Хан посмотрел на Лэндо:
— Что скажешь?
— Не нравится мне это, — ответил Лэндо, беспокойно дотрагиваясь до бластера. — Мара, насколько эти расы обычно ладят друг с другом?
— Не особо, — сказала она. — Когда я тут была, между ними шла какая-то торговля и прочее, но я также слышала истории о долгих войнах между ними и колонистами-людьми.
Чубакка прорычал предположение, что инородцы могут объединиться против них.
— Забавная мысль, — заметил Хан. — Что-нибудь можешь сказать, Люк?
Люк напрягся, но тщетно.
— Извини, — сказал он. — Там полно всяких эмоций, но каких именно — не разобрать.
— Они остановились, — сосредоточенно проговорила Мара. — Обе группы.
— Что ж, похоже, все, — поморщился Хан. — Лэндо, Мара, оставайтесь здесь и охраняйте лагерь. Люк, Чуи, пошли.
Поднявшись по каменистому склону, они углубились в лес, стараясь двигаться как можно тише среди кустов и мертвой листвы под ногами.
— Они уже знают, что мы к ним идем? — обернувшись, прошептал Хан.
Люк призвал на помощь Силу.
— Не могу понять, — ответил он. — Но похоже, сами они не подходят ближе.
Чубакка что-то прорычал, но Люк не смог разобрать, что именно.
— Возможно, — сказал Хан. — Хотя довольно глупо устраивать военный совет так близко от противника.
Внезапно Люк заметил какое-то движение впереди слева, рядом с толстым древесным стволом.
— Осторожно! — предупредил он, активируя световой меч.
В зеленовато-белом свечении клинка виднелась невысокая фигура в обтягивающей одежде с капюшоном, присевшая позади ствола. Незнакомец едва успел увернуться от выстрела Хана, выбившего основательных размеров вмятину сбоку ствола. Долю секунды спустя такую же вмятину с другой стороны выбил выстрел из арбалета Чубакки. В облаке дыма и щепок мелькнул силуэт незнакомца, метнувшегося к другому стволу, потолще. Едва Хан нацелил на него бластер, послышалась странная трель, похожая на крик десятка инопланетных птиц...
С ревом, в котором смешалось понимание и облегчение, Чубакка ударил концом арбалета по бластеру Хана, послав выстрел мимо цели.
— Чуи?! — рявкнул Хан.
— Нет, он прав, — прервал его Люк. Внезапно все стало ясно и ему. — Эй, ты, стой!
Приказывать не потребовалось — незнакомец уже остановился посреди открытого пространства. Капюшон закрывал от слабого сияния меча Люка его лицо.
— Я Люк Скайуокер, — шагнув к нему, представился Люк. — Брат Леи Органа Соло, сын владыки Дарта Вейдера. Кто ты?
— Я Эхрихор из клана Бах’тор, — ответил хриплый голос ногри. — Приветствую тебя, сын Вейдера.
* * *
Поляна, куда привел их Эхрихор, оказалась совсем рядом, метрах в двадцати дальше в той стороне, куда изначально направился Люк. Там действительно оказались туземцы — по пятеро представителей двух разных рас, стоявших по другую сторону от толстого поваленного ствола. На ближней стороне стояли еще двое ногри в камуфляжной одежде с откинутыми капюшонами. К стволу было прислонено нечто вроде компактного светильника, дававшего достаточно света, чтобы Хан смог разглядеть ближайших к нему туземцев.
Вид их не обещал ничего хорошего. Группа справа была на голову выше стоявших напротив ногри и примерно на голову ниже Хана. Покрытые бугристыми пластинами, они больше всего напоминали ходячие груды камней. Группа слева была ростом почти с Чубакку, с четырьмя руками у каждого и блестящей голубовато-хрустальной кожей. Хану они чем-то напомнили коричневатую тварь, напавшую на С-ЗРО, которую им пришлось пристрелить в первый день.
— Дружелюбный у них вид, ничего не скажешь, — пробормотал он Люку, идя к последнему ряду деревьев, отделявших их от поляны.
— Это минейрши и псаданы, — сказал Эхрихор. — Они хотели на вас напасть.
— А вы пытались их прогнать? — спросил Люк.
— Они пытались напасть, — повторил ногри. — Мы не могли этого позволить.
Они остановились на краю поляны. По рядам туземцев прошел ропот, показавшийся Хану отнюдь не дружеским.
— У меня такое чувство, что нам тут не рады, — сказал Хан. — Люк?
Стоявший рядом Люк покачал головой.
— До сих пор не могу ничего толком разобрать, — проговорил он. — Что это вообще значит, Эхрихор?
— Они дали понять, что желают с нами поговорить, — ответил ногри. — Возможно, чтобы решить, будут ли они с нами сражаться.
Хан быстро окинул взглядом туземцев. Похоже, у всех имелись ножи, он заметил также пару луков, но никакого более совершенного оружия не наблюдалось.
— Как бы им не пожалеть, что не привели с собой целое войско, — усмехнулся он.
— Мы вообще не собираемся драться, если можно этого избежать, — укоризненно напомнил ему Люк. — Но как с ними общаться?
— Один из них немного выучил имперский общегалактический, когда строилась сокровищница внутри горы, — сообщил Эхрихор, показав на ближайшего к светильнику минейрша. — Он попытается переводить.
— Возможно, у нас найдется кое-что получше. — Люк посмотрел на Хана. — Как думаешь?
— Стоит попробовать, — согласился Хан, доставая комлинк. В конце концов, пора было и С-ЗРО на что-то пригодиться. — Лэндо?
— Слушаю, — тотчас же отозвался Лэндо. — Нашли туземцев?
— Угу, нашли. Плюс еще парочку сюрпризов. Пусть Мара приведет сюда С-ЗРО — если пойдет туда, куда мы ушли, то наткнется прямо на нас.
— Понял. А мне что делать?
— Вряд ли от этих ребят стоит ждать неприятностей. — Хан снова окинул взглядом туземцев. — Так что лучше оставайтесь с R2-D2 там и присмотрите за лагерем. Да, и если встретишь зубастых коротышек в камуфляже — не стреляй. Они на нашей стороне.
— Что ж, я рад, — усмехнулся Лэндо. — Наверное. Что-нибудь еще?
Хан посмотрел на туземцев, чьи взгляды были устремлены прямо на него.
— Угу... скрести пальцы. Возможно, у нас появятся союзники. Или множество новых хлопот.
— Ясно. Мара с С-ЗРО уже вышли. Удачи.
— Спасибо. — Хан выключил комлинк и повесил его обратно на пояс. — Они идут, — сказал он Люку.
— Им вовсе незачем охранять ваш лагерь, — вмешался Эхрихор. — Ногри его защитят.
— Да на здоровье, — пожал плечами Хан. — Тут и без того становится чересчур многолюдно. — Он взглянул на Эхрихора. — Значит, я был прав. За нами действительно шли следом.
— Да. — Эхрихор склонил голову. — Прошу прощения за подобный обман, супруг госпожи Вейдер. Ни я, ни другие не считаем свое поведение честным, но Кахмаим из клана Эйх’мир пожелал, чтобы мы скрыли от вас наше присутствие.