Игрушка стаи - читать онлайн книгу. Автор: Джанель Морено cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игрушка стаи | Автор книги - Джанель Морено

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

— Его брат убил моего отца. Им нужен был мой дар, и они обманом заставили меня приехать. Когда я узнала, очень разозлилась и… устроила в доме пожар. Случайно, разумеется… отчасти. В пожаре погибла жена Джессена, и тот теперь меня ненавидит. Наверное, правильно.

Шокированная Каролина опустилась в кресло.

— Извини… я не хотела тебе напоминать.

— Да ладно, это не ты напомнила, это Джессен на меня набросился. В стиле его семейки.

На это она кивнула.

— Да, о Торнах у нас ходит дурная слава. Они даже для карханов слишком странные. Учитель говорил, что у людей другие традиции. Что люди не могут превращаться, у них почти не бывает магии. Да и семьи у них… другие.

— Моногамные, — хмыкнула я. — Да, крайне интересное открытие. Не могу сказать, что я с ним смирилась.

— Мы разные. — Каролина вздохнула. — У нас много знакомых пар, которые крайне редко пускают к себе других карханов. А Брайт проводит жесткую политику на этот счет. Никаких связей между родственниками, никакой открытой демонстрации при детях. Еще когда главой стаи был его отец, такой подход не понимали. А теперь, кажется, дошло, что свобода подразумевает ответственность за будущее. Лармаро потому и самые сильные, что заботились о своих детях, в том числе не допуская ослабления крови.

— Ослабления крови?

— Обычно считалось, что самый кошмар для чистокровной стаи — это примеси в крови других карханов, менее знатных или вообще безродных. Но вскоре выяснилось, что это как раз таки огромный риск. А Лармаро всегда с осторожностью относились к кровосмешению. Поэтому оп — мы на вершине власти.

— Да уж, удивительно, как разумный подход завоевывает страны, — пробормотала я.

Но все равно заинтересовалась, пусть и против собственной воли. У карханов была своя история, во многом интересная и необычная. Мне еще только предстояло ее изучить, но по обрывкам разговоров в таверне и рассказу Каролины я понимала, что история эта куда более впечатляющая, чем я могла себе представить.

Среди людей ходило много домыслов о Райкарре, но почти все они оказались далеки от правды.

— Ты хорошо знаешь Кендара? Какое отношение он имеет к вашей стае?

Пока что я совсем не понимала, какие мотивы заставили Кендара предать свою стаю. И предал ли он ее? Вполне возможно, Лармаро не так уж враждовали с Торнами, как хотели показать. Всякое в истории бывало.

— Кендар и Кендар. — Каролина пожала плечами. — Я его помню с детства. Он частенько у нас бывал, в основном общался с Брайтом. Угрюмый, необщительный. По-моему, его вообще не интересуют девушки. Моя подруга Бри несколько недель жила у нас и все время пыталась ему понравиться. Кендар на нее даже не взглянул, а ведь там есть на что посмотреть.

— Да уж. Как все порой странно.

— Брайт просил узнать, появишься ли ты за ужином. Он не настаивает, но если захочешь, устроит ужин на открытом воздухе. От себя советую согласиться: это просто потрясно. Мы ставим столы и стулья у пляжа, Брайт разводит костер и лично жарит на углях мясо, не доверяя повару. Очень красиво и уютно.

Но я с сомнением покачала головой.

— Не знаю, не уверена, что после сегодняшней сцены мое присутствие хоть кого-то порадует.

— Глупости, — отмахнулась девушка. — Мы же карханы. В нас кипит кровь зверя, мы постоянно то ссоримся, то миримся, заводим романы и живем на все возможности. Докажи Кендару и этому Джессену, что ты не жертва, а победитель. Я сделаю из тебя настоящую южную красотку, вот увидишь, такой красивой ты еще не была.

Соглашаясь, я чувствовала, что делаю это зря. Но ничего не изменить, слишком многое в моей жизни оказалось напрасным. Эта авантюра хотя бы имела приятный привкус соленого моря и теплого вечера.

* * *

— Нет, — воскликнула я, глядя в зеркало. — Каролина, нет и еще раз нет. Ты сумасшедшая.

— А ты ханжа, — беззлобно фыркнула новая знакомая. — Такие платья вполне допустимы у моря и в кругу семьи. В город Брайт, конечно, попросит тебя накинуть плащ или что-то такое, но в целом ты выглядишь просто шикарно.

Я выглядела, как… нет, безусловно скромнее, чем в нижнем белье. Но по сравнению с платьями, что носила, когда жила с отцом, я была практически раздета.

Светлое кремовое платье из легкой воздушной ткани не доходило даже до колен. Лиф был совсем немного украшен кружевом, а голых ног касались прохладные бусинки-кристаллы, которыми был оторочен подол.

Мои волосы Каролина распустила, а еще вплела в них такие же кристаллы, для украшения.

— Тебе что, совсем не нравится? — с надеждой девушка заглянула мне в глаза.

— Нравится. Но слишком откровенно. По-моему, не лучший наряд для знакомства.

— Лилиана, доверься мне. Мы идем на ужин у моря. Все девушки будут в легких платьях и босиком, а мужчины — в светлых рубашках или вовсе без них. Желающие вообще после еды полезут в воду, хотя мне Брайт это делать запрещает. Говорит, вредно.

Каролина умела забалтывать зубы, и мне ничего не оставалось, как согласиться. Приходилось прикладывать немало усилий, чтобы не одергивать это странное короткое платье. А уж идти босиком по холодному мраморному полу замка и вовсе казалось странным. Но впереди бодро топала Каролина, и ее платье было немногим длиннее моего, а на ноге болтался кокетливый серебряный браслет.

Мы шли недолго, к пляжу вела еще одна дорожка, покрытая мягким и теплым материалом, по типу ковра или… какой-то искусственной травы. Со стороны моря уже доносились голоса и чей-то заразительный смех, а когда мы преодолели очередной поворот, я увидела, что все пространство пляжа было залито мягким теплым светом.

— Лилиана, — Брайт заметил нас и подошел.

Ни словом, ни взглядом он не дал понять, что помнит дневную сцену. Весело и легко увлек меня в самую гущу народа и попросил тишины.

— Я рад представить вам нашу дальнюю родственницу, Лилиану Морено. Лилиана, как многие из вас знают, полукровка и еще только осваивается со своим карханом. Так что прошу всячески помогать и развлекать нашу гостью.

Обращаясь ко мне, произнес:

— Не стесняйся, знакомься со всеми и общайся. Если я представлю тебе всех, не запомнишь, постепенно разберешься. Вон на том столе напитки, темно-фиолетовый очень крепкий, а оранжевый — это сок, он без алкоголя. Остальные: вино, ликеры и коктейли. Выбирай, что по душе, если вдруг переборщишь, обещаю доставить тебя прямо до дверей комнаты. Еда будет через полчаса.

Меня поразил этот вечер. Поразил с самого начала атмосферой и теплом. Воздух словно пропитался запахами цветов, моря и дыма от костра. Мягкий шелест воды добавлял умиротворения. В ярких поверхностях коктейлей отражалась луна. Сначала я думала, что не стану пить ничего, крепче чая, но подумав, все же выбрала сладкий ликер.

Народ проявлял вежливое любопытство. Меня спросили, как мне нравится дом, успела ли я побывать в городе и о всякой ерунде. Голова наполнилась именами, улыбчивыми лицами. Сначала я пыталась всех запомнить, но потом поняла, что это бесполезно. А еще — что никто не бросится с оскорблениями, если я вдруг переспрошу имя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению