Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 1. Наследник Империи - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 1. Наследник Империи | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Будем надеяться, что этот тип вообще появится, — возразил Хан, поднимаясь по пандусу.

Космопорт Абрегадо-рэй пользовался крайне дурной репутацией среди пилотов, с которыми Хан летал в свою бытность контрабандистом. Его ставили в один ряд с такими портами, как Мос-Эйсли на Татуине. И потому для них оказалось приятным сюрпризом, когда, выйдя за дверь посадочного комплекса, они увидели на фоне неба яркие и чистые очертания города.

— Так-так, — пробормотал Лэндо. — Неужели на Абрегадо наконец пришла цивилизация?

— И впрямь странно, — согласился Хан, оглядываясь вокруг. Несмотря на царившие вокруг чистоту и порядок, в воздухе чувствовалась знакомая атмосфера, свойственная любому большому грузовому порту, — нечто дикое и не вполне обузданное...

— Ого, — тихо проговорил Лэндо, глядя куда-то за плечо Хана. — Похоже, у кого-то крупные неприятности.

Хан повернулся. В пятидесяти метрах от них, у одного из других входов в посадочный комплекс, собралась небольшая группа людей в форме в легких бронежилетах и с бластерами в руках. На глазах у Хана половина из них проскользнула внутрь, оставив остальных на страже.

— Действительно неприятности. — Хан вытянул шею в попытке разобрать номер над дверью. Шестьдесят три. — Будем надеяться, что там не наш связной. Где мы, кстати, с ним встречаемся?

— Вон там. — Лэндо махнул рукой в сторону небольшого здания без окон в промежутке между двумя значительно более старыми. Над дверью висела резная деревянная вывеска с единственным словом «ЛоБью». — Мы должны занять столик возле бара и казино и ждать. Он сам нас найдет.

Заведение под названием «ЛоБью», несмотря на скромный фасад, оказалось удивительно просторным, уходя вглубь улицы и занимая часть более старого здания слева. У самого входа расположилась группа составленных столиков, рядом с маленькой, но изящной танцплощадкой, которая сейчас была пуста; доносилась лишь надоедливая фоновая музыка. В дальнем конце танцплощадки виднелся ряд кабинок, слишком темных, чтобы в них можно было заглянуть. Слева, на высоте нескольких ступенек и отделенное от танцплощадки прозрачной пластиковой стеной, располагалось казино.

— Кажется, вижу бар, — прошептал Лэндо. — Сразу за столиками для сабакка слева. Вероятно, там он и будет нас ждать.

— Бывал здесь раньше? — не оборачиваясь, полюбопытствовал Хан. Они прошли мимо столиков и поднялись по ступеням.

— Здесь — нет. В последний раз я был в Абрегадо-рэй много лет назад. Тут было хуже, чем в Мос-Эйсли, и я не стал надолго задерживаться. — Лэндо покачал головой. — Какие бы у них ни были проблемы с новым правительством, нужно признать — планету они неплохо почистили.

— Ага, только давай помолчим насчет проблем с новым правительством, ладно? — предупредил Хан. — Хоть раз не хотелось бы привлекать к себе лишнего внимания.

— Как скажешь, — усмехнулся Лэндо.

Свет в баре был не таким ярким, как в самом казино, но не настолько, чтобы это ограничивало видимость. Выбрав столик неподалеку от игровых столов, они сели. Из центра столика появилась голограмма симпатичной девушки.

— Чем могу служить?

— Есть у вас вино из системы Некр’игор? — спросил Лэндо.

— Да, есть. Сорок седьмого, сорок девятого, пятидесятого и пятьдесят второго года.

— Полграфина сорок девятого, — заказал Лэндо.

— Спасибо, господа. — И голограмма исчезла.

— Это что, часть пароля? — спросил Хан, окидывая взглядом казино. Несмотря на всего лишь середину дня по местному времени, половина столов была занята. В отличие от бара — там сидела лишь горстка людей и инородцев. Похоже, в перечне популярных среди гадо грехов пьянство стояло куда ниже, чем азартные игры.

— Собственно, он ничего не говорил насчет того, что нам следует заказывать, — ответил Лэндо. — Но поскольку так уж вышло, что мне нравится хорошее некр’игор-омиканское вино...

— И поскольку за него заплатит Корусант?

— Вроде того.

Прибыло вино на подносе, возникшем из люка посреди столика.

— Что-нибудь еще, господа? — спросила голографическая девушка.

Лэндо взял графин и появившиеся вместе с ним два бокала.

— Не сейчас, спасибо, — покачал он головой.

— Благодарю вас. — Девушка и поднос исчезли.

— Итак, — заговорил Лэндо, разливая вино, — полагаю, нам следует подождать.

— Пока ждешь, повернись как бы между делом назад, — попросил Хан. — Третий сзади стол для сабакка — пятеро мужчин и женщина. Скажи-ка мне, парень второй справа — не тот, о ком я думаю?

Подняв бокал, Лэндо поднес его к свету, словно изучая цвет вина, и повернулся вполоборота:

— Это не... Финн Торв?

— Очень на него похож, — согласился Хан. — Я подумал, может, ты лучше его помнишь.

— Я его не видел со времен нашей последней совместной вылазки на Кессель, — подмигнул Лэндо. — Как раз перед той второй крупной партией в сабакк, — язвительно добавил он.

Хан обиженно посмотрел на него:

— Ты ведь не злишься на меня до сих пор из-за «Сокола Тысячелетия»?

— Сейчас... — Лэндо немного подумал. — Пожалуй, нет. Не больше, чем на то, что проиграл любителю вроде тебя.

— Любителю?

— Но, должен признаться, бывали времена, когда я лежал без сна, замышляя изощренную месть. Хорошо, что до этого так и не дошло.

Хан снова посмотрел на стол для сабакка.

— Если это тебя утешит... Если бы ты не проиграл мне «Сокол Тысячелетия», вероятно, мы бы сейчас тут не сидели. Первая имперская «Звезда Смерти» уничтожила бы Явин, а потом раздирала бы Альянс на части, планету за планетой. И на этом бы все закончилось.

Лэндо пожал плечами:

— Может, да, а может, и нет. С такими, как Акбар и Лея...

— Леи не было бы в живых, — перебил его Хан. — Она уже ждала казни, когда мы с Люком и Чуи вытащили ее со «Звезды Смерти».

От воспоминаний его бросило в дрожь. Он вполне мог потерять ее навсегда — и даже никогда не узнал бы, чего лишился.

А теперь, когда он знал... он все еще мог ее потерять.

— С ней все будет хорошо, Хан, — тихо сказал Лэндо. — Не беспокойся. — Он покачал головой. — Хотелось бы знать, что от нее нужно имперцам.

— Я знаю, что им нужно! — прорычал Хан. — Им нужны близнецы.

Лэндо удивленно уставился на него:

— Уверен?

— Уверен, как никогда! Почему иначе они не воспользовались парализаторами, когда устроили нам засаду на Бпфасше? Потому что те с вероятностью больше чем наполовину могут спровоцировать выкидыш, вот почему.

— Разумно, — мрачно согласился Лэндо. — Лея знает?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению