Опасная кукла - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Воронова cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасная кукла | Автор книги - Кристина Воронова

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Красавец-сын, в котором она души не чаяла, постепенно отдалялся от родителей, сохраняя лишь вежливую холодность в общении, подобие былых улыбок и нежности.

Высокомерие сына усилилось, когда он несколько раз выступил перед самим принцем Чарльзом и тогда еще живой принцессой Дианой — посмертным символом аристократической Англии. Впрочем, он пока не записывал диски со своей музыкой, предпочитая выступать в аристократических кругах настоящих ценителей прекрасного.

Дженифер всю жизнь мечтала о дочери, но, увы, рождение сына стоило ей слишком дорого — она стала бесплодной. Увидев необыкновенную красавицу Лизу, безупречно владеющую иностранным языком, играющую так, словно она подслушивала музыкальные фантазии из самого ада, — женщина растаяла.

Она никогда не была так глубоко очарованна незнакомым человеком.

Стив, к ее удивлению, тоже уже давно превратившийся в чрезвычайно флегматичного человека, вдруг превратился в восторженного почитателя музыки.

Точнее, девочки с внешностью ангела, но дьявольски горящими глазами.

"Я хочу ее удочерить" — воскликнула она полчаса назад.

"Я тоже моя дорогая, я тоже" — услышала она от мужа.

Привыкнув, что все ее желания почти сразу же исполняются, женщина постаралась расслабиться. Она была уверена, что вскоре Лиза станет их приемной дочерью и придаст еще больше веса сыну-музыканту.

"Жаль, конечно, что она не аристократка, но ее внешность столь утонченная, что на это никто не обратит внимание. Особенно, если девочку хорошенько приодеть и сводить в салон красоты", — мысли текли плавно и безмятежно, как послеобеденная дрема.

Здание приюта показалось семейной паре столь отвратительным, что их обоих охватило неприятное ощущение, почти депрессия.

Грязно-серые стены небольшого здания вызывали рвотные позывы у этих любителей изыска и гламура.

Зоя Вадимовна, которую они еще по дороге вызвонили, уже дожидалась их возле входа, переступая с ноги на ногу, утомленная, но торжествующая.

Убегая, Лиза едва не врезалась в Зою и в ту самую семейную пару из Англии.

Девочка захлопала глазами, ощущая головокружение. Ей показалось, что она сошла с ума и видит галлюцинацию.

— О, Лиза, — радостно воскликнул Стив Армстронг, хватая ее безжизненно повисшую руку и яростно пожимая. — Мы тут немного подумали и решили тебя удочерить. Если честно, то мы захотели это сделать сразу, когда увидела тебя на сцене и услышали твою потрясающую музыку. И когда с тобой пообщались и убедились, что ты на самом деле очень умная девочка.

Женщина уже намного приветливее склонилась к ней:

— Ты ведь хочешь переехать в Великобританию, правда? Мы живем в очень живописном районе, на окраине Лондона. У нас свой большой дом, — приговаривая это, женщина потянула Лизу к обшарпанным стульям, стоявшим в коридоре. Они уселись. Мужчина и женщина сели по обе стороны от девочки. Зоя уселась скромно, в сторонке, с триумфальным видом поглядывая на девочку.

— Зоя Вадимовна дала нам свой мобильный. И мы решили позвонить, как надумаем, — продолжил Стив, улыбаясь.

— Мы решили, что такое сокровище, как ты, нельзя упускать, — заулыбалась и Дженифер. — Ты просто замечательная, моя дорогая.

В своем роскошном, открытом платье, словно бы она прибыла на церемонию вручения Оскара в Голливуде, она ярко выделялась на фоне грязно-зеленых стен и казалась красивой, чересчур яркой галлюцинацией. Или постером какой-то звезды, наклеенном на ужасную, мрачную стенку.

Мужчина порылся в своем кейсе и выудил огромный альбом с множеством ярких фотографий. Он вручил его Лизе.

— Вот, посмотри. Если ты согласишься стать нашей дочерью, то будешь жить тут.

Лиза с благоговением рассматривала огромный, шикарный особняк в старинном стиле. Три этажа и очень длинный дом — она даже и не пыталась представить, сколько там могло быть комнат. Она ничего не понимала в архитектуре и дизайне интерьеров, но осознавала, что видит нечто действительно роскошное.

— У меня будет своя комната? — срывающимся голосом проговорила она, вглядываясь в их приветливые лица.

— Да, конечно, дорогая, и не одна, — усмехнулась Дженифер. — У тебя будет своя спальня, гостиная, и, конечно же, музыкальная комната. Мы купим тебе самый лучший рояль. И ты сможешь заниматься своей любимой музыкой хоть целыми днями напролет.

Зоя уставилась на них с тревожным видом человека, вблизи которого уселись две красивые бабочки — и он боится сделать даже вдох, чтобы не спугнуть подобное совершенство.

— Это Лондон, мы туда часто ездим — всего пару часов на электричке или машине, — продолжала щебетать женщина. — К тому же, у нас очень красивый сад — тебе обязательно понравится.

Лиза уставилась на фотографии, не веря своим глазам. Она понятия не имела, что подобная красота станет для нее реальностью. Не просто зыбким кадром в телевизоре, отдаленным множеством километров и границ.

Лиза слышала про "железный занавес" и иногда ей казалось, что он действует до сих пор. По крайней мере, для нищих. Особенно для безродных девочек из приюта.

Она подняла на них увлажнившиеся глаза:

— Я согласна.

Радостно улыбнувшись, супружеская пара перевела взгляды на учительницу. Та, поспешно вскочив, повела их к кабинету директора. Постучалась. Затем провела их внутрь.

Лиза ожидала, затаив дыхание, слабо веря в реальность происходящего, сжав кулачки, затаив дыхание.

Наконец, они вышли под грозный вопль директора.

— Он не позволил, — с тоской глядя на нее, проговорила Зоя Вадимовна. Женщина почти рыдала.

— Он сказал, что ни за что не отдаст ни одного ребенка из своего детского дома иностранцам.

Это прозвучало ужасным приговором.

А затем, отведя девочку в сторону, Зоя сообщила еще более ужасное известие:

— Я узнала от одной из работниц детдома, что его закроют. Видишь ли, получается, что Дмитрий Павлович продал это здание какой-то фирме… Скоро здесь построят казино. А вас распределят в какие-то другие детские дома. Может даже и не в столице, а в каком-то глухом селе", — продолжала вещать женщина уставшим голосом.

* * *

Лиза с трудом понимала, что произошло. Чтобы утешить ее, семейная пара купила ей конфет, но они ей были не нужны. Она даже раздала их другим детям, зная, что те никогда не поблагодарят ее, хотя накинулись на угощение, как дикие звери, чуть не раздирая друг друга из-за каждой конфетки.

Она чувствовала, что умирает. А еще — всепоглощающий гнев, подпитываемый ненавистью.

Она всеми фибрами своей души ненавидела ублюдка, который, походя, просто так разрушил ее будущее. Только ради того, чтобы использовать ее пару раз — а потом выкинуть на улицу. И Лиза готовилась отмстить. Ей было даже все равно, что случится потом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению