Несколько световых лет - читать онлайн книгу. Автор: Кэсс Морган cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Несколько световых лет | Автор книги - Кэсс Морган

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Арран произвел расчеты, учитывая их скорость, массу Дэвы и силу ее притяжения. Он никогда не ошибался в своих вычислениях, и Веспер была уверена, что предложенная им траектория верна. Теперь ее задача – точно следовать ей и приблизиться к Дэве под правильным углом.

Она сделала глубокий вдох, чтобы унять трясущиеся руки, и начала сближение. Кабину тряхнуло, и внезапно они набрали скорость.

Сработало, – подумала Веспер. – У меня получилось. Затем последовал еще один, более резкий толчок, и кабина начала трястись.

«Предупреждение. Температура достигает опасного уровня.

Предупреждение. Температура достигает опасного уровня».

– Я все исправлю, – выкрикнул Арран. – Включить аварийное охлаждение двигателя!

Краем глаза она увидела, как его руки мелькают над экраном.

– О нет, – пробормотал он себе под нос.

По всем экранам забегали языки пламени.

– Нет! – Веспер снова ударила кулаком по панели управления. – Дерьмо, дерьмо, дерьмо!

Экраны погасли.

«Задача не выполнена. Ваш корабль сгорел в атмосфере Дэвы. Выживших нет».

Веспер резко развернулась и выскочила из своего кресла.

– Какого хрена, Рекс? Я ведь говорила, что так и произойдет!

– Считаешь, я виноват? – спросил Рекс с ухмылкой, которая придавала его лицу какой-то чужой вид. – Ты заявилась сюда, думая, что можешь указывать, что нам делать, потому что любой тридианец, конечно же, знает больше, чем какие-то переселенцы, а потом выясняется, что ты и летать-то толком не умеешь.

Изнутри ее распирала такая ярость, что казалось, кожа сейчас зашипит.

– Не умею летать? Да я выполняю такие маневры, что тебе и не снилось.

– Да, но не тогда, когда нужно. Стоило ситуации накалиться, как ты спасовала.

– Ладно, хватит. – Арран посмотрел на Рекса. – Мы сделали все, что могли. Вот что важно.

– Нет, – возразила Веспер, которую начала бить нервная дрожь. – Единственное, что важно, – это победа.

Не говоря больше ни слова, она направилась к двери нетвердой походкой. С каждым шагом ярость ее испарялась, сменяясь кое-чем похуже – пугающим осознанием того, что Рекс прав. Да, его решение было не самым удачным, но в конечном итоге именно она все запорола. Как всегда, она облажалась в самый ответственный момент.

Глава пятнадцатая
Кормак

Брилл велела Кормаку явиться за выигрышем в 32:30 в библиотеку. Он там никогда еще не был и заплутал по дороге, пару раз свернув не туда, пока наконец не оказался в тихом широком коридоре. Вероятно, он размещался на одном из внешних колец академии, потому что вдоль стены тянулось панорамное окно, открывая вид на скопления звезд и скалистые поверхности ближайших астероидов. Даже Кормака, выросшего на планете, где небо постоянно скрыто толстым слоем облаков, слегка сбивали с толку звезды в дневное время суток.

Библиотека, наконец-то найденная Кормаком, отличалась от всего, что он видел прежде. Само слово «библиотека» ассоциировалось у него с заваленной хламом комнатой без окон, расположенной в здании муниципалитета в Секторе № 23, где насквозь проржавевший прислужник искал информацию по вашему запросу. Однако эта комната была заполнена книгами. Тысячами книг. Оглядываясь вокруг, Кормак испытывал такое недоумение, что почти забыл о чувстве вины, грызущем его с самого утра. Но он знал, что передышка продлится недолго. Каждый раз, когда он вспоминал искаженное болью лицо Веспер, новая волна стыда накатывала на него.

Он подошел к ближайшему шкафу, возвышавшемуся до самого потолка, и протянул руку к одному из книжных корешков. Тисненые золотые буквы ни о чем не говорили – этого языка Кормак не знал.

– Вообще-то трогать книги не запрещено.

Кормак отдернул руку и обернулся. Тридианка Брилл, организовавшая тотализатор, сидела в кожаном кресле и с интересом смотрела на него. Ее глаза подчеркивал блестящий золотой макияж, напомнивший Кормаку позолоченную книгу, которую он только что рассматривал. Достаточно было одного взгляда на ее уложенные светлые кудри, чтобы понять, что все это требовало немало времени, денег и водных процедур.

– Я знаю, – сказал Кормак, доставая книгу с полки. Он листал ее с нарочитой небрежностью, чтобы не выдать, какой трепет она у него вызывала.

– Ты читаешь на унгаи?

– Что?

Она кивком указала на книгу у него в руках.

– Она написана на высоком унгаи. У меня с ним не очень. Учила его всего пару лет.

Кормак вернул книгу на полку.

– Какая жалость. Унгаи – такой красивый язык, – добавил он, надеясь, что это правда.

Брилл грациозно поднялась со своего кресла и потянулась. Что-то в ее движениях подсказывало Кормаку – она хочет перед ним покрасоваться, а вовсе не размять затекшие мышцы. Брилл уже успела переодеться к ужину, облачившись в короткое черное платье, задиравшееся вверх, приоткрывая бедра, когда она поднимала руки.

Кормак равнодушно наблюдал за ней. Он встречал множество девушек вроде нее и знал: она жаждет внимания, но, если получает его, ничем хорошим это не кончается. Не обнаружив на его лице признаков восхищения, она тут же переменилась и посуровела.

– Хорошее утро – ты отлично все провернул, – отметила Брилл. – Веспер поверила, что из-за похмелья ты был не в форме. Здорово сыграл.

– Спасибо, – поблагодарил Кормак, слегка вздрогнув. Он заработал приличную сумму, поставив против собственного отряда, – как раз достаточно, чтобы Сол взломал сервер медицинской клиники на Дэве и заменил карточку Рекса на карточку Кормака, прежде чем ее отошлют в академию. Другого способа избежать ареста за измену и ссылки у него не было. Но от этого вспоминать искаженное болью лицо Веспер было не легче.

– Посмотрим… сколько же ты выиграл? 400 скаеров? – Она раскрыла изящную золотую сумочку и стала шарить в ней. – У меня с собой такой суммы нет. Давай я переведу деньги на твой счет? Скажи свой идентификационный номер.

Четыреста скаеров. Он за всю свою жизнь столько не заработал.

– Я его не помню.

Он туманно припоминал, что, когда был еще ребенком, отец открывал для него счет, но с тех пор он никогда о нем не вспоминал.

– Ты его не знаешь? – не в силах поверить, переспросила Брилл. – Как это возможно? Как ты вообще обходишься без него?

– Ну, я же не бегаю по магазинам, – сухо ответил Кормак.

Глаза Брилл расширились.

– Ну да, разумеется.

От фальшивого сочувствия в ее приторном голосе хотелось блевать.

Он сделал глубокий вдох – не хотел заводиться на глазах у Брилл.

– Я сообщу тебе номер счета для перевода. А пока можешь сделать мне одолжение и не трепаться об этом? – Он старался говорить как можно беспечнее. Заметь она его отчаяние – непременно использует эту информацию против него.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению