Холодные шесть тысяч - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Эллрой cтр.№ 170

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Холодные шесть тысяч | Автор книги - Джеймс Эллрой

Cтраница 170
читать онлайн книги бесплатно

102.
(Силвер-Спринг, 6 января 1967 года)

Южное отделение Банка Америки в Вашингтоне. Источник десятины номер три.

Семь штук баксов, украденных у Дракулы, положены на депозит. Пять из них тут же сняты в счет десятины. Пожертвование от некого «Ричарда В. Уилкинса» — его псевдоним номер три.

Литтел проверил баланс на книжке и вышел из банка, уворачиваясь от поземки. Посмотрел, не следят ли за ним, — теперь это стало его обычным ритуалом. Ответ отрицательный. Никаких хвостов. Он знал это.

Он стоял на улице. Там было хорошо. Морозный воздух придавал ему сил. В последнее время он был в разъездах по указанию Бюро. Мотался по городам и весям, устанавливал прослушку и звонил Мо. Того страшно заводила игра — он говорил: мы обманем Драка — я это знаю.

Шестнадцать городов. Шестнадцать мест, где он установил жучки. Шестнадцать заведений, где регулярно появлялись мафиози. Он работал в одиночку. Фред Т. был занят. Ему подкинул работенку Фред О.

Граф-кровосос отпустил Литтела — его обязанности на время перешли к мормонам. Они торговались в Вегасе. Просили: продайте нам «Дезерт инн». И еще парочку отелей.

В Лос-Анджелесе Литтел еще раз просмотрел досье, собранное Джейн. Прошерстил компромат. Тщательно отобрал сведения, касающееся мафиози, что называется, «второго эшелона» с восточного побережья.

Отличные сведения. Грабежи и заказные убийства — не касавшиеся мафиозных главарей, бухгалтерии пенсионного фонда и прочего. Ни про Санто, ни про Сэма Джи, ни про Джонни Росселли и Карлоса с Джимми там ничего не было. Он тщательно перепечатал все на машинке. Сухо и кратко изложил суть. И стер с бумаги свои отпечатки.

Потом были другие города, где он тоже устанавливал жучки: Фриско, Финикс, Филли. Вашингтон и Нью-Йорк. Остановившись на Манхэттене, он снял номер в отеле под вымышленным именем. И изменил внешность практически до неузнаваемости. Купил накладную бороду — русую с сединой. Отличного качества, борода скрывала его шрамы, преображала лицо и прибавляла ему лет десять.

Однажды он встречался с Бобби. За три дня до Далласа. Бобби его наверняка узнает. Он купил робу и поменял очки на контактные линзы. Узнал места, где бывает Бобби. Штаб-квартира ООН, старый кирпичный дом, угол Первой авеню.

Он расспросил швейцара. Тот знал Бобби. Сказал, что он постоянно в разъездах. То на юг — в столицу, то сюда.

Литтел наблюдал и выжидал. Через два дня Бобби объявился. С ним был молодой помощник. Худощавый темноволосый юноша в очках. Судя по всему, неглупый. Он обожал Бобби. И всячески старался ему угодить.

Они ездили по Ист-Сайду — встречались с избирателями. Помощник ловко оттирал чересчур любопытных и откровенных придурков. У него была машина. Литтел списал номер и справился в автотранспортном управлении. Владельцем значился Пол Майкл Горвиц, двадцати трех лет, проживающий в городе Вашингтоне.

Литтел позвонил Горвицу и намекнул кое о чем. Мол, у меня имеется информация. Горвиц клюнул. Они договорились о встрече — вечером в Вашингтоне.

Кассиры ушли. Охранник запер дверь банка. Шел снег. Холодные хлопья согревали его.


Он готовился. Репетировал старомодные манеры, подбирал гардероб и припоминал тягучий южный выговор.

Твидовый костюм, рубашка из мягкой фланели, борода. Придуманный персонаж пришепетывал и старчески сутулился.

Он пришел рано. Назначил место встречи: китайский ресторан «Цзюлун» Эдди Чана. Тамошнее приглушенное освещение идеально ему подходило — оно скроет все ненужное.

Он занял отдельный кабинет и едва не разлегся на диванчике — старый и слабый, трудно сидеть прямо. Заказал чай и принялся поглядывать на дверь — и на часы.

Вот и Пол.

20:01. Мальчик пунктуален. Юный и искренний. Литтел настроился — надо сыграть старого и слабого человека.

Пол оглянулся. Увидел парочки — и одиноко сидящего старика. Он подошел — и Литтел тут же налил ему чаю.

— Спасибо, что пришли так быстро.

— Ну… ваш звонок меня заинтриговал.

— Я на это и надеялся. Вы, молодые, часто завязываете сомнительные знакомства. Но не в этом случае.

— Это сенатор Кеннеди завязывает знакомства, не я.

Литтел улыбнулся:

— Я имел в виду нечто иное, сынок.

— Я понял, что вы имели в виду, но решил не отвечать.

Литтел откинулся на спинку дивана и забарабанил пальцами по столу.

— Вы похожи на Эндрю Гудмана — несчастного мальчика, который погиб в штате Миссисипи [156].

— Мы с Энди вместе учились в летней школе правозащитников. Я мог оказаться на его месте.

— Хорошо, что не оказались.

— Вы южанин?

— Я из Де-Кальба. Крошечный городок между Скьюбой и Электрик-Миллс.

Пол глотнул чаю:

— Вы из лоббистов, верно? Поняли, что встретиться с самим сенатором вам не удастся, так что решили найти молодого и честолюбивого помощника?

Литтел кивнул — аристократические манеры истинного уроженца Юга.

— Я знаю, что молодые и честолюбивые не боятся выставить себя дураками и готовы пускаться в любые авантюры, если существует хотя бы крошечная вероятность того, что удастся нарыть что-нибудь стоящее.

Пол улыбнулся:

— А у вас, стало быть, оно есть.

— Документы, которые я привез, подлинные. Стоит лишь один раз внимательно их прочесть, чтобы вы и сенатор Кеннеди это поняли.

Пол зажег сигарету:

— А вам можно верить?

— Мне все равно, что вы подумаете обо мне, — я предпочел бы, чтобы за меня говорили бумаги.

— Кстати, а что в них?

— Сведения о противозаконных действиях, совершенных представителями организованной преступности. Это только первая партия, за ней последуют другие — я буду отправлять информацию небольшими порциями, так что вы — либо с сенатором Кеннеди, либо самостоятельно — сможете ознакомиться с ней, когда у вас будет на то время и желание. Единственное условие — ничто не должно быть предано огласке до конца 1968-го или начала 1969 года.

Пол повертел пепельницей.

— Полагаете, сенатор Кеннеди тогда станет президентом?

Литтел улыбнулся:

— Ваши слова да Богу в уши. Правда, меня больше интересует то, где буду я сам.

Включились обогреватели на стене. Стало ощутимо теплее. Литтел вспотел.

— Думаете, он выставит свою кандидатуру?

Пол ответил:

— Не знаю.

— Он по-прежнему полон решимости бороться с организованной преступностью?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию