Если настигнет проклятие - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Ирсс cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Если настигнет проклятие | Автор книги - Ирина Ирсс

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Он прислоняется щекой к моей скуле и показывает на самую верхушку колеса:

– Как насчет того, чтобы подняться туда?

Я улыбаюсь, и мне не требуется много времени, чтобы согласиться, давая ответ тем, что незамедлительно двигаюсь вперёд, хватая руку Алека и утаскивая его за собой. Но когда мы приближаемся к ограде, притормаживаю, замечая, что кабинки пустуют, и меня охватывает холодным чувством разочарования, предполагая, что Колесо крутится в проверочном режиме. Однако сам Алек не останавливается и, выпуская мою руку, направляется к мужчине за пультом управления, который приветствует его кивком. Через три секунды, сказав что-то мужчине, он возвращается и открывает для меня калитку.

Всего мгновение я повержена шквалом эмоций, но уже в следующее влетаю за изгородь, сразу же направляясь к аттракциону, как внезапно Алек меня тормозит, хватаясь рукой за моё запястье.

– Нет, это не наша кабина, – возражает он.

Я награждаю его острым взглядом. Что, красный не его любимый цвет?

Алек же не подаёт вообще никак признаков, он просто непреклонно стоит, крепко вцепившись в моё запястье, словно я могу в любой момент дать дёру. Хотя такой вариант я и вправду рассматриваю.

Но… хорошо, решаю не портить такой момент и покорно ожидаю следующую. Надеюсь, к жёлтому цвету он испытывает большую симпатию. И когда она наконец-то достигает нужного уровня, направляюсь к ней.

– Э-э-эта тоже не наша, – сжимая мою руку сильнее, вновь задерживает Алек.

Теперь я сверлю его раздражённым взглядом, раздумывая над тем, что можно оставить его здесь одного и вырваться. Но когда Алек бракует и пятую кабинку, я не на шутку взрываюсь.

– Серьёзно? Решил проверить мою силу воли на прочность?

Но Алек лишь мягко улыбается в ответ.

– Наша вон та – красная, принцесса, – спокойно сообщает он и указывает на кабину, которая доберётся до земли только четвёртой.

Нет. Моё сердце действительно не выдержит и разорвётся. Теперь я на все сто процентов уверена, что мы можем ехать по-отдельности. С усилием дёргаю рукой, пытаясь выбраться из его хватки, за что зарабатываю сердитый взгляд.

– Веди себя хорошо и прояви терпение, – отчитывает он меня с иронией в голосе, как маленькую капризную девочку.

Очень давно было то, что я по-настоящему хотела задушить Алека. Ну вот, меня снова посещает подобное желание.

– Кто виноват, что у тебя внезапно развилась непонятная аллергия на предыдущие пять…

– Шесть, – поправляет он.

– Неважно. Хоть семь и восе…

– Восьмая наша, – снова крайне спокойно и, улыбаясь, перебивает Алек.

Я безнадежно рычу, даже не замечая, что уже свободно жестикулирую руками.

– Может быть, я хочу в седьмую. Или хотела в третью. Может быть мой любимый цвет – синий? – не успокаиваюсь я. – Видишь? Я даже вся в синем! – продолжаю возмущаться я, указывая пальцем на юбку.

– Принцесса…

Я не даю возможности вставить ему слова и нагло обманываю:

– … это мой любимый цвет, а ты!..

Алек резко разворачивает меня на месте. Та самая кабина приближается к земле. Больше ничего не говоря, я со злостью отталкиваюсь от него и буквально залетаю внутрь. И тут же ошеломляюсь, ахая от увиденного. Внезапно моя талия оказывается в руках Алека, когда он встаёт за моей спиной, наклоняется и, касаясь губами, шепчет мне на ухо:

–Вот с этого момента и начинается наше настоящее свидание, принцесса.

И теперь я бесспорно готова признать, что это – на самом деле моё самое лучшее свидание в жизни.

__________________


* «Слабое звено» – телевизионная игра, аналог британского шоу «The Weakest Link». Особенностью передачи является удаление одного из игроков в конце каждого игрового раунда, что производится голосованием всех игроков.

* Оно (англ. It), также известное по своей излюбленной личине как Танцующий клоун Пеннивайз (англ. Pennywise the Dancing Clown) – главный антагонист романа Стивена Кинга «Оно» и его экранизаций. В романе предстаёт как могучее и древнее создание, прибывшее из-за пределов нашей Вселенной. Оно пробуждается каждые 27 лет, чтобы охотиться на детей вымышленного городка Дерри[en], штат Мэн, используя различные уловки, например, способность к трансформации и манипулирование.

Глава 6

Секунды растягиваются, но мой пульс, напротив, учащается. Я не могу поверить в то, что вижу. Или же, могу предположить, что нахожусь в какой-то никем ранее неопределённой степени приятного шока.

– Не на такую реакцию я вообще-то рассчитывал, – протяжный голос Алека заставляет извилины в голове зашевелиться, помогая отойти от странного сна наяву, в который я впала.

Ноги ощущаются словно пружины, но это не мешает мне повернуться лицом к Алеку за считанные миллисекунды, обрушивая на него по-прежнему немигающий взгляд. И так длится с несколько секунд – я просто смотрю на Алека, придумывая, реально придумывая, новые, никем ещё не произнесённые слова, чтобы описать в каком восторге нахожусь. Но самому Алеку явно не нравится моё зависшее состояние. Лёгкое смятение искажает черты его лица.

– Между прочим, это тот самый момент, когда ты визжишь от счастья и целуешь…

И я целую Алека. Так, как он точно не ожидал, потому что он едва-едва успевает поймать равновесие, чтобы мы оба остались в пределах кабинки, а не в состоянии свободного падения, когда я на него набрасываюсь. Он смеётся прямо в мои губы, обхватывая мою спину руками.

– Это уже более-менее похоже на то, что я рассчитывал, – Алек отстраняется, чтобы посмотреть на меня, и вполголоса шепчет. – Во всяком случае, я определённо рад, что ты победила кому.

Услышав, насколько я нелепа, качаю головой и пропускаю смешок.

– Это… – я так и качаю в неверии головой, оборачиваясь на то, что своим видом отправило меня в довольно серьёзный нокаут. – Это просто… – и снова я не нахожу тех самых слов, чтобы выразить восхищение. – Алек…

Мои глаза вновь обращены на его лицо, и я вижу, как по губам Алека скользит гордая улыбка. Ни капли не относящаяся к надменности или тому, что несёт в себе признак его высоченной самооценки. Проще простой. Завораживая меня. Пленяя. Вытворяющая со мной невероятные вещи. Я влюбляюсь в неё. В него. Снова и снова.

– Я люблю тебя, – наконец-то складываются мои мысли во что-то действительно правильное.

Улыбка Алека перевоплощается в слабую тень, оставаясь на одном уголке его рта. Он склоняется ко мне ближе, прикрывает глаза, и его губы проходятся по моей скуле.

– Я влюблен как безумец, но не как глупец*. Если ты чего-то пожелаешь, добиться этого станет всем моим смыслом, – шепчет он возле моего уха, и в тот же момент я разлетаюсь на миллиарды осколков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению