Счастливчик - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Смекалин cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастливчик | Автор книги - Дмитрий Смекалин

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

Постоялые дворы на этом участке трассы располагались довольно редко. Ближайший появился передо мной километров через тридцать. Ожидал, что в нем будет пусто. Время — день. Те, кто ночевал, должны были уже дальше уехать, новые постояльцы появиться только к вечеру. А просто сидеть и отдыхать в таком месте — довольно странно.

По дороге я, кстати, обогнал два, можно сказать, каравана из десятка повозок. А вот навстречу только отдельные телеги попадались. При виде моего отряда все как-то резко к обочине прижимались. Приветственных криков не было, но и ругани тоже. Если шипели что вслед, то тихо. То есть реакция была ровно такой, как я и ожидал.

Но постоялый двор неожиданно оказался полностью забит. Не только он, но и пространство вокруг. Причем людьми оружными, в воинских делах явно смыслящих. И что-то было их слишком много на мой взгляд. Утешало только то, что был это не единый отряд, а несколько, и в данный момент между собой они переругивались.

Мимо проехать что ли? Но, во-первых, меня заметили. Не могли не заметить. Если по мою душу — догонят. А во-вторых, я уже говорил, очень хотелось человеческой еды поесть. Так что, сбавив скорость, продолжил движение к постоялому двору.

По мере приближения, все больше голов поворачивалось в мою сторону. Ну и расклад сил на постоялом дворе тоже делался более понятным.

Один отряд, видимо, собрался уезжать, но на выезде зацепился языками (до оружия дело не дошло) с другим отрядом. А третий, вроде как, внутри постоялого двора остался, наблюдает, но не вмешивается. Пока, по крайней мере. Но при моем появлении люди из него зашевелились и, вроде, наружу стали собираться, но ворота плотно заткнуты воинами из двух других отрядов.

Так, а я как внутрь попаду?

— Господа, не будете ли вы так любезны пропустить усталого путника поближе к кухне?

Если раньше на меня кто-нибудь из присутствующих не пялился, он немедленно исправил эту оплошность. Особенно резко ко мне повернулся воин средних лет, который перед этим выступал в качестве основной пробки, препятствующей выезду отряда из ворот. Легкий, но явно дорогой доспех и очень уверенный вид. А взгляд мне не понравился. Как будто примеряется, как бы понадежнее меня к праотцам отправить.

— Не советую, божественный, — поверх голов воинов другого отряда (того, что выйти пытался) прозвучал смутно знакомый голос: — Кормят плохо, и компания подобралась неприятная. Явные проблемы с воспитанием и знанием этикета, хоть и говорят, что все — дворяне Бибрата.

Я узнал голос. Это же Шана. Жена Мели, королева Каруна. Мы с ней в деревне, где экспедиция Академии обоз оставила, встретились. Я ей тогда посоветовал побыстрее сматываться, пока архимаги не сообразили ее в Алезию пригласить. Вместо сбежавшего супруга. Как я понял, подобные приглашения очень в духе местных традиций. Все прямо как Леопольд Бабенберг, герцог Австрийский, что возвращавшегося из крестового похода через его земли Ричарда Львиное Сердце пригласил в гости и за постой 150 тысяч марок содрал (тридцать пять тонн серебра, между прочим). Но это просто так, вспомнилось.

Интересно, что Шана здесь забыла? Муж ее уже дома должен быть, или опять во что-то вляпался? Впрочем, знакомой я даже обрадовался. Королева — женщина видная и красивая, я в прошлую встречу ей немного помог, как такой не симпатизировать?

— Рад встрече, божественная! Но я уверен, что вы этих благородных господ неправильно поняли. При виде вас любой нормальный мужчина может испытывать только восхищение.

— Вы мне льстите, божественный. Я тоже рада встрече. И была бы признательна, если бы вы проводили меня отсюда хотя бы до Куригальзу. В своем королевстве я бы обеспечила вас куда большим уютом, чем этот забытый богами постоялый двор.

— Я последнее время в горах Мрака провел. Не поверите, больше месяца обычного хлеба не видел, — начал зачем-то оправдываться я, хотя решение уже принял: — Но ваше слово — закон. И проводить вас будет большой честью и большой радостью для меня.

Действительно, куда я рвусь? В таверну? Где меня, наверняка, ждут, как минимум, не слишком приятные разговоры, а возможно, и вооруженные разборки. А тут королева сама себя в союзники предлагает. Глупо отказываться.

Услыхав мой ответ, воин, загораживавший ворота, сделал шаг в мою сторону, опустив руку на рукоять кинжала. Его спутники тоже подобрались и потянулись к оружию. Но, как оказалось, мои личи тоже не лыком шиты. И с мозгами у них все не так плохо обстоит. Как у нормальных людей, только с очень короткой памятью. Зато все то, что они знали и умели до обращения остается при них. Так что один из них молниеносно оказался у этого воина за спиной, а его кинжал прижался острием к шее воина, проколов кожу и вызвав появление капли крови.

— Прикажете убить? — Услышал я незаданный вопрос.

— Не спеши, эти люди нам ничего не сделали. Обойдемся без крови. Не так ли? — Последний вопрос я уже задал воину и его спутникам.

Все, как завороженные смотрели на каплю крови, медленно стекавшую по шее воина. Лич кого-то не того схватил? Королевского рода, что ли? Хотя, маловероятно. Ни с кем из аристократов Бибрата лично не знаком (кроме мужа Миризир, но тот — мелкая сошка), но не думаю, чтобы кто-то действительно важный стал бы грудью перекрывать проход вооруженным бойцам королевы Шаны. Что и подтвердилось. Из-за спин бибратцев вышел вперед господин куда более солидного вида:

— Никто не хотел причинить вам зла, божественный Ламашту, — заговорил негромким, но проникновенным голосом. Как говорится, таким не разговоры вести, а "баб уговаривать": — Меня зовут Мадду, по поручению короля Хабре ездил с миротворческой миссией в Бурн. Кочевники — соседи беспокойные, но мне удалось с ними договориться и еще на несколько лет обезопасить границы. Мы стремимся к миру, а не войне. Происходящее сейчас — глупое недоразумение. Но раз уж наша встреча состоялась, хочу от имени своего короля пригласить вас в Бибрат. Божественный Хабре не просто слышал о вас, а специально выражал желание лично познакомиться с вами.

— Может быть, все-таки сначала проводите меня? — Звонкий голос Шаны решительно вторгся в создаваемую Мадду атмосферу. Он что, тоже ментат? Развилось их на мою голову!

— Действительно, ведающий Мадду, я с удовольствием принимаю ваше приглашение, но давайте осуществим это позже. Я уже принял на себя обязательства в отношении божественной Шаны. Согласитесь, такие очаровательные женщины должны иметь приоритет.

Комплимент получился неуклюжий и на бибратца впечатления не произвел (положительного — так точно), но спорить он не решился:

— Король будет расстроен, но я надеюсь, что вы не станете затягивать с выполнением обещания.

Хотелось ответить "Как только, так сразу", да не поймут здесь земные выражения. Пришлось наговорить ответных комплиментов. О том, что я якобы слышал, какой просвещенный двор у короля Хабре, как он покровительствует наукам и искусствам, какие там прекрасные и благородные аристократы. В общем, выдал все, что пришло в голову на тему позднего средневековья. Все положительное, естественно. Мадду, похоже, обалдел. Наверное, к его королю все это не применимо, но не хаять же своего монарха?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению