Барби послала ему воздушный поцелуй. Пит поймал его. Накрыл рукой сердце. Подал ей тайный знак — нарисовал в воздухе букву «с»: спой «Сумерки»
[77].
Барби намек поняла. Барби подала знак музыкантам. И запела.
Он скучал по ней — они не виделись целыми днями. Спрятали за сценой маленькую раскладушку. И занимались любовью в перерывах между ее выступлениями.
Все получалось. Их брак пока держался на плаву. Он сильно переживал. Он боялся.
Барби смотрела новости. Про «комиссию Уоррена» и прочее. Барби берегла воспоминания о Далласе. И о том, что у нее было с Джеком.
Не страсть. И даже не любовь. Благоговение — вот как, пожалуй, это называлось. Это ты его убил. Все получилось. И осталось безнаказанным.
Он принялся раздумывать о собственной версии. Ключевое слово «страх». У тебя есть она. Но ты можешь потерять ее — из-за Далласа.
Ты потеешь от страха. Страх сочится из каждой твоей поры. И ты понимаешь: тебе удалось выйти сухим из воды потому, что дело было большим и дерзким. И, по сути, совершенно отвратительным. Ты знаешь об этом. И горько сожалеешь. Ты чувствуешь страх. И сам внушаешь ужас. Передаешь свой страх другим. А значит, тебя найдут.
Барби пела «Сумерки». Нежным голосом еле вытягивала низкие звуки.
Вот и Уэнделл Дерфи нашел свою жертву. Линетт пришлось заплатить. Он боялся мертвых женщин. На месте Линетт могла быть Барби. Или «Джейн».
Он видел труп Линетт. Просто не мог не взглянуть. И все запомнил. То и дело воспроизводил в памяти эту картину. А потом не мог от нее избавиться. Она ему снилась по ночам — и он рвал простыни во сне.
Барби разделалась с «Сумерками». Барби станцевала «картофельное пюре». Ножкой раз-два — новомодный танец.
Волшебство пропало. Она сама его выключила — последними нотами песни. Официант со стуком опустил на его столик телефон.
Пит прикрыл динамик ладонью:
— Да?
Мужской голос сообщил:
— Карлос хочет тебя видеть.
— Где?
— В Де-Риддере, Луизиана.
Он прилетел в Лейк-Чарльз. В Де-Риддер приехал на такси. Стояла влажная духота. Комаров расплодилось — не счесть.
Де-Риддер оказался сущим мухосранском. Рядом располагалась военная база «Форт-Полк». Город жил на армейские подачки.
Гриль-бары, барбекю-бары. Пивные, тату-салоны и порнушка в киосках.
Подъехал на лимузине Карлос. Пит его приветствовал. За сценой наблюдали местные. Настоящие олухи — раскрыли рты, того и гляди, муха залетит.
Они поехали на восток. Красная глинистая почва и купы чахлых сосенок. Обогнули лесной массив Кисатчи.
Пит поднял защитный экран. Отгородил их с Карлосом от водителя. Кондиционер гнал холодный воздух. Тонированные стекла приглушали слепящий солнечный свет.
Карлос содержал лагерь для кубинских беженцев — числом сорок человек — будущих наемных убийц. Карлос сказал: «Пойдем покажу моих ребят». Карлос добавил: «Заодно потолкуем».
Ехали и говорили. Проезжали мимо сборищ куклуксклановцев. Карлос ругал их: они ненавидят католиков, а значит, не любят нас.
Пит поправил его: ни фига, я из гугенотов, и мне тоже есть за что не любить католиков.
Они болтали. Вспомнили старые добрые времена. Такси «Тигр» и залив Свиней. Легкую победу Линдона Джонсона. У Карлоса была бутылка. Пит достал бумажные стаканчики.
Карлос сказал:
— Мафию давно не интересуют кубинские дела. Все думают: мы потеряли бабки, лишились наших казино. Так что толку плакать из-за пролитого молока?
Автомобиль заехал в колдобину. Пит пролил свой коньяк.
— В Гаване было красиво. Вегас и рядом не валялся.
— У Литтела есть план строительства казино за границей. Все как с ума посходили — что, впрочем, неудивительно.
Мимо проехали армейские грузовики. Мелькнули плакаты, поносившие евреев и иже с ними.
Пит сказал:
— Хорошая у нас была команда. Лоран Гери, Флэш Элорд.
Карлос кивнул:
— Всё умели — и с наркотой обращаться, и убить кого надо. И верные, как черти.
Пит поскреб пальцем пятно на рубашке:
— Джон Стэнтон умел подбирать кадры. Тогда мафия и ЦРУ были заодно.
— Ага, как в той песне: «На один краткий миг…»
[78].
Пит смял свой стаканчик:
— Стэнтон сейчас в Индокитае?
— Теперь он называется Вьетнамом. Не будь таким… французом.
Пит зажег сигарету:
— Есть в Вегасе одна контора, такси. Я могу сделать так, чтобы она приносила нам деньги. Литтел раскритиковал ее, поскольку владелец — член тамошнего лицензионного комитета.
Карлос отхлебнул коньяку.
— И не переусердствуй. Ты, конечно, не Литтел, но все равно молодец.
Наемники развили бурную деятельность. Пит рассматривал выстроившихся в шеренгу питомцев Карлоса. Критически, надо сказать, рассматривал.
Сорок кубинцев — толстых, тощих, всяких — самого уголовного вида.
Их нашел Гай Бэнистер. Гай знал одного копа из ультраправой организации «Джон Берч». Тот фабриковал тюремные досье. Освободил кое-кого из подозреваемых. Которые оказались извращенцами. И «музыкантами» — клонами Хавьера Кугата
[79].
Пит пристально всматривался в строй. Пит проверил оружие. Автоматы М-1 и М-14 — в дулах скопились дохлые мухи. Пыль. Плесень. Ржа.
Скоро ему это надоело. Вдобавок у него разболелась голова. Позади него принялся инспектировать строй здешний командир. Какой-то придурок военный — явно отбросы Форт-Полка — сопляк из десантуры. Который состоял в Ку-клукс-клане. И гнал самогон. И продавал его. Преимущественно полуспившимся местным индейцам чокто.