надежно спрятана?

– Ну… да… – я оторопело сморгнула, немного сдавшись под столь активным напором своего соседа, но сумела взять себя в руки. – Хорошо, ты прав. Не будем тянуть.

Я окончательно деактивировала доспех и протянула мужчине ладонь. Джерардо снял лишь перчатку, затем откуда-то вынул кинжал (где он его прятал?), разрезал ладонь, даже не поморщившись (за него поморщилась я), и четко поставленным голосом проговорил всё, что я хотела, причём упомянув не только своё имя, но и слегка добавив от себя.

– Я, Джерардо Лу-Престо, Наместник замка Ро»Шев, обязуюсь оказывать всю посильную помощь в поисках древних осколков метеорита леди Дэниэль Иш-тарр. Клянусь защищать её жизнь и имущество от посягательства третьих лиц, пресекать все попытки и наказывать виновных по законам Империи. Беречь её покой, ограждать от тревог и волнений…

Вечность бы слушала!

Мне настолько понравилась эта картина коленопреклоненного демона, обладающего немалыми силой, властью и возможностями и при этом на полном серьезе становящегося моим чуть ли не телохранителем и подчиненным, что я едва не прослушала довольно странное окончание.

– Бессрочно и на веки веков. Да будет так!

Окровавленная ладонь накрыла мою, сжав так крепко, что я не смогла бы её выдернуть, даже если бы приложила стократные усилия. Дергаться не стала, сразу сообразив, что это будет бесполезно, но вопль мой был невероятной громкости.

– Что-о-о?!

Не было ни грома, ни молний, но силой стоящего у моих ног мужчины шибануло так, что, кажется, даже на пятках волосы дыбом встали.

– Дже-е-ер-р-р! – второй вопль перешел в рычание, и я дёрнулась, но это было бесполезно.

– Да, моя милая Дэнни? – черные провалы глаз светились нескрываемым ехидством.

– Не милая. Не твоя! И пусти уже, больно! Зачем ты это сделал?

– Что, милая? – демон был серьезен, но я видела, что в глазах его лишь с трудом сдерживаемый смех.

– Ты не нужен мне бессрочно и на веки веков!

– Ты так думаешь? – Джерардо иронично приподнял бровь, затем встал и потянул на себя, так и не отпустив мою ладонь, сполна измазав своей кровью.

За неимением альтернативы пришлось встать, но раздражение росло, и, когда мужчина попытался привлечь меня к себе и расположить вторую руку на талии, я вспыхнула огнём без раздумий. Однако мужская рука всё равно оказалась на моей талии и крепко прижала к себе, а демон торжествующе ухмыльнулся.

Что…

Но это невозможно!

Я не понимала, почему мой огонь не вредит нахалу, и не придумала ничего умнее, чем от души наступить мужчина на ногу.

Забыв, что он в доспехах, а я уже нет.

– У-у-уй!

– Поранилась, солнышко?

– Ты меня обману-у-ул!

Пятка болела немилосердно, и достойно ругаться не получалось, потому что подвывания получались чересчур жалобными.

– Да ладно? В чём?

Его неприкрытая ирония разозлила меня окончательно, так что я вспомнила, что тоже Наместник, активировала доспехи, вырвалась и обличительно наставила на Джерардо палец.

– Я хотела помощи и сотрудничества на время поисков осколков метеорита, и всё!

– А я тут подумал – твоя бабуля права, ты мне действительно понравилась с первого взгляда. Как насчет свидания?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению