Герцог из ее грез - читать онлайн книгу. Автор: Софи Барнс cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Герцог из ее грез | Автор книги - Софи Барнс

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Я… невероятно польщена вашим отношением ко мне, – смогла выдавить из себя Амелия. – Но вынуждена ответить вам отказом.

Мистер Лоуэлл смотрел на нее так, как будто не понимал смысла сказанного, потом собрался с силами и уточнил:

– Вам нужны какие-то доказательства? Что мне сделать, чтобы вас убедить?

– Нет-нет. Мне очень жаль. Просто… просто я хочу выйти замуж по любви. Несмотря на всю вашу доброту и великодушие, вынуждена признать, что испытываю к вам исключительно дружеские чувства.

Мистер Лоуэлл отвел взгляд.

– А Бертон? Его вы любите?

– Нет. Не люблю и, если это каким-либо образом сможет вас утешить, заверяю вас: за него я тоже не выйду. – Амелия глубоко, прерывисто вздохнула. – Понимаете, я, к сожалению, люблю мужчину, который никогда не сможет стать моим.

Мистер Лоуэлл вновь посмотрел ей прямо в глаза, и она увидела, что он всерьез задумался над ее словами. Не стоило ей быть столь откровенной, но отчаяние, которое ее охватило, заставило Амелию сделать это признание.

– Речь идет о Ковентри?

Когда она кивнула, мистер Лоуэлл ободряюще улыбнулся ей и встал. Амелия последовала его примеру. Мистер Лоуэлл продолжал сжимать ее ладонь, и какое-то время они просто молча смотрели друг на друга. В конце концов он отступил на шаг и, склонившись над ее рукой, поцеловал костяшки пальцев. Именно в эту секунду дверь гостиной распахнулась и вошел Ковентри.

Он впился взглядом в Амелию и мистера Лоуэлла, который уже выпрямился и отпустил руку девушки. В то же мгновение всю учтивость герцога как ветром сдуло. Он с сердитым видом шагнул вперед.

– Что, черт побери, здесь происходит? – поинтересовался Ковентри недовольным тоном, к которому Амелия уже привыкла – ведь он часто разговаривал с ней именно так.

– Ничего, что имело бы отношение к вам, – ответил мистер Лоуэлл. Он обошел герцога и направился к двери. На пороге он остановился и посмотрел на Амелию. – Благодарю вас, миледи. Желаю вам приятно провести остаток вечера.

Мистер Лоуэлл вышел из комнаты, закрыв за собой дверь, и Амелия осталась наедине с мужчиной, который уже не раз демонстрировал свой неудержимый норов.


Томас не знал, что и думать. На самом деле он просто не мог ни о чем думать, пока его мозг плавился в пламенеющем аду снедающих его эмоций. Герцог напрягся всем телом, пытаясь сдержать желание швырнуть вазу в ближайшую стену. Он смотрел на девушку, которая постоянно вызывала у него приступы ярости. Этим вечером Амелия выглядела просто ослепительно. Ее волосы были завиты в локоны и собраны на затылке. Платье из золотистого газового шелка придавало ее телу теплое сияние, отчего казалось, будто она купается в солнечном свете.

Герцог поприветствовал Амелию, когда она прибыла на бал, но его реакция на ее появление – учащенное сердцебиение, то, как от желания сдавливало его грудь, когда они встречались взглядом, – заставила его удалиться в игровую комнату. Это было удачное решение, но матушка вскоре отыскала Томаса и настояла на том, чтобы он вспомнил о своих обязательствах. А когда она упомянула о том, что леди Амелия танцует с мистером Лоуэллом вальс, в Ковентри взыграло ретивое и он, не теряя ни секунды, отправился на поиски леди Амелии. К счастью, из противоположного конца комнаты он заметил, как девушка удаляется из бального зала, и догадался, куда она могла направиться. Ему мешала плотная толпа гостей, которые постоянно загораживали проход, когда Ковентри пытался добраться до того места, где можно было найти Амелию.

И вот, как только он добрался до цели, перед ним предстало зрелище, от которого в венах забурлила кровь. Разум герцога затуманился, и у него осталось только одно желание – оттолкнуть Лоуэлла и самому занять его место. Это желание невозможно было объяснить логически – оно противоречило здравому смыслу. Они с леди Амелией могут быть лишь друзьями, но будь он проклят, если позволит Лоуэллу к ней прикоснуться!

Подлый эгоист!

– Вы запятнали свою репутацию? – налетел на девушку Ковентри.

Быть может, резкие слова помогут ему заглушить угрызения совести?

– Разумеется, нет.

Он ожидал дальнейших объяснений, но Амелия молчала, поэтому герцог вынужден был спросить:

– Тогда, скажите на милость, о чем вы думали, уединяясь в комнате с мистером Лоуэллом?

В ответ Амелия лишь сердито посмотрела на Ковентри, и он вынужден был шагнуть ближе к ней.

– Отвечайте немедленно, леди Амелия!

– А иначе что?

Стиснув зубы, герцог наклонился к ней еще ближе.

– Я расскажу обо всем леди Эверли, – пригрозил он. – Быть может, это заставит вас быть осмотрительнее, раз уж вам совершенно наплевать на то, что я твержу о вашей безопасности.

Глаза Амелии округлились от страха.

– Прошу вас, не надо!

– Не надо? – Ковентри встал прямо перед ней. – В таком случае, возможно, вы ответите на мой вопрос и расскажете, о чем вы думали, когда оставались с мистером Лоуэллом наедине?

– Я вообще ни о чем не думала.

Амелия скрестила руки перед собой, и его взгляд инстинктивно устремился на идеальную округлость ее груди. Ковентри стал сжимать и разжимать пальцы, борясь с желанием прикоснуться к ней прямо сейчас – исследовать ее мягкие формы. Внутри у него все сжалось при мысли о такой вольности; он придумывал все новые и новые оправдания своему желанию. Но Амелия была здесь наедине с Лоуэллом, и ей, похоже, нисколько не претило внимание этого господина. Эта мысль действовала герцогу на нервы.

– И что же ему от вас понадобилось? – поинтересовался Томас, нисколько не сомневаясь в том, что желания Амелии и Лоуэлла совпали.

Герцог сжал кулаки, пытаясь взять себя в руки.

– Мистер Лоуэлл сделал мне предложение руки и сердца. – Амелия произнесла это таким равнодушным тоном, как будто обсуждала погоду за окном или последние новости. – Я ответила ему отказом.

Облегчение накатило на герцога волной недвусмысленной радости. Гнев тут же испарился, и Томас немного расслабился, хотя все еще не понимал причин, побудивших ее отказать Лоуэллу.

– Почему?

– Потому что я его не люблю. – Простой и лаконичный ответ. – Знаю, ваша матушка и леди Эверли возлагают на мистера Лоуэлла определенные надежды, и, признаться откровенно, всего пару минут назад я тоже была настроена положительно, но вдруг поняла, что замужество – это нечто большее, чем стремление оправдать ожидания окружающих.

– Ясно.

– Неужели? – сказала Амелия таким тоном, как будто в чем-то его обвиняла.

– Вы хотите выйти замуж по любви и, поскольку еще не встретили человека, который вызвал бы у вас страстное чувство, будете продолжать ожидать своего принца.

– А вы будете продолжать распугивать моих кавалеров, да? – поинтересовалась Амелия. В ее голосе не было даже намека на то, что в ближайшее время она откажется от своей мечты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию