В объятиях врага - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Флат cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В объятиях врага | Автор книги - Екатерина Флат

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно


Так шли дни за днями. До свадьбы оставалось уже всего две недели, когда мне все же удалось выбраться, пока Алмира не было дома. Конечно, со мной поехала госпожа Мирланда. Ну и магистра Дальда захватили для очистки совести. Его совести. Нас с дуэньей совесть не мучила. Ну а так он как бы сопровождал нас для охраны – придраться не к чему. Хотя он и бурчал всю дорогу, что можно было бы как-то прожить нам без очередных новых шляпок. А в ответ выслушал целую лекцию о важности шляпок в жизни каждой уважающей себя дамы.

По тайной договоренности между нами, когда прибыли на место, госпожа Мирланда ловко господина Дальда отвлекла, и я незаметно ускользнула. Ведь целью моей коварной вылазки были, естественно, не шляпки. А лавка артефактов, в которой когда-то погиб мой брат. Благо госпожа Мирланда заранее выяснила, что хозяин с тех времен не менялся, так что вполне можно его расспросить. Этим я и собиралась заняться.


День сегодня выдался знойный, так что желающих прогуливаться по магазинам не наблюдалось. И в лавке, кроме меня, других посетителей не было. Я сначала побродила для вида между стеллажей, осматривая разнообразные диковинные штуковины. А потом подошла к торговцу, скучающему юноше.

– Что-то выбрали, госпожа? – апатично поинтересовался он.

– Я бы хотела поговорить с господином Верином, – сказала я. – Вы не могли бы его позвать?

– Что-то не так? – вмиг насторожился паренек.

– Нет-нет, все в порядке, – заверила я, – мне просто нужно с ним поговорить. Позовите, пожалуйста.

Торговец поспешно скрылся. И пяти минут не прошло, как из глубин лавки показался суховатый старичок. Впрочем, он довольно бодро просеменил ко мне и в изумлении замер.

– Простите, юная леди, но вы случайно не из ив Эрдан? – спросил он, заметив мою белую прядь. – Ну да, у Брана ведь такая же была, – припомнив, добавил он.

– Да, все верно, я сестра Брана ив Эрдан. Меня зовут Вилена. – Я кивнула, с трудом сдерживая волнение. Почему-то чуть ли не до слез довела мысль, что этот человек знал моего брата при жизни.

– Я бы хотела поговорить с вами о Бране, – добавила я. – О том, как он погиб.

– Ох, Бран… – Господин Верин сокрушенно покачал головой. – Замечательный был парень. Добрый, услужливый, трудолюбивый. А талантливый какой! Вы бы видели, какие он артефакты создавал! Просто чудо! Их вмиг раскупали!

– А у вас, случайно, ни одного не осталось? – с надеждой спросила я.

– Всего один. – Старичок достал золотые часы на цепочке. – Но вы уж простите, при всем уважении к вам не могу ни отдать, ни продать, все-таки для меня это тоже память.

– Понимаю, – кивнула я. – Просто очень жаль, что ничего больше не сохранилось.

– Кхм, – внезапно подал голос маячивший чуть поодаль юноша. – Если позволите…

– Что такое, Фир? – обернулся к нему старичок.

– Есть еще кое-что – так, вещица недоделанная, – чуть запинаясь, пояснил паренек. – Я же поселился в той комнате, где жил предыдущий подмастерье. Там и нашел эту штуку. Но я решил – безделица, вот вам и не сообщил. Но я никуда ее не девал, так там на полке за книгами и лежит.

Старичок оживился.

– Так неси скорее сюда! Что ж ты раньше не сказал!

Юноша тут же умчался.

– И все же, леди Вилена, каким талантливым был ваш брат! – продолжал восторгаться господин Верин, и с сочувствием добавил: – Хотя уж очень ему нелегко приходилось. Полдня в гильдии магов на занятиях, полдня тут в лавке торговал. А ночами все за учебными книгами сидел да артефакты мастерил. Вот там его смерть и настигла…

– В его комнате? – тихо спросила я.

– Нет-нет, у нас тут есть что-то вроде склада. Если хотите, покажу. Мы с тех пор это помещение не используем, там с магией что-то неладное творится. Оно и пустует.

– Да, пожалуйста, я бы очень хотела взглянуть.

Вслед за старичком пересекла торговый зал лавки, дальше за дверью был коридор в обе стороны, мы пошли направо до лестницы вниз.

– А ведь знаете, – говорил мой сопровождающий, – я всегда считал Брана сиротой, он никогда ничего не рассказывал о своей семье. Лишь когда он погиб, я навел справки и выяснил, что у него отец живет в замке в окрестностях Артена.

Странно, конечно, что Бран не рассказывал о нас, хотя, может, это было и не нужно.

Лестница привела в темноту. Господин Верин хлопнул в ладоши, и тут же по периметру помещения зажглись старые лампы. Правда, толком и смотреть было не на что – просторный и пустой подвальный зал. Стены закопченные, как от пожара, и духота давно непроветренного помещения.

– Здесь у нас раньше был склад, – сказал старичок. – Стеллажи стояли. Но взрыв магии тогда абсолютно все тут уничтожил.

Я медленно сделала несколько шагов вперед. Дышать было неимоверно трудно. И не столько из-за духоты. Как господин Дальд и предупреждал, мое магическое восприятие обострилось в разы. Все-таки ведь сколько уже занимались, и весьма успешно. И сейчас я отчетливо чувствовала здесь ауру смерти. И не просто смерти, а кровной смерти. Того, кто был связан со мной…

Ощущение было далеко не из приятных. И морально, и физически. Но я все же старалась от этого отрешиться. Прочувствовать другое… И стоило чувствам уняться, я тут же ощутила ее – магию. Магию нашего рода! Она была здесь повсюду, словно сконцентрированная в самом воздухе! Только эта магия и никакой другой!

На меня словно непомерный груз обрушился, я пошатнулась. Сквозь нарастающий звон в ушах едва расслышала обеспокоенный голос господина Верина:

– Леди Вилена, вы в порядке?

Я слабо кивнула. Всеми силами старалась унять обостренное восприятие. Все-таки подобное стремилось к подобному, и брошенная здесь магия так и норовила впитаться в меня. Это же какой силы был ее выплеск, если даже через два года она до сих пор находится здесь и в такой чудовищной концентрации? И абсолютно никакой другой. Это что же получается? Брана убила его собственная магия? Наша магия…

Обратно в торговый зал лавки я поднялась с трудом, голова немилосердно кружилась. Но я все же старалась не показывать своей слабости, внимательно слушала господина Верина:

– И вот с тех пор зал и пустует. Стоит оставить там артефакт хотя бы на пару часов, как непременно разрушится. Если зелье, то испарится даже из закрытого флакона. Я нанимал магов из гильдии, но и они ничего сделать не смогли. Говорили, мол, чудовищный выплеск неведомой магии, никак от него не избавиться. Я даже подумывал эту лавку продать, купить новую, но собирался-собирался, да так и не собрался.

– Подскажите, пожалуйста, а в ту роковую ночь Бран был тут один? – на всякий случай спросила я.

– Один, думаю. Тем более все двери были изнутри заперты. Единственно помню, как накануне вечером к нему один молодой человек приходил, примечательный такой…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению