Игрушка стаи - читать онлайн книгу. Автор: Джанель Морено cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игрушка стаи | Автор книги - Джанель Морено

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Но я ни на минуту не забывала, что Айла не человек. И как бы ни хотела ей довериться, невольно думала, уж не подослал ли ее Дрейк, чтобы выяснить мое настроение и немного подтолкнуть мысли в нужную сторону. Эти предположения вызывали муки совести — подозревать Дрейка в том, что он ведет свои игры в то время как погиб Тертон, было неловко.

После завтрака мы действительно немного прогулялись. Сначала по дому, а затем и по внутреннему двору с величайшего дозволения Кендара. Вопреки ожиданиям Айлы он не стал нас сопровождать, хотя чувство, что кто-то следит, не покидало меня на протяжении всей прогулки.

Наконец Селия махнула, что пора возвращаться.

— Извини меня, Лилиана, я прилягу. Что-то у меня разболелась голова и даже прогулка не помогла, — пожаловалась девушка.

И я окончательно уверилась, что Айлу приставили ко мне с целью проконтролировать состояние. Смерть Тертона, разговор с Дрейком и надвигающийся с неумолимой быстротой вечер могли толкнуть меня на разные… неразумные поступки.

— Я приготовила ванну и наряд на вечер. Но, если желаете, можете выбрать сами.

— Что ты приготовила?

— Черное платье с корсажем из лент.

Я видела его в подарках… необычный корсаж, словно составленный из переплетенных атласных лент должно быть слыл последним писком моды. Сколько же стоит доставка всех этих нарядов и вкусностей сюда. Торны были дико богаты, но до сих пор я так и не поняла, за счет чего это богатство они получили.

Вспомнились серьги, подаренные Динаром. Я вернула их, как и договаривались, по приезду домой, чем изрядно развеселила Торна. Просто так подарить ювелирное украшение гостье — вот показатель финансового состояния стаи.

После ванны я направилась одеваться, через час меня ждал Дрейк — об этом сообщила Селия. Волнение нарастало с каждой секундой и вскоре мне пришлось прикладывать максимум усилий, чтобы ничто меня не выдало.

Я безропотно приняла выбор горничной на счет наряда, несмотря на то, что Селия подобрала даже белье. В тон платью, черное и атласное, оно было не из моего багажа. Но об этом я подумала мельком. Платье село, как влитое. В своей простоте и изысканности оно даже не требовало украшений.

Длинные шоколадные кудри пышной копной рассыпались по плечам. Легкий аромат духов окутал меня, а губы тронул прозрачный блеск. В зеркале отражалась не совсем привычная Лилиана Морено — яркая, роскошная, возбужденная перед предстоящим вечером.

Я усмехнулась, обуваясь — никто даже не скрывал, что в вечер после смерти Тертона, на деловом разговоре о долге крови, я буду одета, словно на светской вечеринке.

— Господин Торн уже ожидает, — сообщила Селия, пропуская меня из комнаты.

— О, не сомневаюсь, что господин Торн ожидает уже очень долго, — проговорила я и решительно направилась к апартаментам, на которые указала Селия.

В конце концов, я зашла уже слишком далеко и путей для отступления просто-напросто не оставалось.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Порочный омут

Полумрак гостиной окутал меня своим мягким теплом, когда двери закрылись за спиной. Тяжелые шторы не пропускали ни единого луча лунного света. Апартаменты Дрейка, состоящие — как и у меня — из двух комнат, утопали в мерцании свечей. Дверь во вторую комнату была прикрыта, а в гостиной на чайный столик кархан водрузил бутылку вина, два бокала и несколько тарелок с легкими закусками.

Вряд ли я сейчас смогла бы проглотить хоть кусок.

Еще мое внимание привлек камин. Как и вся мебель в поместье, он смотрелся тяжелым и громоздким — каменный, с чугунными вензелями вместо решеток. В камине потрескивало пламя, согревая помещение. А на полке стоял небольшой пузатый флакон, и жидкость в нем мягко светилась ярко-фиолетовым цветом.

— Лилиана, рад видеть тебя, — раздался мягкий голос Дрейка. — Ты выглядишь потрясающе.

— Это Селия… — Я откашлялась. — Мне показалось, наряд немного неуместен, но…

— Брось.

Он вышел из второй комнаты и направился прямо ко мне.

— Мы не закрываемся от всего мира, когда происходит что-то плохое. Жизнь продолжается, и нельзя терять ни одной ее драгоценной минуты.

Я натянуто улыбнулась. Дрейк предложил сесть, и я с облегчением подчинилась. Сидя волнение скрывать было намного проще. Не торопясь мужчина открыл бутылку вина и наполнил два бокала.

"Сытый кот играет с пойманной мышкой", — подумала я.

— Выпей со мной. Разговор предстоит долгий.

Что ж, бокал можно было держать в руках, бокал служил идеальным барьером. Я вцепилась в него с такой силой, что испугалась сломать ножку.

— Пожалуй, стоит рассказать тебе о знакомстве с твоим отцом. Я помог ему в противостоянии с карханом из другой стаи. Некоторые из нас не сдержанны и предпочитают решать проблемы силой. Я спас твоему отцу жизнь.

Пока что ничего нового я не узнала — в общем-то, это мне уже рассказывали.

Вино оказалось терпкое и плотное, я потягивала не спеша и старалась как можно меньше смотреть на Дрейка. Почему-то сегодня он особенно меня пугал, в иссиня черной рубашке, расслабленно сидящий в кресле перед камином.

— Наша сущность… наши традиции, магия — если так проще — не позволяют просто так спасти чужую жизнь. Это священная категория для карханов, и в момент, когда кархана и другое существо связывают узы спасения, возникает долг крови. Мы не проводим специальных ритуалов и зачастую этот долг нам не нужен, но таковы законы. Уплата долга крови должна быть равноценной спасенной жизни. Чаще всего проблем не возникает. Карханам не нужны долги людей, и простая услуга, любая выполненная работа искренне воспринимается как упала долга. Это должно идти от сердца, принятие услуги должно быть искренним. Уплату долга нельзя подделать, потому что нельзя вызвать в себе искренние эмоции и чувства. Можно притвориться, солгать, но чтобы долг крови исчез, нужно поверить в то, что его больше не существует. Это не так-то просто… в некоторых случаях.

— В некоторых? — не поняла я.

Дрейк мрачно кивнул.

— Обычно, как я уже сказал, все проходит гладко. Человек оказывает кархану услугу, кархан рад, что становится не связан долгом — и узы распадаются. Я думал, так произойдет и с тобой. Весть о смерти твоего отца стала шоком, а затем приехала ты, и… я совершенно искренне собирался дать тебе работу, а потом отпустить, с облегчением выдохнув. Я спасал жизнь твоему отцу не из-за долга и услуг, я просто не хотел, чтобы свершилось несправедливое убийство.

— И что же изменилось?

— Приехала ты, — вот так просто ответил Дрейк Торн, и я вздрогнула.

— Я не гожусь для долга?

— Ты обладаешь удивительной способностью нравится карханам, Лилиана. Нас почти не привлекают человеческие девушки так, как ты. Но в тебе есть что-то очень и очень притягательное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению