Холодное сердце 2. Магия грез - читать онлайн книгу. Автор: Камилла Бенко cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Холодное сердце 2. Магия грез | Автор книги - Камилла Бенко

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Эльза скривила губы:

– Я только рада, ты знаешь, но у меня всегда так много работы...

– Знаю. – Принцесса пожала плечами. – И уверена, за один вечер в неделю никуда она от тебя не денется.

– Убедила. Возвращаем вечер игр, – сдалась королева, осматривая полки, заставленные книгами, блокнотами и бумагами их родителей. На углу стола аккуратной стопкой лежали альбом с рисунками отца и «Секреты создателей магии» – книга, исписанная маминой рукой. Анне показалось, что сестре не помешало бы время от времени ее открывать, ведь в каждом мифе есть зерно правды.

– А помнишь, как мы играли в шарады с мамой и папой? – спросила вдруг Эльза.

Анна кивнула.

– Знаешь, – сказала она, размышляя, как правильнее выразить свои чувства словами, – я люблю эту комнату. Она рассказывает о них что- то новое и напоминает мне о том, что я уже успела забыть. Когда я прихожу сюда, мне кажется, что родители все еще где-то рядом. Вот бы узнать, почему они скрывали эту комнату, какой магический секрет пытались здесь разгадать и зачем мама ходила тогда к Соренсону.

– Давай просто спросим его, когда он нас навестит? – предложила Эльза. – Но мне кажется, – добавила она, теребя рукав, – что они просто пытались разобраться в том, что со мной происходило. Увидев, что я владею магией, с которой никто прежде не сталкивался, думаю, они решили разузнать побольше о ее природе. Наверное, сложно, когда твой ребенок способен сотворить что-то, чего не может больше никто.

– Возможно, все именно так и было, – согласилась принцесса. – И, раз уж мы заговорили о твоих магических творениях... Ты не знаешь, где Олаф? Весь день не могу его найти.

– Знаю, – лукаво ответила ей сестра. – Он помогает мне готовить твой подарок.

– Но до моего дня рождения еще далеко! – удивленно воскликнула Анна, уже перебирая в голове список желанных ею вещей, гадая, что из этого ей могли бы сейчас подарить.

– Разве это может помешать мне устроить для любимой сестренки сюрприз? – Эльза широко улыбалась. – Или ты считаешь, что такое лишь одной тебе под силу? – Она взяла принцессу под руку и повела на ее любимую башню, с резного балкона которой отрывался прекрасный вид на море. Анна огляделась по сторонам.

– Вон там, – сказала королева, указывая своей изящной рукой на юг. – Видишь?

Девушка прищурилась. Сперва она не могла разглядеть ничего, кроме волн, но вдруг на фоне изумрудно-синей воды показалось темное пятно. А потом еще одно. И еще.

– Это корабли! – пораженно выпалила она. – И не просто корабли! На них королевские флаги... Там вот Зария, а левее, кажется, Корона. А третий – под флагами Эльдора, да?

Эльза кивнула:

– Совершенно верно. Когда я отменила свое путешествие, многие сановники были не на шутку опечалены. Они писали, что давно мечтали познакомиться с нашей культурой, и любезно приняли мое приглашение посетить Эренделл. Мне не придется покидать королевство, а ты сможешь как следует отточить свои навыки дипломатии. – Она подмигнула, вспоминая, как проявила себя ее сестра при встрече с хульдра- ми. – Возможно, ты даже сможешь подарить им шоколад.

Анна звонко рассмеялась. К порту уже стекался народ, каждый хотел поприветствовать гостей. Глядя сверху на пеструю толпу, девушка не могла перестать улыбаться, да так широко, что у нее уже начали побаливать щеки. За спиной послышались шаги.

Балконная дверь распахнулась, и на площадку ворвался Кристоф, а за ним появился и Свен, несущий на спине Олафа.

– Приношу извинения за наше опоздание! – произнес юноша. – Мы не специально. Я только что вернулся от троллей, рассказывал Свену, что от них узнал, и у нас с ним вышел спор. Он такой странный в последнее время. Постоянно говорит о каком-то судне. – Кристоф пожал плечами. – Не понимаю, с чего это вдруг. Он ведь никогда не бывал на кораблях.

Свен недовольно боднул юношу в бок, в то время как сестры обменялись удивленными взглядами. Они думали, что другие давно позабыли обо всем, связанном с наттмаром, но, судя по всему, это касалось только людей.

Анна с радостью отметила, что олень выглядел как нельзя лучше. На его густой, темно-коричневой шерсти не осталось ни единого белого волоска. Он окончательно оправился от проклятия чудовища. Как, видимо, и все остальные. В конце концов, монстр принес больше пользы, чем вреда. Борьба с ним научила принцессу принимать свои ошибки, а королеву – признавать свои страхи. Сестры теперь были близки, как никогда. Ворота в королевство были распахнуты, и к ним уже устремлялись послы из далеких стран.

На темнеющем небе догорал закат. Все было прекрасно.

– Смотрите! – воскликнул Олаф, указывая вверх на вспышку света. – Камень космического происхождения сгорает в слоях атмосферы! Как это красиво!

– Или, – деликатно поправила его Эльза, – можно просто сказать, что падает звезда.

Кристоф облокотился на перила и нежно взял Анну за руку. В ответ она сжала покрепче его ладонь.

– Ты же успела загадать желание? – спросил юноша.

Но принцесса промолчала. Она стояла на балконе среди бесконечно дорогих ее сердцу людей, животных и снеговиков, перед ними простиралось безбрежное море, небо расчерчивали потоки метеоритного дождя. Наверное, впервые в жизни Анна не знала, какое желание загадать. Ведь все самое нужное и желанное уже было рядом.

Эпилог

Неделю спустя…


АННА СПАЛА.

В кромешной тьме мерцал одинокий тлеющий уголек. Он то подскакивал, то крутился, то вновь замирал, запутавшись в темных крючковатых ветвях. Его свет пульсировал, становился все ярче, и вдруг уголек запылал. Пламя все росло, все разгоралось, окрашивая лес в тревожные оттенки красного цвета. Сперва загорелся прутик, за ним – ветка, а потом и все дерево... Огонь разрастался, охватывая буреломы, леса, а затем и весь мир. Дым длинными лентами окутывал просторы, стелился по земле, обвивал деревья и заполонял все вокруг своим удушливым дыханьем, пока не осталось ничего, кроме его белой пелены. А потом раздался пронзительный крик.

Анна спала.

И вновь перед глазами зияла темнота, но на этот раз она не была неподвижна. Она шевелилась, колебалась и противными шорохами скребла по барабанным перепонкам. А может, это была совсем не темнота, а просто бесконечная пустыня черного песка. Он заполнял уши, рот, нос, глаза, принцесса тонула в его жестких, царапающих кожу глубинах. Не в силах понять, что происходит, она разгребала песок руками и ногами, но все было тщетно. Ни зрения. Ни слуха. Ни дыхания.

Анна спала.

Песок больше не был твердым и грубым, теперь он таял, превращаясь в вязкую темную жидкость, которая обрушивалась водопадом в огромный кратер, наполняя его до краев. Темнота превратилась в океан. Высокие волны сменяли друг друга, вознося над собой грязно-белые гребешки пены, сверкающей на фоне черной воды, как пышная светлая грива быстрого скакуна. Поднявшись из самых глубин темного моря, жеребец встал на дыбы и с оглушительным ржанием вырвался из толщи вод и проскакал по волнам. Его тяжелые копыта отбивали тревожный ритм, конь преследовал девушку с длинной светлой косой. Его белые, невидящие глазные яблоки зловеще светились. Ему удалось догнать Эльзу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению