Исчезнувшая стихия - читать онлайн книгу. Автор: Мира Вольная cтр.№ 160

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исчезнувшая стихия | Автор книги - Мира Вольная

Cтраница 160
читать онлайн книги бесплатно

- Что опять?! - не смог сдержаться я.

- Мне самой? - ехидно выгнула она бровь. - Что ж, как скажите. Рик, Кэссиди пошли вон!

- Диана, я не думаю, - начала фея, но под взглядом охотницы тут же замолчала.

- Вот и не думай! Вон! - Седрик и графиня вопросительно посмотрели на меня, я медленно кивнул. В глазах друга мелькнуло обещание предстоящей долгой беседы. Я сделал глубокий вдох. Нужно будет слепить какую-нибудь подходящую и достаточно бредовую историю, чтобы он в нее поверил. Но это потом.

Когда за ними закрылась дверь, охотница повернулась ко мне спиной, схватила со стола карту и, расстелив ее на полу, уселась перед ней.

Около луча ничего не происходило, слышалось только частое, надсадное дыхание Сид. Она что-то прошипела сквозь зубы, ее тень слабо заколыхалась. Диана обхватила себя руками и согнулась, как от удара, но тень медленно начала свое движение к лежащему на полу клочку бумаги. Охотница вдохнула, громко, будто тонула. Я двинулся к ней, но замер, не сделав и полшага. Не хотелось все портить.

Тень добралась до карты и начала скользить на юго-восток, вдоль границы. Еще одно ругательство сорвалось с губ девчонки, она сжала руками горло. Тень замерла, свернувшись темной точкой на бумаге. Диана ткнула в нее пальцем.

Я подошел ближе - совсем рядом, день, может чуть больше от Норции. Улыбка скользнула на губы. Все получилось. Духи грани все действительно получилось!

Сбоку раздался тихий шорох, приводя меня в чувство, я оторвал взгляд от карты. Диана очень медленно поднялась с пола. Губы искусаны, а весь подбородок заливала кровь, ее ощутимо шатало, словно пьяную. Я протянул руку, но она оттолкнула ее, раздраженно глядя на меня.

- Давай помогу, - примирительно предложил я, она отрицательно качнула головой и сделала осторожный шажок к двери. - Диана?

- Все нормально Ваше Высочество, - я увидел, как побелели костяшки пальцев на ручке двери. - Я просто вздремну. И... вы упырски неправы, - она вышла, тихо прикрыв за собой дверь.

Чувство победы, пусть и маленькой пьянило, кружило голову. А Обсидиана... Она оклемается, пусть и не так быстро, как мне хотелось бы, но оклемается. Эта девчонка несгибаема и практически всесильна, в чем я успел убедиться, стоя там, на болоте, наблюдая за ее охотой.

К обеду напряжение, волнение и суматоха во дворце достигли своего пика - долгожданные гости наконец-то прибыли.

Небольшой отряд встречали также помпезно и с таким же размахом, как и нас, вот только было одно маленькое отличие: если меня королева опасалась, то Данте она встречала с улыбкой заботливой тетушки. Этакая как-ты-вырос-за-это-время-мой-мальчик улыбка. Но кочевник, похоже, ее энтузиазм разделял мало или же вообще не разделял. Судя по его лицу, с уверенностью я мог сказать только одно: мужик приехал сюда заключать сделки, и настроен он был решительно.

Так сложилось, что с кочевниками я раньше не имел удовольствия пересекаться лично. По не понятной мне причине они предпочитали обходить Сангран десятой дорогой, а все дела с нами улаживали через посредников. А потому я сейчас с хорошо выверенной долей любопытства во взгляде разглядывал прибывших гостей.

Светло-серые широкие шаровары, такие же рубашки и белые жилеты - вот, пожалуй, и весь традиционный наряд кочевников отличающий их от остальных фей. Да и серпы свои они носили не стыдливо спрятанными под одеждой, а за поясом, показывая, что в случае чего не преминут ими воспользоваться. Женщин среди них не было.

Данте шел первым и единственное, что отличало его костюм от одежды сопровождавших его фей - темно-синей вышитый узор на жилете. Легко уверенно шагая по направлению к королеве, он, казалось, не обращал внимания на склонявшихся в поклонах придворных, на жадные взгляды многочисленных дам и дамочек всех возрастов и гм... размеров и на остальную шелуху, сопутствующую его появлению. И может, кого-то и убедила его показная расслабленность, но я каждой частичкой своей силы ощущал совершенно противоположные эмоции: целеустремленность, легкую настороженность и сосредоточенное внимание. Я готов был поклясться, что он начал составлять список кандидаток на роль его будущей жены, едва переступив порог зала. Заметил, оценил и сделал себе мысленную пометку.

Илия величественно, как и подобает королеве, встала со своего трона, когда предводитель кочевников опустился на одно колено, складывая странные, будто изодранные ветром, крылья цвета темной морской воды, но, не опуская при этом головы.

- Приветствую вас Лорд, - выверенным до каждого полутона голосом громко объявила она, - Вы оказали нам честь и....

Бла-бла-бла. Дальше последовала обычная для таких случаев заунывная, но обязательная муть с обеих сторон. Цель игры - утопить делегата в приторном пафосе и пустом красноречии. Скучно.

Зал мы покинули лишь спустя пол оборота и, услышав облегченный выдох Рика, я позволил себе слега улыбнуться. Гости слаженной группкой удалились из комнаты, чтобы иметь возможность освежиться с дороги, придворные дамы - чтобы потуже затянуть корсеты, подрисовать мушки и подправить прически, королева - чтобы получше рассмотреть многочисленные подарки, а мы - чтобы глотнуть свежего воздуха и обсудить дела.

- Что это было? - требовательно уставился на меня Седрик, когда мы оказались в моей комнате. Мне не требовалось дополнительных пояснений. Я знал, о чем он спрашивал.

-Ты же знаешь, она не любит зрителей, - как можно небрежнее пожал я плечами.

- Но ты-то остался.

- Меня она вынуждена терпеть.

- Допустим, - неохотно кивнул друг. Он не поверил. Я видел, читал это в его глазах. - Она указала место?

- Да. Это к юго-востоку отсюда, день пути.

- Как ей удалось? - нахмурившись, спросил он. - Кэссиди ведь далеко не последняя по силе фея, а Диана не дотягивает даже до раба?

- У нее свои способы, - ответил я, почувствовав, как невидимая удавка плотнее обхватила шею.

- Например?

- Помнишь, кем был ее отец? - друг кивнул. - Ей передались некоторые его способности, и она неплохо управляется с огнем.

- Ладно, не хочешь признаваться, в чем тут дело - я настаивать не буду, - он махнул рукой. - Скажи только, ты по-прежнему мне доверяешь?

- Как никому, - без колебаний ответил я.

- Это радует. Когда выдвигаемся?

- Когда охотница придет в себя, - он кивнул.

- Кстати, что-то ее не было видно в зале.

- Оно и к лучшему, - пожал я плечами, удивляясь тому странному чувству удовлетворения и облегчения, которое испытал, поняв, что ее там действительно не было. - Значит, она не выставлена на торги, - Рик усмехнулся, вглядываясь мне в глаза.

- Ага, - противно ухмыляясь, кивнул он и вышел.

А я стоял посреди комнаты огорошенный и злой, как стая упырей после поднятия.

За обеденным столом девчонки не было, зато была Кэссиди, сидевшая напротив Данте и сверкавшая своей солнечной улыбкой. Надо сказать, сверкала она зря, потому что предводитель кочевников не обращал на нее ровным счетом никакого внимания. Пожалуй, в этом была и моя вина, потому как вот уже двадцать лучей мы с ним вели беседу о разведении новых пород лошадей. К моему удивлению, он оказался интересным и умным собеседником.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию