Во власти пламени - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Чернованова cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Во власти пламени | Автор книги - Валерия Чернованова

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Радость в сердце начала медленно гаснуть, и тут я услышала голос Каррая:

— Кажется, это она.

Проследив за его рукой, указывающей на ближайший лоток, с которого пышнотелая матрона торговала булочками и пирожками, я счастливо взвизгнула и, подхватив юбки, бросилась к сестре.

— Эйли! — Развернув к себе, крепко ее обняла.

Сестра не сразу ответила на мои объятия, а когда осознала, кто вознамерился ее задушить, счастливо пискнула и выдохнула:

— О, Риан! Тебе удалось вырваться!

— Не совсем. — Я отстранилась, чтобы полюбоваться своей красавицей-сестрой, которая за минувшие недели, казалось, еще больше похорошела. Если бы не эта грусть в больших карих глазах…

Не успела я об этом подумать, как прочитала в них страх, и обернулась к Карраю.

Повисло неловкое молчание, которое его светлость не спешил нарушать. Я тоже, если честно, не представляла, что в таких ситуациях следует говорить, а Эйли не знала, куда деть взгляд.

Эту давящую тишину, сгустившуюся вокруг нас, как ни странно, нарушила торговка сдобой:

— Попробуйте — не пожалеете! Все с пылу с жару, так и тает во рту.

Женщина провела рукой над прилавком, приветливо улыбнулась нашей мрачной компании, и Каррай наконец-то отмер.

— Что-нибудь будете? — обратился ко мне и Эйлуэн.

Сестра посмотрела на меня растерянно.

— Ты ведь что-то себе выбирала, — мягко сказала я.

— Пирожок с лесными ягодами, — негромко отозвалась она.

— А тебе, Риан, что-нибудь взять? — спросил Аман, скользя взглядом по прилавку.

— Тоже пирожок. — Я подхватила Эйли под руку, отвела ее в сторонку, предоставив Карраю общаться с торговкой, и прошептала: — Не бойся его.

— Из-за него я чуть не умерла! — прошипела в ответ сестра.

— Он не желал тебе зла. Его целью была я.

— Думаешь, мне от этого легче?

Ответить я не успела: вместе с Карраем и пирожками вернулась и неловкость. Эйли снова замолчала, опустив голову.

— Я хотел попросить у вас прощения, эсселин Анвэри, — протягивая ей пирожок, проговорил Огненный. — Знаю, мои слова не изменят содеянного, и вы имеете полное право меня ненавидеть, но мне жаль, что все так вышло. И с вами, и с Риан.

Несколько секунд сестра молчала, а потом в упор посмотрела на Каррая:

— Вы забрали у меня сестру, а теперь еще и устроили новый отбор!

— На свою беду, — усмехнулся Огненный, позабыв о том, что держит в руках ароматнейшую сдобу.

Эйлуэн тоже забыла про пирожок, а вот я сосредоточилась на своем, пока не остыл. Хочет сестра воевать с ветряными мельницами — пожалуйста, а я буду ублажать свой желудок. Потому что лично мне воевать сегодня совсем не хотелось. Только не здесь, не в городе детства.

— Ну так если выбираете себе новую супругу, отпустите Риан, — не сдавалась моя защитница.

— Боюсь, пока это невозможно. Когда вернется ваш отец, мы с ним обсудим… сложившуюся ситуацию. — Было видно, с какой осторожностью Каррай подбирает слова, стараясь быть предельно вежливым и минимально откровенным, то есть делиться с четырнадцатилетней девушкой своими проблемами он явно был не намерен.

— Ешь пирожок, — легонько пихнула я младшенькую в бок. — А то остынет. А потом пойдем танцевать.

Эйли поджала губы, всем своим видом показывая, как она недовольна таким исходом разговора, но не стала развивать щекотливую тему — сосредоточилась на сладкой сдобе.

Выпив по стаканчику тьена, мы с Эйли взялись за руки и побежали к фонтану танцевать. Каррай остался стоять у прилавков, но я знала, что он пристально за мной наблюдает.

Музыкальное сопровождение оказалось нехитрым: усевшись прямо на бортик чаши фонтана, молодой парень беспощадно терзал струны лайноры. Всеобщее веселье быстро передалось мне и Эйлуэн, и на какое-то время мы почти поверили, что все как раньше. Наша жизнь лишена забот и тревог, а впереди ждет светлое, непременно счастливое будущее.

Все у нас будет хорошо.

Один оживленный танец сменялся другим. Вот кто-то из парней схватил Эйли за руку, отчего та весело рассмеялась, и потянул ее по живому туннелю, созданному из сплетенных в воздухе рук других танцующих парочек.

Я тоже без партнера не осталась. Почувствовала, как вокруг запястья сомкнулись чьи-то пальцы и меня увлекло в эту импровизированную арку. Я даже толком не успела рассмотреть «поймавшего» меня парня, одетого, как и большинство танцующих, в темные штаны и светлую рубаху навыпуск.

Это был обычный, ничем не примечательный горожанин, который вдруг ни с того ни с сего проговорил:

— Привет вам от вашего дяди.

Появилось ощущение, словно меня окатили ледяной водой, или лавина, сошедшая с горной вершины, накрыла меня с головой. От одной только мысли об Адельмаре Талврине я вся внутренне задрожала. Попыталась вырвать руку, но незнакомец держал крепко.

— Я закричу!

— Кричите на здоровье. Но тогда не узнаете, как спастись от Карраев. Ваш дядя желает вам помочь.

Стоило закричать. Стоило! Позвать на помощь, велеть, чтобы схватили этого заговорщика и допросили. Пусть бы даже пытали! Возможно, удалось бы выяснить, где прячется самый опасный преступник Адальфивы.

Но я… смолчала. Замерла напряженно и, пока другие пары пробегали под нашими сплетенными руками, с бешено колотящимся в груди сердцем ждала, что он скажет.

— Очень рад, что вы приняли верное решение, эсселин Анвэри, — кивнул незнакомец, правильно истолковав мое молчание.

— Как он узнал, что я буду здесь?

Я ведь и сама об этом всего каких-то полчаса назад даже не подозревала.

— У нас не так много времени. Хотите потратить его на вопросы, на которые я все равно не отвечу? — усмехнулся он.

Я оглянулась на Каррая. Он как будто и не смотрел на меня, и тем не менее я чувствовала, знала, что он не теряет меня из виду.

— Говорите, — скосила я взгляд на прислужника Талврина и застыла.

Кажется, и мое сердце в тот момент остановилось от волнения и напряжения.

— Вам всего лишь надо будет передать ему печать, — наконец проговорил незнакомец.

— Печать? — нахмурилась я еще больше, снова задаваясь вопросом, а зачем вообще его слушаю.

— Магическое клеймо, — прозвучало тихое уточнение. — Клеймо, невидимое глазу и неощутимое, но способное вас спасти.

— И как вы предлагаете мне заклеймить князя?

— Очень просто. Всего-то и нужно будет сделать так, чтобы украшение, которое я вам дам, соприкоснулось с его кожей. Лишь раз. Он ничего не узнает и ничего не почувствует. Как видите, это совсем несложно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению