Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 1. Наследник Империи - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 1. Наследник Империи | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

— Турболазеры по правому борту — сосредоточить огонь на штурмовом фрегате, координаты тридцать два-сорок, — спокойно произнес Траун. — Стрелять только в его правый борт.

Орудийные команды «Химеры» ответили испепеляющими лазерными залпами. Штурмовой фрегат попытался отвернуть, но весь его правый борт, вспыхнув, превратился в облако испаряющегося металла. Непрерывно стрелявшие с той стороны орудия внезапно смолкли.

— Отлично, — сказал Траун. — Операторам лучей захвата по правому борту — зафиксировать лучи на корабле и подтянуть его ближе. Держите его по возможности между поврежденной защитой и противником, правым бортом к нам, поскольку с левого борта еще могут оставаться действующие орудия и обслуживающий их экипаж.

Штурмовой фрегат начал приближаться, явно против собственной воли. Пеллеон несколько мгновений наблюдал за ним, затем снова сосредоточился на общей картине сражения. Он не сомневался, что операторы лучей захвата справятся со своей задачей — в последнее время они набрались немалого опыта.

— Четвертой СИД-эскадрилье — держаться за той группой В-истребителей, — приказал он. — Левой ионной пушке — продолжать обстрел командного центра. — Он взглянул на Трауна. — Что-нибудь еще, адмирал?

— Нет, — покачал головой Траун. — Похоже, все развивается в соответствии с планом. — Глаза его сверкнули. — Что слышно от командира ударной группы?

Пеллеон посмотрел на дисплей.

— Истребители СИД продолжают атаковать корабли сопровождения, — доложил он. — Сорок три «крота» успешно пристыковались к целям. Тридцать девять из них направляются в сторону периметра. Четыре все еще встречают внутреннее сопротивление, хотя и рассчитывают на быструю победу.

— А остальные восемь?

— Уничтожены. Включая два с космодесантниками на борту. Один из космодесантников не выходит на связь — вероятно, погиб вместе с «кротом». Второй пока жив. Командир ударной группы приказал ему атаковать корабли сопровождения вместе с остальными.

— Отмените приказ, — велел Траун. — Не сомневаюсь, что штурмовики полностью уверены в своих силах, но скафандры космодесантников не рассчитаны на подобный бой в глубоком космосе. Прикажите командиру группы послать за ним истребитель СИД. И сообщите ему, чтобы его звено начало отходить к периметру.

— Прямо сейчас, сэр? — нахмурился Пеллеон.

— Конечно сейчас. — Траун кивнул в сторону иллюминатора. — Наши первые новые корабли начнут прибывать через пятнадцать минут. Как только все окажутся у нас, Флот начнет отступать.

— Но...

— Силы повстанцев внутри периметра больше нас не волнуют, капитан, — удовлетворенно проговорил Траун. — Захваченные корабли уже в пути, и повстанцам их не остановить, даже без прикрытия СИДов.


* * *


Хан подвел «Сокол Тысячелетия» как можно ближе к двигателям фрегата, рискуя попасть в их пламя. Энергия корабля то и дело слегка падала — Люк раз за разом стрелял из лазерных пушек.

— Ну как? — спросил он, когда они вышли с другой стороны.

— Похоже, ничего не получается, — ответил Люк. — Слишком прочная броня над системой охлаждения.

Хан посмотрел вперед и едва не выругался. Они уже опасно приблизились к идущему у периметра бою и продолжали приближаться.

— Так у нас ничего не выйдет. Должен же быть какой-то способ вывести из строя военный корабль?

— Обычно для этого используют другие военные корабли, — вставил Ведж. — Но ты прав — так ничего не выйдет.

Хан на мгновение задумался.

— R2-D2, ты там на связи? — позвал он. Из коридора кабины донесся едва слышный писк дроида. — Просмотри еще раз схему, — велел Хан. — Попробуй найти другое слабое место.

R2-D2 снова утвердительно пискнул, но не слишком оптимистично.

— Ничего лучшего он не найдет, Хан, — сказал Люк, словно прочитав его мысли. — Вряд ли у нас остается выбор. Придется вылезти наверх и воспользоваться световым мечом.

— Ты же сам знаешь это безумие, — проворчал Хан. — Без скафандра? А если даже все получится и тебя зальет охладителем?

— Как насчет кого-то из дроидов? — предложил Ведж.

— Ни тот ни другой не сумеют, — ответил Люк. — У R2-D2 нет подходящих манипуляторов, а С-ЗРО я не стал бы доверять оружие. Особенно во время маневров при большом ускорении.

— Нам нужен дистанционный манипулятор, — решил Хан, — которым Люк мог бы управлять изнутри, пока... — Он замолчал, внезапно сообразив, что тревожило его с того самого момента, как он ввязался в этот безумный бой. — Лэндо, — позвал он по интеркому. — Лэндо! Поднимись сюда.

— Я пристегнул его к койке, — напомнил Люк.

— Тогда сходи отстегни его и помоги подняться сюда, — велел Хан. — Быстрее.

— Хорошо, — не стал тратить время на вопросы Люк.

— Что такое? — напрягся Ведж.

Хан стиснул зубы.

— Мы были на Нкллоне, когда имперцы украли у Лэндо тех «кротов», — объяснил он. — И нам тогда пытались глушить связь.

— Ладно, и что?

— Зачем они глушили нам связь? — спросил Хан. — Чтобы мы не могли позвать на помощь? Кого? Кстати, заметил, что здесь они связь не глушат?

— Сдаюсь, — слегка раздраженно бросил Ведж. — Так зачем им это было надо?

— У них не было выхода. Потому что...

— Потому что большинство «кротов» на Нкллоне были радиоуправляемые, — послышался позади усталый голос.

Обернувшись, Хан увидел, как Лэндо медленно и осторожно входит в кабину. Люк шел за ним, поддерживая его под локоть.

— Ты все слышал? — спросил Хан.

— Все, что имело значение, — ответил Лэндо, опускаясь в кресло второго пилота. — Готов сам себе дать пинка за то, что сразу не сообразил.

— Я тоже. Помнишь командные коды?

— Большую часть. Что тебя интересует?

— У нас нет времени на изыски. — Хан кивнул в сторону парящего под ними фрегата. — «Кроты» все еще пристыкованы к кораблям. Просто запусти их.

Лэндо удивленно посмотрел на него.

— Запустить их? — переспросил он.

— Ты правильно понял, — подтвердил Хан. — Все они находятся возле мостика или рубки управления.

Если они сумеют сжечь хотя бы часть оборудования и проводки, корабли выйдут из строя целиком.

Шумно выдохнув, Лэндо неохотно кивнул.

— Ты тут главный, — сказал он, протягивая руку к пульту связи. — Надеюсь лишь, что ты знаешь, что делаешь. Готов?

Хан собрался с духом:

— Действуй.

Лэндо ввел последнюю часть кода... и фрегат под ними вздрогнул — сначала не сильно, но по мере того, как шли секунды, становилось ясно — что-то идет не так. Главные двигатели несколько раз моргнули и погасли, за ними задергались вспомогательные. Полет в сторону периметра стал прерывистым, эфирные плоскости прыгали туда-сюда, пытаясь случайным образом менять курс, и в итоге большой корабль практически остановился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению