Дарт Бейн 3: Династия зла - читать онлайн книгу. Автор: Дрю Карпишин cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дарт Бейн 3: Династия зла | Автор книги - Дрю Карпишин

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Вот он, — указала Лючия, кивая в окно.

Вдалеке Серра увидела здание, которое возвышалось над основной массой городского ландшафта, — Храм джедаев. С каждой секундой они подлетали все ближе, так что вскоре Серра смогла различить детали конструкции Храма.

Основанием служила ступенчатая пирамида, похожая на зиккурат; на верхушке высился шпиль, окруженный с четырех сторон башнями поменьше. Между ними виднелись открытые площадки, живые сады, широкие аллеи и несколько строений, служивших административными и жилыми центрами.

Когда спидер сошел с главной трассы, приближаясь к месту назначения, им открылся истинный масштаб постройки. На Корусанте все было большим и величественным, но Храм давал фору всему, что его окружало. Серра вспомнила, что Храм был построен на горе. Не на вершине горы, как поселения аристократов на плато Доана, а поверх нее. Ступенчатая пирамида закрывала всю ее поверхность, так что самой горы просто не было видно.

Заложив вираж вокруг Шпиля спокойствия — центральной башни Храма, — машина приземлилась в тени меньшей башни в северо-западном углу комплекса.

— Покончим с этим скорее, — пробормотала Лючия, быстро поднявшись и подав руку Серре.

Принцесса поняла, что телохранительница ощущает себя еще более скверно, чем она сама, — не столько из-за обилия света и шума, сколько из-за воспоминаний о тех днях, когда она воевала против Армии Света. Даже по прошествии двадцати лет Лючия не избавилась от неприязни к джедаям и Республике.

К тому же сейчас она чувствовала вину за то, что наняла убийцу, прикончившую эмиссара джедаев. Серра, в свою очередь, испытывала к подруге только благодарность. И она не позволит королю и джедаям узнать, что Лючия причастна к убийству.

— Помни, что я говорила. — Серра успокаивающим жестом положила ладонь на плечо подруги. — Я уже имела дело с джедаями. Я знаю, как манипулировать ими. Знаю их слабости. Прорвемся.

Лючия кивнула с глубоким вдохом. Серра сделала то же самое, готовясь к тяжелому разговору.


* * *


Лючия была поражена тем, насколько спокойной и уверенной выглядела принцесса, когда они вышли из корабля.

Серра всегда держалась спокойно, но твердо. Это создавало вокруг нее ауру уверенности, привлекавшей к принцессе других. Даже такие люди, как король Доана, воспринимали ее слова с уважением. Но сейчас все было иначе. Сейчас они готовились встретиться с мастером-джедаем, и Серра намеревалась лгать ему в глаза.

Лючия не собиралась втравливать подругу в неприятности. Если джедаи поймут, что Серра врет, она признается во всем, невзирая на последствия.

Успокоив себя этим решением, телохранительница сумела сохранить видимость самообладания, когда они покинули транспорт. Трое джедаев уже поджидали их: два человека — мужчина и женщина — и одна тви'лека. Все трое были облачены в простые коричневые плащи с откинутыми капюшонами, что резко контрастировало с яркими официальными одеждами Серры и Лючии.

Принцесса была в длинном свободном платье из голубого шелка без рукавов, затейливо вытканная золотом меховая накидка покрывала ее плечи. На длинных черных волосах лежала искусно сделанная золотая тиара, а на груди покоилась элегантная золотая цепочка с сапфировым кулоном, символизирующим ее принадлежность к королевскому дому Доана.

Лючия тоже носила синие и золотые цвета королевской семьи, но была одета в форму вооруженных сил Доана: темно-синие брюки с золотыми лампасами и плотную светло-голубую рубашку под коротким голубым пиджаком с золотыми пуговицами. Голова телохранительницы, как и у джедаев, была непокрытой.

Тви'лека сделала шаг вперед и поклонилась:

— Приветствую, ваше высочество. Меня зовут Ма'йя, моих спутников — Пендо и Уинноа.

— Это моя спутница Лючия, — сказала Серра, ответив сдержанным кивком на ее поклон.

Взгляд Ма'йи остановился на бластере, висевшем на бедре у Лючии, но ее голос не дрогнул.

— Следуйте за нами. Мастер Обба ожидает вас.

За время путешествия до Корусанта Лючия узнала, что Обба — член Совета первого знания. Он входил в число хранителей древних знаний джедаев и временами консультировал Высший Совет Ордена. Кроме того, он был учителем Медда Тандара — джедая, погибшего на Доане.

Джедаи повели их через ухоженный сад, украшенный несколькими памятниками и обелисками. Мимо со смехом промчалась стайка детей.

— Младшие ученики, — объяснила Ма'йя. — Днем их ненадолго освобождают от занятий.

Серра промолчала, но Лючия заметила в ее глазах тень печали. Молодая чета обсуждала идею завести ребенка всего за несколько недель до гибели Геррана. Вид детей, без сомнения, всколыхнул болезненные воспоминания о тех днях.

Они беззвучно проследовали за джедаями к северной башне, а затем и внутрь. Когда они преодолели несколько лестничных пролетов, Лючия обратила внимание, что принцесса запыхалась. Сама она, как и джедаи, ни капельки не устала.

Пройдя примерно четверть башни, Ма'йя остановилась перед большой дверью и постучала.

— Войдите, — отозвался низкий голос изнутри.

Тви'лека открыла дверь и, поклонившись, отступила в сторону. Серра вошла внутрь, Лючия остановилась на шаг позади нее. Проводники остались снаружи.

На первый взгляд комната напоминала оранжерею. Огромное окно в дальней стене пропускало в зал невероятное количество света и тепла. Перед стенами выстроилось больше десятка горшков с различными растениями. Другие вазоны стояли в контейнерах на подоконнике, и еще больше растений свешивалось из горшков, прикрепленных к потолку. Не было ни стульев, ни стола, ни кровати: лишь соломенная циновка, свернутая в углу. Только по ней Лючия определила, что в этой комнате живет мастер-джедай.

— Приветствую, ваше высочество. Ваш визит — большая честь для нас.

Мастер Обба был иторианцем. Когда они вошли, джедай стоял спиной к ним с лейкой в руках и смотрел в окно. Он развернулся к посетителям, поставил лейку на пол и внимательно оглядел вошедших.

Как и все иторианцы, Обба отличался высоким ростом — больше двух метров. Его грубая серая кожа была похожа на древесную кору, а длинная шея изгибалась так, будто он склонялся навстречу посетителям. Глядя в глаза, расположенные по краям его высокой плоской головы, несложно было понять, почему иторианцев называют молотоголовыми.

— Это моя советница Лючия, — пояснила Серра, придерживаясь заранее заготовленной легенды. — Спасибо, что согласились принять нас.

— Это наименьшее, что я мог для вас сделать, учитывая обстоятельства, — звучно пробасил иторианец. — Примите мои соболезнования по поводу кончины вашего мужа. Ужасная трагедия.

Лючия плохо разбиралась в тонкостях политики и не могла определить, на самом ли деле Обба соболезнует принцессе или упоминанием о Герране пытается вывести ее из равновесия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию