Аббатство Теней - читать онлайн книгу. Автор: Себастьян де Кастелл cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аббатство Теней | Автор книги - Себастьян де Кастелл

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Нифения начала отодвигаться, но я ее удержал. На несколько секунд она сдалась, а потом мягко меня оттолкнула. Я качнулся на онемевших ногах и упал обратно на кровать. На одно крошечное мгновение я почувствовал радость неожиданного воссоединения, такую сильную, что все очевидные вопросы казались неуместными. Но это сиюминутное счастье послужило лишь тому, чтобы я выпустил на свободу сдерживаемое горе и теперь не мог его унять.

— Что ты здесь делаешь, Ниф? — спросил я.

Голос мой был ровным и безжизненным.

Она сняла сумку с плеча и положила ее на кровать рядом со мной. Я тупо наблюдал, как она расстегивает ремешок клапана и растягивает шнурки. Маленький фитиль, прикрепленный к кончику указательного пальца, продолжал светить, но недостаточно, чтобы я увидел, что внутри сумки.

— Мы с Айшеком подумали, что тебе это нужно, — тихо сказала она.

Я сунул руку внутрь, гадая, какую из вещей я забыл, когда оставил Нифению и Фериус близ Гитабрии столько месяцев тому назад. Но мои пальцы наткнулись на нечто неожиданное: мягкое теплое тело, которое лежало, свернувшись, внутри. Моя рука провела по влажному меху. Низкий рокочущий храп завибрировал в кончиках моих пальцев. Я продолжал шарить до тех пор, пока не нащупал маленькую голову, а потом и пушистую морду. В мою кожу без предупреждения вонзились острые зубы.

Я узнал этот укус.

— Рейчис?


Аббатство Теней
Глава 47
ОБЕЩАНИЕ

Никогда в жизни мне так отчаянно не хотелось поверить в то, что не могло быть правдой.

— Как? — спросил я. Я практически кричал. — Как такое возможно?

— Шшш! — зашипела Нифения. — Я бы предпочла не попадать в плен в гнезде Черных Теней.

Она откинула непокорные темные волосы, чтобы показать серебряный колокольчик, прицепленный к ее уху.

— Я принесла с собой амулет-глушилку, но он не слишком эффективен.

«Гнездо Черных Теней». Было странно видеть в Нифении рефлекторные предубеждения джен-теп. Конечно, я разделял такие чувства, пока не оказался одним из них.

— Как ты прошла мимо Бателиоса?

Она вынула из кармана пальто круглое стекло, около трех дюймов в диаметре. Когда Нифения подняла его передо мной, я внезапно обнаружил, что смотрю на пустую комнату.

— Амулет-зеркало, — объяснила она. — Магия песка и шелка. Оно не делает меня невидимой, но обманывает жертву, заставляя видеть все вокруг таким, каким оно было до того, как я сюда попала.

Она сунула стекло обратно в карман.

— Все бы прекрасно сработало, если бы не эти странные черные слезы.

Она задрожала.

— Самое отвратительное магическое средство защиты, какое я когда-либо видела.

— Что ты сделала с Бателиосом? — спросил я.

Нифения ненавидела усыпляющие заклинания, поэтому оставалось что-то более жестокое и, возможно, постоянное.

— Ничего. Когда его слезы коснулись нас, он решил, что мы не опасны. Он все еще дежурит снаружи.

Выражение ее лица слегка изменилось.

— Я сомневалась, можно ли доверять ему, но…

Айшек прервал ее коротким лаем, и она погладила гиену по голове.

— Да, дорогой. Ты отлично разбираешься в людях.

У меня была тысяча вопросов, но я не задал ни одного. Все мое существо сосредоточилось на двух простых задачах: во-первых, убедиться, что это не сон, а во-вторых, доказать себе — то, что должно быть невозможным, на самом деле реально. Как можно незаметнее я ущипнул себя за руку… Достаточно сильно, чтобы вздрогнуть.

«Ладно, назовем это пройденной проверкой».

Как только животное в сумке укусило меня, оно снова заснуло. Ощущение было таким знакомым… И все же гораздо более логичным объяснением было то, что это не Рейчис. Может, Нифения перепутала и нашла в пустыне какого-то другого белкокота. Может, она была вовсе не Нифенией, и это шутка. Я гарантировал, что ответственные за шутку умоются кровью.

Медленно, неуверенно, я снова сунул руку в сумку.

Нифения положила руку мне на плечо, чтобы меня остановить. У нее было всего три пальца, но крепкая хватка.

— Не надо его будить, — предупредила она, но, взглянув на мое лицо, смягчилась: — Просто будь осторожен. Он все еще очень слаб.

Словно держа руками мыльный пузырь, я вытащил белкокота из сумки и посадил себе на колени.

«Он ощущается слишком маленьким. Слишком легким».

— Почему у него такой мокрый мех?

— У него лихорадка, — объяснила Нифения. — И он потерял много крови. Мы сбивали ему температуру ослабляющей травой, давали столько воды, сколько он мог выпить, но он был так тяжело болен, когда мы нашли его, Келлен. Одного обезвоживания хватило бы, чтобы его убить.

— Но как он может быть здесь? Живой?

Я не мог оторвать глаз от странного существа, дремлющего у меня на коленях. Оно едва ли походило на белкокота, тем более такого крутого и полного жизни, как Рейчис. Моя отчаянная потребность выяснить правду заставила меня глупо залепетать:

— Я нашел его кости. Я привез их сюда, в аббатство, но, когда появился тот луч света, мне пришлось схватить Сутарей, и моя рубашка упала со скалы, и я не мог…

— Келлен? — спросила Нифения, глядя на меня так, будто я сошел с ума. — О чем, во имя неба, ты говоришь?

«Сосредоточься, — приказал я себе. — Сконцентрируйся. Ты не сможешь понять, что происходит, пока сам не начнешь говорить разумно».

— В пустыне… В Золотом Проходе. Я был там всего несколько часов назад.

— Я знаю. Я тебя видела.

— Ты там была? Но…

Она приподняла бровь.

— Келлен, как, по-твоему, мы сюда попали?

«Ладно… Ладно… Она была там, в пустыне, используя некий амулет, чтобы мы ее не увидели. Затем, когда Азир прошел через Тени, она, должно быть, последовала за нами».

— Азир сказал, что тропа слишком тяжела. Турнам и остальные подумали, что он просто…

— Знаю, Келлен. Я только что сказала, что мы с Айшеком там были, помнишь?

Гиена подтверждающе гавкнула.

Нифения улыбнулась и почесала ее за ухом.

— Да, дорогой, ты был очень умным.

Она снова сосредоточилась на мне.

— Теперь… Мы не могли услышать то, что вы все говорили в Золотом Проходе. Амулет покрова, который я там использовала, блокирует звук в обоих направлениях. Так скажи, пожалуйста, зачем ты откопал кости дикой кошки?

— Дикой кошки?

— Талисмана чародейки. Я думала, ты готовишься применить какое-то отслеживающее заклинание, но ведь ты никогда не зажигал свою железную татуировку, поэтому я не могла понять, почему… О…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению