Письма с «Маяка» - читать онлайн книгу. Автор: Эли Макнамара cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Письма с «Маяка» | Автор книги - Эли Макнамара

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Ну что же, – говорю я своему отражению в зеркале, – значит, я стала выше и у меня теперь более пышная грудь. Но это же неплохо, не так ли? – и я направляюсь к вожделенной ванне.

Сняв халат, я собираюсь осторожно потрогать воду ногой, чтобы убедиться, что она не слишком горячая. Но в этот момент я слышу знакомую мелодию дверного звонка.

– О, господи, кто это? – вскрикиваю я и несколько минут раздумываю, игнорировать его или нет. Но поскольку мелодия из «Антикварного дорожного шоу» [40] (таково представление о юморе у моих родителей) продолжает звучать, приходится спуститься.

– Привет! – говорит Чарли, когда я открываю дверь. – Ты хорошо встретила Рождество?

– Привет! Да, спасибо, очень хорошо. И еще раз спасибо за твой подарок. Они такие красивые!

– Не за что. – Чарли слегка краснеет. – Значит, они тебе понравились?

Чарли подарил мне прекрасное собрание книг о развитии моды и дизайна интерьеров девятнадцатого и двадцатого столетий. Подарок был таким восхитительным, что я взвизгнула от восторга и бросилась звонить Чарли, чтобы поблагодарить его.

– Конечно, понравились. Ты слишком хорошо меня знаешь, чтобы ошибиться, не так ли? – Я окидываю взглядом прикид Чарли. – Как я вижу, тебе тоже понравился подарок.

На Чарли мой подарок: темно-синий кашемировый шарф и перчатки фирмы «Эдинбург вуллен милл». Они не так уж шикарно выглядят, но очень мягкие. Покупая их, я знала, что они согреют Чарли при ледяном ветре, который часто дует в Сэндибридже в холодные зимние месяцы.

– Они потрясающие, – говорит Чарли, поправляя шарф. – И мне в них так уютно! Можно мне войти?

– Вообще-то я собиралась принять ванну.

– А я-то удивился, почему ты в халате. – Чарли старательно отводит взгляд от ложбинки между моими грудями. – Тогда я войду и подожду? Я хотел бы кое-что тебе показать.

– Могу я заглянуть к тебе попозже? – с извиняющимся видом спрашиваю я. Мне не хочется обижать Чарли, но я так мечтаю понежиться в ванне, когда никто не торопит и не ждет своей очереди. – Я возьму Вильсона, и мы можем вместе погулять, если не возражаешь. А что ты хочешь мне показать?

– Это сюрприз… – загадочно отвечает Чарли. – Да, конечно, заходи, если тебе так удобнее. Я весь день свободен: мы еще закрыты на Рождество.

– Тогда часа в два? – предлагаю я.

– О’кей. – Повернувшись, Чарли удаляется по дорожке. – Увидимся позже, – бодро машет он мне. – Наслаждайся своей ванной!

Я закрываю дверь и снова поднимаюсь наверх. Интересно, что же такое хочет мне показать Чарли? Я уже собираюсь залезть в ванну, как вдруг снова раздается та же самая мелодия.

– Да что же это такое! – возмущаюсь я. – Ни минуты покоя!

Но дверной звонок не унимается, так что приходится снова надеть халат и спуститься по лестнице.

– Да! – рявкаю я, открывая дверь.

– Вау! Какая муха тебя укусила? – говорит Дэнни, отступая на несколько шагов. Затем он замечает, что я в халате. – О, я зашел в неподходящее время? – спрашивает он, подняв брови. – Ты оставила какого-то бедолагу, привязанного к столбикам кровати?

– Нет! – отрезаю я, пытаясь запахнуть халат на груди. – Я собираюсь принять ванну, вот и всё. Но мне все время мешают, – заканчиваю я немного мягче.

– Ты так соблазнительно выглядишь, что это меня не удивляет! – говорит Дэнни, приближаясь ко мне по тропинке. – Я бы тоже с удовольствием тебе помешал! – Он кладет руку на дверной косяк точно так, как это делают герои в фильмах. – Что скажешь, Грейси? Мне подняться по лестнице и потереть тебе спинку?

Несмотря на банальности, которые изрекает Дэнни, его чары, как всегда, действуют на меня и сердце начинает учащенно биться. На какое-то мгновение я уже готова уступить соблазну…

– Чего ты хочешь, Дэнни? – спрашиваю я, очнувшись.

Он усмехается.

– Я не в том смысле! Я имею в виду, зачем ты пришел?

– Хотел поинтересоваться, понравился ли тебе рождественский подарок? – с невинным видом осведомляется он.

– Ты имеешь в виду это в высшей степени непристойное нижнее белье? Да, было очень весело, когда я развернула пакет в рождественское утро при родителях!

Дэнни ухмыляется:

– Да, но оно тебе понравилось?

Я закатываю глаза и собираюсь закрыть дверь перед его носом, но он вставляет ногу в щель.

– Прости, Грейси, не смог удержаться. Сходим куда-нибудь выпить попозже? Я бы пригласил тебя на обед, но в Сэндибридже особенно некуда пойти. Ты же сказала, что мы сможем встретиться, пока оба здесь.

– О’кей, – соглашаюсь я, поскольку это единственный способ отделаться от Дэнни. – Давай сходим выпить. В восемь в «Гербе»?

– Прекрасно. – Дэнни уже поворачивается, чтобы уйти, но вдруг останавливается. Его глаза сверкают озорным блеском. – И сегодня вечером ты непременно наденешь мой рождественский подарок, не так ли? Я считаю, будет невежливо, если не наденешь! – Прежде чем я успеваю ответить, он подмигивает и удаляется по дорожке, насвистывая что-то.

Закрыв дверь, я качаю головой, затем решительно отключаю дверной звонок.

Глава 14

Как мы условились, я вместе с Вильсоном захожу за Чарли в два часа. Мы идем одним из наших обычных маршрутов по городу, проходим через мост и оказываемся на песчаном пляже. Сегодня холодно, но день ясный и солнечный. Я уже начинаю жалеть, что не надела солнечные очки: слишком ярко сверкают море и песок.

– Так что это за большой сюрприз? – интересуюсь я у Чарли.

Вильсон, как всегда, обследует песок, но далеко не убегает, как бывало раньше.

– Всё в свое время, всё в свое время, – отвечает Чарли с загадочной улыбкой.

– Что ты скрываешь, Чапли Паркер? – спрашиваю я, прищурившись.

Чарли вздыхает:

– Ну, ты же знаешь, как хорошо идут дела в кафе?

Да, я знаю. Чарли регулярно пишет мне, рассказывая обо всем, что происходит в его жизни и в Сэндибридже.

– Да…

– И что мы теперь доставляем ланчи?

– Да…

– Так вот, мы снова расширяем сферу деятельности.

– Каким образом?

– Посмотри, – говорит Чарли, указывая на что-то.

Взглянув в ту сторону, я вижу старый маяк, до которого мы часто доходили по пляжу.

– Ну и что? – спрашиваю я, ничего не понимая.

– Маяк, – отвечает Чарли. – Его уже выставили на продажу, причем довольно давно, и поэтому цена все падает и падает. Я все время наблюдаю за ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию