– Зайка, – сказала я, осторожно дотрагиваясь до его плеча, – тебе придется почаще напоминать себе, что это не твой Джек. Твой Джек умер. Этот Джек только что выбрался из кровавого фонтана. Я понимаю, как это тяжело. Конечно, ты сейчас так потрясен…
– Он узнал меня! – перебил меня Дэмьен. – Он напал на Дария, но остановился, когда я позвал его по имени! Поверь, я не поддаюсь эмоциям…
Афродита громко фыркнула.
Дэмьен впился в нее горящим взглядом.
– А если бы на его месте был Дарий? Если бы Дария убили год назад, а сегодня он вдруг явился бы с того света – изменившийся, но живой? Что бы ты сделала? Нет, скажи прямо: чего бы ты не сделала?
Афродита выпрямилась и твердо посмотрела в глаза Дэмьену.
– Мое сердце было бы разбито, – глухо сказала она. – Не знаю, что тебе еще ответить, Дэмьен. Пойми, мы лишь пытаемся защитить тебя от боли или чего похуже.
– Не нужно, – замотал головой Дэмьен. – Я не ребенок. Мне не нужна защита. Мне нужны ответы и ваше полное доверие.
– Ответь, Дэмьен: мы можем положиться на твое благоразумие? – мягко спросила я. – Можешь дать слово, что не подвергнешь себя опасности? – Дэмьен промолчал, и тогда я заговорила снова. – Мы – твои лучшие друзья, любим тебя и тоже хотим, чтобы Джек вернулся, но мы не настолько захвачены чувствами, как ты. Не обижайся, но там, где ты видишь своего любимого Джека, мы видим парня, который одновременно и Джек, и не Джек. Пожалуйста, поверь, мы не пытаемся опекать тебя, но не можем позволить тебе погубить себя.
Плечи Дэмьена ссутулились, но он продолжал смотреть только на Джека.
– Я слышал, что ты сказала, Зет. Я услышал всех вас. Умом я все это понимаю, но сердцем… Сердцем – нет.
– Позволь нам помочь тебе, – сказала Шони.
– Мы все с тобой, – вставила Стиви Рэй.
– Он нормально дышит, – произнес Рефаим. – Когда он очнется, то будет в полном порядке.
– От него пахнет силой, – сказал Дарий.
– Мне знаком этот запах, – прошептала Стиви Рэй.
– И мне, – обронил Старк и покосился на Дэмьена. – Знаешь, что это значит.
Дэмьен дернулся, как будто от удара.
– Он всего лишь красный подлеток, который утратил часть своей человечности! – горячо воскликнул он.
– Или всю ее целиком, – мрачно добавила Стиви Рэй. Когда Дэмьен открыл рот, приготовившись возмущенно обрушиться на нее, она властно подняла руку. – Поверь, я знаю об этом больше, чем ты. И Старк – тоже. Так что будет лучше, если ты прислушаешься к нам.
– Знаю, знаю, – мгновенно стушевался Дэмьен. – Простите. Я вас слушаю.
– Тебе не за что просить прощения, – терпеливо ответила Стиви Рэй. – Мы все понимаем.
– Он немертвый, – мрачно подытожила Афродита.
– Ты спасешь его ради меня? – прошептал Дэмьен. Его глаза заблестели, беззвучные слезы градом покатились по щекам.
– Куда я денусь? – проворчала Афродита. – Попробую. Стиви Рэй и Старк смогли вернуть свою человечность, возможно…
Джек вдруг очнулся и с рычанием забился на сиденье, пытаясь разорвать веревки.
– Джек! Джек, все хорошо! Все будет хорошо, – залепетал Дэмьен, протягивая к нему руки. – Это я, Дэмьен…
Джек по-звериному повернул голову и вперил в него горящий взгляд своих красных глаз. И тут я увидела это: как в его глазах мелькнуло узнавание. Но в следующее мгновение губы Джека раздвинулись в стороны, обнажив клыки.
– Мертвечина! Смерть, смерть…
Его голос был ужасен: мрачное, искаженное эхо нежного голоса нашего Джека. Это было настолько жутко, что мы все замолчали.
Все, кроме Афродиты.
– Кто ты такой? – спросила она.
Джек уставился на нее.
– Жрица?
– Да, точно. Можешь называть меня жрицей. Кто ты?
– Ты меня знаешь. Я – Джек. Но почему ты скрыла свою Метку? – Он говорил коротко, отрывисто, с заметным усилием, как будто человеческая речь давалась ему с трудом. – Я должен есть! – Джек вывернул шею и оскалился, жадно уставившись на шею Рефаима.
Афродита угрожающе подняла свой шокер.
– Нет, ты больше никого не будешь есть. Сейчас мы вернемся домой и приготовим тебе отличный кровавый смузи.
– Почему ты сказал «мертвечина»? – спросила я, когда ко мне вернулась способность говорить. – Ты говорил о Дэмьене?
Джек уставился на меня.
– Да, но не только. Ты – тоже мертвечина.
– Заткнись на фиг! – рявкнул Старк.
Красные глаза Джека метнулись к Старку, который с трудом вел машину через усиливающийся снегопад.
– Генерал?
Я увидела, как Старк поймал его отражение в зеркале заднего вида.
– Меня зовут Старк. Ты меня знаешь?
– Мы все знаем тебя, генерал. Ты возглавляешь армию синих. Но у тебя неправильная Метка. Почему она красная? – Джек затравленно огляделся по сторонам. – Где Верховная жрица?
– В этой машине их сразу несколько, – ответил Старк, ловко проигнорировав вопрос о своей Метке. – Какая тебе нужна?
– Неферет, какая же еще? – процедила я.
– Проклятье, – сказала Неферет и повернулась на своем кресле, чтобы посмотреть в лицо Джеку. – Ты спрашиваешь о Верховной жрице Неферет или о богине Неферет?
Джек смутился.
– Есть только одна Неферет – наша Верховная жрица, наша единственная Верховная жрица.
– Почему же ты назвал меня Верховной жрицей?
– Неправда, я назвал тебя жрицей, – ответил он.
– Ладно, проехали. Разве Неферет не бессмертная? – продолжала я.
Несколько мгновений Джек во все глаза смотрел на меня, потом решительно сжал губы и замолчал.
– Джек, – ласково окликнул его Дэмьен, – что случилось? Почему ты не хочешь ответить Зои?
Но Джек даже не посмотрел на него. Когда он снова заговорил, его голос прозвучал ровно и бесстрастно.
– Вы – мятежники.
– Мятежники? Мы? Какие мятежники? – спросил Дэмьен.
Джек не ответил.
– Поговори со мной, Джек, – не унимался Дэмьен, – пожалуйста.
Джек нехотя поднял взгляд на него. И тут я увидела это снова: шок, мелькнувший в красных глазах немертвого.
– Ты – мертвый, – упрямо повторил Джек. – Вы все – мертвые. Мертвечина.
Горло Дэмьена судорожно задергалось, он несколько раз шумно сглотнул, пытаясь успокоиться, потом заговорил снова.
– Это не так. Ты видишь меня. Ты слышишь меня. Я живой. И я люблю тебя.
Джек покачал головой.