Практика - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Самсонова cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Практика | Автор книги - Наталья Самсонова

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— Звучит логично. Давайте набросаем на бумажке наши соображения, чтобы вестник улетел с максимально четким посылом, — предложила я.

Минут за двадцать мы свели все воедино, выстроили логические цепочки и задумались: а стоит ли отсылать это Лигуру? Ведь все построено на сплошных догадках.

— Нет уж, шлем. Пусть он лучше пару лишних дней проведет в больнице, чем его потом турнут за халатность, — решительно сказала я. — Его не любят в больнице и воспользуются любой возможностью чтобы убрать.

Вестника отсылала я. После чего мы долго-долго рассматривали карту, пытаясь угадать, где могли погрузить волков, но увы, тут нам ничего особого в голову не пришло.

— Единственное, мне кажется стоит проверить канализационный сток, — Лий постучал пальцем по участку карты, — там чего только не находят. Может, туда выбросили шерсть.

— Шерсть? — переспросила я.

— А ведь да, три крупных, взрослых самца оборотня, это же с десяток свитеров двойной вязки, — протянула Кариса и возмутилась, — чего вы так на меня смотрите? В клане распространена традиция вычесывать своих зверей и ткать пряжу.

— Мы даже слова не сказали, — глумливо хихикнул Лий.

— Да у тебя мнение во все лицо красуется, — буркнула Кариса. — Зато вы свои волосы на луки пускаете.

— Ритуальное оружие не равно повседневной одежде, — обиделся Лий.

— Что-то вы часто ссоритесь последнее время, — настороженно произнесла я.

— Мы просто семья, — рассмеялся Лий и взлохматил мне волосы, — не переживай. Хотя нет, переживай, мне приятно.

Свернув карту, Кариса принялась составлять примерный перечень дел на завтра. На тот случай, если душка Ларс отправит нас к Джиберу. На самом деле, когда появилась крупная, стоящая зацепка не хотелось бы передавать дело кому-то другому.

Ко сну мы отходили взбудораженные, полные надежд пополам с горечью — а вдруг не дадут допросить хитрого владельца мелдо-парка?

Глава 5

После дождя появилось солнце. На следующий день мы, получив все необходимые бумаги, сидели в кабинете господина Джибера. Тесном, душном и пыльном. Ну да нам не привыкать. Вьюга встал у двери, прислонившись спиной к косяку. Кариса села за секретарский стол и разложила перед собой бумаги да чернильницу. Я устроилась прямо напротив хозяина мелдо-парка, а Лий за моим левым плечом. Оттуда ближе к сердцу, так пояснил мой добрый друг и выразительно пошевелил бровями.

Все утро мы радовались, что Ларс дал нам добро на проведение расследования до его логического окончания. Хитро ухмыляясь, шеф щедро предложил смело возвращаться — мол, все поймут, если мы откажемся. Но у нас от радости и «всамделишного» расследования аж свербело в задах.

Первый пинок судьба подкинула нам в лице владельца мелдо-перевозчика. Хитрый мерзавец подробно отвечал на все вопросы. Настолько подробно, что я потеряла нить разговора где-то на описании замены кристалла. И только Кариса сидела и скрупулезно все записывала, периодически задавая уточняющие вопросы: где менял, как менял, сколько заплатил.

— Мистер Джибер, где был ваш лиловый мелдо позавчера в промежутке с шести до восьми? Вечера, разумеется, — нежданчиком встрял эльф.

Зависли вся. Кариса склонилась над бумагой, я отвернулась к окну, а выражение лица Вьюги в принципе ни на йоту не изменилось — он изображал тупого и агрессивного бойца.

— А вам, простите, зачем? Вы вроде как зеленым интересовались, — осторожно спросил мужчина.

— Да видите ли, кто-то громит артефакторные лавки. Там видели лиловый мелдо, — развел руками эльф. — Нам-то до оборотней что? Две недели дело промаринуем, а там либо они сами обрастут, либо еще как дело закончится. А вот лавки… лавки это беда. Так что с вашим лиловым мелдо?

Весь вид хозяина мелдо-парка выражал негодование — тонкие черные усики и жиденькие волосы, маленькие глазки и пухлые губы — просто олицетворение обиды. Но на самом дне глаз затаился страх. Видимо, ответа о лиловом мелдо у него не было.

— У вас документы есть только на одну машину, — взвизгнул Джибер, — я не обязан отвечать!

— Хорошо, так каким, вы говорите, порошком был натерт сменный маго-кристалл, — с ангельским терпением спросила Кариса.

Под конец устал и Джибер. Подробно и не по одному разу пересказав смену кристалла, он начал заговариваться. После чего волчица подсунула ему перечитывать написанное и ставить росчерк — с моих слов записано верно.

Клянусь, мы провели у него в кабинете около четырех часов.

— Ну а теперь, — широко улыбнулась Кариса и ловко забрала подписанные бумаги, — давайте пройдем к мелдо и осмотрим его. Сверим ваши слова с реальностью.

— Ага, — лениво согласился эльф, — возьмем мазки и всю прочую муть. Потом сходим по адресу мастерской, возьмем мазки там — надо же как-то время тянуть? А тут такая активная видимость работы.

Джибер нервно улыбнулся:

— Зачем так утруждаться?

— Ну а как же, — подобралась я, — у нас все по правилам. Есть ваши слова, ваш мелдо и ваша постоянная мастерская.

— Возможно, я перепутал название мастерской, — натянуто улыбнулся Джибер.

— Давайте попробуем его исправить, — проворковала Кариса.

— Возможно, я не помню его в точности.

— Поднимите платежные ведомости, — почти пропел Лий.

— Или ваши мелдо чинит и обиходит кто-то имеющий опыт, — чарующим тоном произнесла волчица, — большой опыт, но у кого при этом отсутствует право производить такие действия.

— Диана Грей, из семьи оборотней, на четверть волчица, но родилась человеком, — выдохнул Джибер и промокнул лоб платком. — Она брала зеленый мелдо, вернула за десять часов до вашего визита.

— Именно десять?

— Да, у меня почасовая оплата.

— По какой причине вы утаили эти сведения?

Господин Джибер налился насыщенно-алым цветом, отвел свои светлые, водянистые глазки и что-то проблеял о доброте и бескорыстной помощи. Меня аж передернуло, это ж как девушке пригорело мелдо, что она с ним согласилась?

— Опишите госпожу Грей.

— О, она просто богиня. Высокая, крепкая грудь, тонкая талия и сильные длинные ноги. Светлые волосы и зеленые глаза. А какие пухлые губы, ум-ма, — он даже причмокнул.

Карандаш Карисы противно скрежетнул по бумаге. Наверное волчица тоже представила сей акт любви.

В общем, с господином Джибером мы расстались по любви — он заложил свою доверчивую любовницу в обмен на возврат подписанных им документов.

— Ну что? Идем госпоже Грей? — с интересом спросил Вьюга.

— По меньшей мере покрутимся рядом, послушаем, что люди говорят.

Выйдя от Джибера, мы направились к Западным городским воротам. Там селились более-менее обеспеченные люди. Еще не трущобы, но и на дом в столице денег не хватает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению