— Что, испытывая чувства к тебе, он вынужден выбирать из них.
Ну да, вынужден. Еще бы сказала, через себя переступает и насильно заставляет. Ну прямо мученик, а не изверг-дракон.
— Единственное, что он испытывает ко мне и к моей семье, — это ненависть.
— Это не так, Риан. — Девушка зачерпнула из мешка побольше горсть семян, собираясь пересыпать их в холщовый мешочек, что держала в руке.
— А как? Что я должна думать, если он мне ничего не рассказывает? Нас связали обман и ложь, а любую мою попытку получить ответы Каррай сразу же пресекает.
— Просто он… — начала было Клер, как обычно собираясь защищать и оправдывать своего названого брата, и вдруг неожиданно закричала. Руки девушки дрогнули, и пригоршня семян рассыпалась по полу.
То, что случилось дальше, еще долго преследовало меня в кошмарных снах. Клер рухнула на пол, словно марионетка, у которой подрезали нити, я не успела ее подхватить. Ее затрясло, будто в сильнейшем приступе лихорадки. Стянув с узкой кушетки подушку, я попыталась подложить ее под голову Клер и сама чуть не закричала — кожа девушки была настолько горячей, словно ее сжигало самое настоящее пламя.
Пламя, которое я не видела, но ощущала.
— Помогите! Скорее! Кто-нибудь!!!
Ее продолжало трясти. На ладонях, шее, лице — тех частях тела, что не скрывала одежда, а может, и под ней тоже — начали вспыхивать красные пятна ожогов.
Продолжая кричать, до хрипов, до боли в легких, я бросилась к лестнице.
— Кто-нибудь! Аман!!!
К счастью, меня услышали. Не успела преодолеть и нескольких витков лестницы, как увидела спешащего мне навстречу тальдена. За ним мчался кто-то из слуг. Я успела вжаться в стену, иначе бы Каррай сбил меня с ног, даже этого не заметив.
Когда я вбежала в комнату, Клер уже была на кушетке, а над ней, крепко держа обожженную ладонь, склонился дракон. Рядом суетилась пожилая служанка. Кажется, она прислуживала воспитаннице Карраев.
Пока женщина прикладывала ко лбу девушки смоченную в прохладной воде ткань (которая тут же высыхала!), Аман сидел неподвижно, с закрытыми глазами. Со стороны могло показаться, что он уснул, как бы абсурдно это ни звучало. Но стоило мне приблизиться, как увидела выступившую у него на висках испарину. От напряжения на шее тальдена вздулись вены. Губы, плотно сжатые, были неестественно белыми. Он весь был белым, если не сказать пепельным, как после того случая в приюте, когда, спасая ребенка, он чуть не умер.
И пока его светлость стремительно бледнел, становясь похожим на труп, Клер заживо сгорала в невидимом огне.
— Я могу чем-нибудь помочь? — тихо обратилась я к служанке.
Женщина подняла на меня полные тревоги глаза.
— Велите принести сюда холодную воду, эсселин…
— Я сама ее принесу! — Я что есть духу помчалась на кухню, чтобы вскоре вернуться с двумя служанками и несколькими ведрами воды.
Вообще-то не собиралась столько брать, но, кажется, подобные приступы (или что это вообще такое?!) случались у Клер не впервые, и одних холодных компрессов ей было явно недостаточно. Не дожидаясь моего приказа, девушки вновь отправились к колодцу, а поднявшись в башню, вылили воду в стоявший в углу деревянный чан. Я услышала тихий голос Каррая:
— Отойдите.
Аман взял сестру на руки и прямо в платье и чепце погрузил ее в воду.
— Выйдите, — приказал спустя пару мгновений, даже не взглянув на служанок, и девушки поспешили уйти.
Пожилая прислужница, имени которой я не знала, тоже предпочла ретироваться. Только я не сдвинулась с места.
— Я могу остаться? — спросила негромко.
Тальден повернул голову в мою сторону, и на его лице отразилось призрачное подобие улыбки.
— Буду рад компании, Риан.
Клер все еще была без сознания, но жуткие ожоги на теле начали бледнеть. Я опустилась на пол возле чана и тоже взяла девушку за руку. Ее ладонь по-прежнему оставалась горячей, но, к счастью, больше не обжигала.
Некоторое время мы молчали. Каррай, как водится, не спешил ничего объяснять. Сидел, подтянув к себе ноги, и отстраненно смотрел в одну точку.
— Это ведь не первый приступ? — не выдержав, нарушила я тягостную тишину.
— Не первый, — эхом отозвался он, не отрывая взгляда от стены.
— А дети? В приюте, — осторожно продолжила я, наблюдая за тем, как с рукава Клер срываются и разбиваются об пол капли воды. — С ними то же самое происходит?
На этот раз тальден не ответил, но я все поняла по его лицу. Не то чтобы Каррай был щедр на эмоции, но, кажется, я уже научилась улавливать перемены в его настроении. Даже такие незначительные. Вот и сейчас он заметно напрягся. Я почувствовала это, пусть даже нас разделял глубокий чан и девушка, все еще находившаяся без сознания.
— Кто-нибудь из-за этого… умер?
Молчание в ответ было предсказуемым и очень, очень раздражающим.
— Если ты еще не заметил, то я не предмет мебели. И раз уж я здесь, твоя пленница…
— Элири, — поправили меня сдержанно.
— Это одно и то же. Так вот, раз уж я здесь, то имею право хоть на какие-то ответы. Я ведь тоже могу заболеть.
Если это вообще болезнь. А если что пострашнее? Проклятие, например, обрушившееся на ни в чем не повинных детей.
— Ты не заболеешь, Риан, — заявил он с непрошибаемой драконьей уверенностью.
— Но Клер…
— Клер поправится и другие тоже. — Каррай поднялся, явно собираясь избежать вопросов, сбежав от меня.
Нет, какой же он все-таки предсказуемый!
— Рано или поздно я ведь все равно узнаю. — Я тоже встала. Сама не знаю зачем нервно оправила юбку, вновь борясь с желанием подскочить к Огненному и влепить ему пощечину.
За скрытность, за нежелание ничего мне объяснять, словно я насекомое какое-нибудь, у которого мозгов не хватит его понять.
— Здесь нечего узнавать. Отнесу Клер в ее комнату. — Каррай подхватил сестру и, не обращая внимания на хлынувшую на пол с ее одежды и волос воду, понес к выходу.
Походка его была нетвердой, и я даже испугалась, как бы он, пока будет спускаться, не уронил свою драгоценную ношу.
— Я тебя провожу. — Я последовала за драконом.
— В этом нет необходимости, — остановил меня он.
— Да ты на ногах едва держишься!
— Мне приятна твоя забота, Риан, но…
— Но забочусь я вовсе не о тебе. Можешь помереть хоть сейчас — я буду только рада. Меня Клер волнует.
— Ты само очарование, — хмыкнул Огненный.
Как я и ожидала, последовать за ним он не позволил. Вернее, я спустилась с Карраем по лестнице, следя за тем, чтобы он не грохнулся где-нибудь на ступенях. А потом меня попросили, настойчиво так, возвращаться к себе. Слуге же, что пробегал мимо, его светлость велел отправить кого-нибудь прибраться в лаборатории ее светлости. Видимо, он не знал, а может, плевать хотел на запрет княгини о наведении в башне порядка.